Fait à Lomé, le 15 décembre 1998. | UN | صدر في لومي في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ |
Fait à Lomé, le 15 décembre 1998, en quatre exemplaires originaux. | UN | صدر في لومي في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ من أربع نسخ أصلية. |
Vu l'accord de cessez-le-feu en Sierra Leone, signé à Lomé le 18 mai 1999; | UN | وإذ يضع في اعتباره اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في لومي في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩؛ |
Elle est assurément l'aboutissement d'un long processus commencé à Lagos en 1980, qui s'est poursuivi à Abuja en 1991, qui a culminé à Tripoli en 1999, et qui s'est matérialisé à Lomé en 2000. | UN | وجاء في نهاية عملية طويلة بدأت في لاغوس في عام 1980 واستمرت في أبوجا في عام 1991 وتوجت في طرابلس في عام 1999، لكي تتبلور في لومي في عام 2000. |
Communiqué final de la rencontre tenue à Lomé le 17 février 1999 | UN | البيان الختامي الصادر عن الاجتماع المعقود في لومي في ١٧ شباط/ |
sur la situation au Libéria, tenue à Lomé le 26 août 1999 | UN | للحالة في ليبريا الذي عُقد في لومي في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٩ |
La déclaration a été adoptée à l'issue des travaux de la Conférence tenue à Lomé le 23 juin 1997. | UN | وقد تم اعتماد اﻹعلان عقب أعمال المؤتمر المعقود في لومي في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
La Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Union économique et monétaire ouest-africaine, réunie à Lomé, le 23 juin 1997, | UN | إن مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا المنعقد في لومي في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، |
Fait à Lomé, le 13 janvier 2003 | UN | حرر في لومي في 13 كانون الثاني/يناير 2003 |
FAIT à Lomé le vingt-cinq août mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf | UN | صادر في لومي في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
— L'investiture du Gouvernement d'unité nationale, formé conformément au Protocole additionnel à l'Accord d'Abuja, signé à Lomé le 15 décembre 1998; | UN | - تنصيب حكومة الوحدة الوطنية التي شكلت وفقا للبروتوكول اﻹضافي لاتفاق أبوجا الموقع في لومي في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛ |
Fait à Lomé, le 17 février 1999 | UN | حرر في لومي في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
Ayant toujours prôné un règlement pacifique de la crise par le dialogue, le Gouvernement du Mali demande que soient respectées les dispositions de l'Accord d'Abuja du 1er novembre 1998 et du Protocole additionnel signé à Lomé le 15 décembre 1998, dispositions garantes de la paix et du processus démocratique en Guinée-Bissau. | UN | وحكومة مالي التي ما فتئت تدعو إلى تسوية سلمية لﻷزمة عن طريق الحوار، تطلب احترام أحكام اتفاق أبوجا الموقع في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ والبروتوكول اﻹضافي الموقع في لومي في ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، وهي أحكام تكفل السلام والعملية الديمقراطية في غينيا - بيساو. |
Français Page 5. Avant l'ouverture des pourparlers entre le Gouvernement et le FUR à Lomé, le 25 mai, des consultations internes avaient eu lieu dans cette ville entre le dirigeant du FUR, le caporal Foday Sankoh, et une délégation de 14 représentants du Front venus de Sierra Leone. | UN | ٥ - وجاء بدء المحادثات بين الحكومة والجبهة الثورية المتحدة في لومي في ٢٥ أيار/ مايو في أعقاب مشاورات داخلية هناك بين قائد الجبهة الثورية المتحدة، العريف فوداي سانكوه ووفد مؤلف من ١٤ من ممثلي الجبهة الثورية المتحدة من داخل سيراليون. |
J'ai l'honneur de vous communiquer ci-après le communiqué final qui a sanctionné la réunion du Comité ad hoc des ministres ouest-africains des affaires étrangères sur la situation au Libéria, tenue à Lomé le 26 août 1999. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذه الرسالة البيان الختامي الذي أقره اجتماع لجنة وزراء خارجية دول غرب أفريقيا المخصصة للحالة في ليبريا الذي عقد في لومي في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
Le Sommet invite la réunion de l'organe central du mécanisme de l'OUA pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits qui doit se tenir à Lomé le 26 mars 1997 à aborder cette question. | UN | ويدعو مؤتمر القمة الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع المنازعات وإدارتها وحلها، الذي سيجتمع في لومي في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧، إلى التصدي لهذه المسألة. |
Communiqué publié à Lomé, le 27 mars 1997 | UN | بلاغ صادر في لومي في ٧٢ آذار/ مارس ٧٩٩١ |
Au Togo, le groupe a également enquêté sur Mohammed Salame qui a été aperçu à Lomé en mars 2006. | UN | 202- وحقق الفريق في توغو أيضاً مع محمد سلامة الذي شوهِد في لومي في آذار/مارس 2006. |
Le Gouvernement togolais propose qu'un sommet des chefs d'État africains sur les coopératives se tienne à Lomé en janvier 2012. | UN | أما حكومة توغو فتقترح عقد مؤتمر قمة لرؤساء الدول الأفريقية بشأن التعاونيات في لومي في كانون الثاني/يناير 2012. |
Le Programme d'action sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest a été approuvé par les ministres de l'environnement des Etats d'Afrique de l'Ouest à une réunion qui s'est tenue à Lomé en mai 1999. | UN | وافق وزراء البيئة لدول غرب أفريقيا في اجتماع في لومي في أيار/مايو 1999 على برنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Sa Charte a été unanimement adoptée à la 36e réunion ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA, tenue à Lomé au mois de juillet de cette année. | UN | واعتمد ميثاقها بالإجماع في الاجتماع الـ 36 لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في لومي في تموز/يوليه الماضي. |