Le centre régional de Pristina a des centres de coordination à Urosevac, Pristina et Glogovac et des bureaux de terrain à Lipljan, Kacanik, Strpce et Stimlje. | UN | ولمركز بريشتينا اﻹقليمي مراكز تنسيق في يوروسيفاتش وبريشتينا وغلوغوفاتش ومكاتب ميدانية في ليبليان وكاتشانيك وستربيتش وستيملي. |
— À Pristina, 68 maisons ont été brûlées, 53 à Gnjilane et 80 à Urosevac et un grand nombre à Lipljan. | UN | - وأحرق ٦٨ منزلا في برشتينا، و٥٣ في غينيلاني، و٨٠ في أوروسيفاتش، وعدد كبير من المنازل في ليبليان. |
Le 22 février, une femme serbe du Kosovo a été tuée à Lipljan, alors qu'on voulait, semble-t-il, la forcer à quitter son domicile. | UN | وفي 22 شباط/فبراير قتلت امرأة صربية من كوسوفو في ليبليان في حادثة تتعلق فيما يبدو بالضغط عليها لترك منزلها. |
Plusieurs incidents au cours desquels des Serbes du Kosovo ou leurs véhicules ont reçu des jets de pierres ont également été signalés à Lipljan et à Koretin. | UN | وتحدثت أيضا التقارير عن عدد من الحوادث التي وقعت في ليبليان وكوريتين تعرض فيها صرب من كوسوفو ومركباتهم إلى الرمي بالحجارة. |
À environ 18 heures, des inconnus sont entrés par effraction dans la maison de la famille Dejanovac à Lipljan. | UN | وحوالي الساعة 00/18 مساء اقتحم أشخاص مجهولون منزل أسرة دييانوفاك في ليبليان. |
10. Nombre d'habitations ayant été brûlées : 68 à Pristina, 53 à Gnjilane, 80 à Urosevac, 70 dans le village de Mucutiste, 32 dans celui de Stimlje, plus de 400 dans la municipalité d'Istok, et plus encore à Lipljan. | UN | ١٠ - عدد الدور المحروفة المسجل: ٦٨ في بريشتينا؛ و ٥٣ في غنييلاني؛ و ٨٠ في أوروسفاتش؛ و ٧٠ في قرية موتسوتستي؛ و ٣٢ في ستيمليي؛ وأكثر من ٤٠٠ في بلدية إستوك؛ وعدد أكثر في ليبليان. |
Le même jour, plusieurs jeunes ont été appréhendés à Lipljan (MNB-Centre) alors qu'ils tentaient de mettre le feu à une maison appartenant à un Serbe du Kosovo. | UN | وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر أيضا، اعتقل عدة شبان كانوا يحاولون إضرام النار في منـزل أحد صرب كوسوفو في ليبليان (اللواء المتعدد الجنسيات (قطاع الوسط)). |
Trois autres centres, situés l'un à Prizren, le deuxième à Lipljan (région de Pristina) et le troisième - la prison de Dubrava - , près d'Istok (région de Pec) relèvent du Département des affaires judiciaires. | UN | أما إدارة الشؤون القضائية فتقع على عاتقها مسؤولية ثلاثة مرافق للاحتجاز، منها واحد في بريزرين ومرفق ثانٍ في ليبليان (منطقة بريشتينا) وثالثها سجن دوبرافا الذي يقع على مقربة من إيستوك (منطقة بيـتش). |