Par ailleurs, les progrès réalisés à la Conférence du désarmement, à Genève, sur un traité d'interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires sont encourageants. | UN | ومن ناحية أخرى، يشكل التقدم المحرز في مؤتمر نزع السلاح بجنيف نحو معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أمرا مشجعا. |
Nos espoirs sont également liés à la reprise, au début de 2010, du processus de négociation à la Conférence du désarmement à Genève. | UN | وتتعلق آمالنا أيضا باستئناف العملية التفاوضية في مؤتمر نزع السلاح بجنيف في مطلع عام 2010. |
La décision prise à la Conférence du désarmement à Genève d'entamer les négociations sur ce traité montre, à notre avis, le ressort dont est capable le régime de non-prolifération sous pression. | UN | ونعتقد أن الاتفاق مؤخرا في مؤتمر نزع السلاح بجنيف على بدء مفاوضات بشأن معاهدة الوقف يدلل على صمود نظام عدم الانتشار أمام الضغوط. |
Il n'y a pas eu de négociations à la Conférence du désarmement à Genève depuis 1996 " , a dit la Ministre. | UN | ولم تجر أية مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بجنيف منذ عام ٦٩٩١ " . |
Par conséquent, nous sommes vivement préoccupés par le peu de progrès réalisés ces dernières années au sein de la Conférence du désarmement de Genève. | UN | ولذلك نلاحظ مع الجزع الشديد عدم تحقيق أي تقدم في مؤتمر نزع السلاح بجنيف في السنوات الأخيرة. |
La situation en ce qui concerne l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et le manque de progrès en ce qui concerne l'élaboration d'un programme de travail à la Conférence du désarmement à Genève sont une indication de l'importance qu'il y a à rechercher un consensus, tant au sein des nations qu'entre les nations, sur des questions qui ont une incidence sur la sécurité nationale et internationale. | UN | ويبيِّن الوضع فيما يتعلق بسريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وعدم إحراز تقدم في وضع برنامج للعمل في مؤتمر نزع السلاح بجنيف أهمية بناء توافق في الآراء، سواء داخل الدول أو فيما بين الدول، حول القضايا التي تمس الأمن الوطني والدولي. |
La prochaine étape logique après le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires devrait être l'ouverture prochaine de négociations à la Conférence du désarmement à Genève de négociations sur un traité d'interdiction de la production de matières fissiles pour la production d'armes nucléaires ou d'autres engins nucléaires, qu'on appelle la convention d'arrêt de la production. | UN | والخطوة المنطقية التالية بعد معاهدة الحظــر الشامل للتجارب النووية ينبغي أن تكون الشروع في مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بجنيف بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للاستخدام في اﻷسلحة النووية أو غيرها من اﻷجهــزة النووية، التي تعــرف باتفاقية الوقف. |
De même, elle est favorable à l'interdiction universelle de la production de matières fissiles pour les armes nucléaires et demeure à l'avant-garde des initiatives en faveur du lancement immédiat, effectif et inconditionnel de la négociation dite < < cut-off > > à la Conférence du désarmement à Genève. | UN | كما أن فرنسا تؤيد الحظر الشامل لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية، وتأتي مبادرتها في طليعة المبادرات المؤيدة للشروع الفوري والفعلي وغير المشروط في المفاوضات التي أُطلق عليها اسم " التوقف " في مؤتمر نزع السلاح بجنيف. |
À cet égard, nous voudrions rappeler le projet de programme d'action pour l'élimination des armes nucléaires présenté par le Groupe des 21 à la Conférence du désarmement à Genève (CD/1419). | UN | وفي هذا الخصوص، لا تفوتنا اﻹشارة إلى مقترح برنامج العمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية، الذي قدمته مجموعة اﻟ ٢١ في مؤتمر نزع السلاح بجنيف (CD/1419). |
De même, elle est favorable à l'interdiction universelle de la production de matières fissiles pour les armes nucléaires et demeure à l'avant-garde des initiatives en faveur du lancement immédiat, effectif et inconditionnel de la négociation dite < < cut-off > > à la Conférence du désarmement à Genève. | UN | كما أن فرنسا تؤيد الحظر الشامل لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية، وتأتي مبادرتها في طليعة المبادرات المؤيدة للشروع الفوري والفعلي وغير المشروط في المفاوضات التي أُطلق عليها اسم " التوقف " في مؤتمر نزع السلاح بجنيف. |
Les États-Unis n'ont ménagé aucun effort pour engager, au sein de la Conférence du désarmement de Genève, des négociations portant sur un traité interdisant la production de matières fissiles à des fins d'armes nucléaires. | UN | ولم تألو الولايات المتحدة جهدا للشروع في مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بجنيف بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية للاستخدام في الأسلحة النووية. |