"في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي" - Traduction Arabe en Français

    • à la Conférence diplomatique
        
    • par la Conférence diplomatique
        
    Représentant du Japon à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale UN 1998: ممثل اليابان في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
    Représentant du Japon à la Conférence diplomatique des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale UN ممثل اليابان في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
    Chef suppléant de délégation à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale UN 1998 رئيسة الوفد المناوبة في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Chef de la délégation chypriote à la Conférence diplomatique de Rome sur la création d'une cour criminelle internationale, 1998 UN ترأست المرشحة وفد قبرص في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية 1998
    Après plusieurs années de délibérations, le Statut de la Cour pénale internationale permanente a été adopté le 17 juillet 1998 à Rome par la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale. UN وبعد بضع سنوات من المداولات، اعتمد النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الدائمة في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية وذلك في 17 تموز/يوليه 1998 في روما.
    Membre de la délégation vénézuélienne à la Conférence diplomatique des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale, Rome, juillet 1998. UN عضو الوفد الفنزويلي في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما، تموز/يوليه 1998.
    Cette proposition n'est pas nouvelle et a reçu l'appui de certains États à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale tenue à Rome en 1998. UN وليس هذا الاقتراح جديدا، ولقي تأييدا من بعض الدول في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، الذي عقد في روما عام 1998.
    Il a en outre pris une part active à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale, qui a débouché sur l'adoption du Statut de Rome. UN وشاركت كينيا أيضا على نحو فعلي في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي أدت إلى اعتماد نظام روما الأساسي.
    Membre de la délégation indienne à la Conférence diplomatique des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale (1998). UN عضو الوفد الهندي في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية (1998).
    - Membre de la délégation espagnole à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur le Statut de la Cour pénale internationale (1998) UN - عضو الوفد الإسباني في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية (1998).
    Membre de la délégation espagnole à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur le Statut de la Cour pénale internationale (1998) UN - عضو الوفد الإسباني في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية (1998).
    Membre de la délégation italienne (expert juridique) à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour pénale internationale (1998) UN عضو الوفد الإيطالي (خبير قانوني) في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية (1998)
    Elle a en outre noté avec satisfaction que l'Organisation consultative avait décidé de participer activement aux programmes de la Décennie des Nations Unies pour le droit international et aux programmes concernant l'environnement et le développement durable, ainsi qu'à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour pénale internationale. UN وكذلك لاحظت الجمعية العامة مع التقدير قرار المنظمة الاستشارية المشاركة بنشاط في عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي والبرامج المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة، وكذلك في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Délégué plénipotentiaire du Sénégal à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale (Rome, juillet 1998). UN مندوب مفوض للسنغال في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية (روما، تموز/يوليه 1998).
    Chef de la délégation à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour pénale internationale (adoption du Statut de Rome) Rome (1998) UN رئيس الوفد المشارك في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوّضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية (اعتماد نظام روما الأساسي)، روما، 1998
    Chef de la délégation guinéenne à la Conférence diplomatique des plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour pénale internationale, Rome, juin—juillet 1998 UN - رئيس الوفد الغيني في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، (روما، حزيران/يونيه - تموز/يوليه 1998)
    La République d'Azerbaïdjan a participé à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour pénale internationale (Conférence de Rome), tenue du 15 juin au 17 juillet 1998, et à l'adoption du document final. UN 3- شاركت جمهورية أذربيجان في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي (مؤتمر روما) للمندوبين المفوضين بشأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية المعقود في الفترة من 15 حزيران/ يونيه إلى 17 تموز/يوليه 1998 وشاركت في اعتماد البيان الختامي.
    12. La République d'Azerbaïdjan a participé à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour pénale internationale, tenue du 15 au 17 juin 1998, et à l'adoption du document final. UN 12- شاركت جمهورية أذربيجان في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي (مؤتمر روما) للمندوبين المفوضين المعقود في الفترة 15-17 حزيران/يونيه 1998 بشأن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وشاركت في اعتماد البيان الختامي.
    Rappelant les dispositions du Statut de la Cour pénale internationale adopté le 17 juillet 1998 à Rome par la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies, qui reconnaissent expressément que la violence et l'esclavage sexuels pratiqués dans le cadre d'un conflit armé tant interne qu'international peuvent constituer des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre relevant de la compétence de la Cour, UN وإذ تشير إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المعتمد في 17 تموز/يوليه 1998 في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين، والذي يسلّم على وجه التحديد بأن العنف الجنسي والعبودية الجنسية المرتكبين في إطار نزاع مسلح داخلي أو دولي قد يشكلان جريمتين ضد الإنسانية وجريمتي حرب تدخلان في إطار اختصاص المحكمة،
    M. Balde (Guinée) dit qu'en dépit de la volonté exprimée par la Conférence diplomatique de plénipotentiaires sur la création d'une cour pénale internationale d'empêcher de nouveaux conflits meurtriers dans le monde, une indulgence déplorable continue de se manifester en faveur des auteurs de crimes effroyables qui ont coûté la vie à plus de cinq millions de personnes au cours des 10 années précédentes. UN 18 - السيد بالدي (غينيا): قال إنه على الرغم من الإرادة التي تم الإعراب عنها في مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية لمنع حدوث أية مواجهات جديدة في العالم تؤدي إلى قتل البشر، فإن التساهل المؤسف ما زال قائما إزاء مرتكبي الجرائم البشعة التي أودت بحياة ما يزيد عن 5 ملايين من البشر خلال السنوات العشر الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus