"في مؤسسات الأعمال" - Traduction Arabe en Français

    • dans les entreprises
        
    De nombreux candidats ont, par la suite, été en mesure de trouver des stages dans les entreprises participant à cette initiative. UN ونتيجة لذلك، تمكن العديد من المرشحين من العثور على عمل في مؤسسات الأعمال المشاركة.
    Utilisation des TIC dans les entreprises UN استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مؤسسات الأعمال
    La Norvège déploie de plus des efforts énergiques et ciblés visant à promouvoir la conception universelle dans les entreprises publiques. UN وتبذل النرويج أيضاً جهوداً هادفة نشطة ترمي إلى تشجيع التصميم العام في مؤسسات الأعمال العامة.
    20. Parmi les moyens d'action directs visant à stimuler l'apprentissage et l'innovation dans les entreprises, on peut citer: UN 20- وتشمل آليات السياسة العامة وأدواتها المباشرة لتحفيز التعليم والابتكار في مؤسسات الأعمال ما يلي:
    Étant donné que les délégués à l'égalité qui existent au sein des entreprises sont souvent les premiers à entendre parler de harcèlement, ils reçoivent actuellement une formation aux questions d'égalité entre les sexes, mais portant aussi sur la législation, la médiation et les plans pour la concrétisation de l'égalité dans les entreprises. UN ونظرا لأن مندوبي المساواة في الشركات هم الذين يتلقوا في كثير من الأحيان تقارير بشأن التحرشات, فهم يحصلون على تدريب بشأن المسائل الجنسانية والتشريع والوساطة وخطط المساواة في مؤسسات الأعمال.
    Cela tend à confirmer les observations faites à l'occasion d'autres recherches, lesquelles avaient indiqué que le niveau d'emploi des membres des minorités ethniques dans les entreprises est souvent inférieur à leur niveau d'instruction. UN وهذا يؤيد الاستنتاجات التي أفضت إليها بحوث أخرى بينت أن المستوى الوظيفي للعاملين من أفراد الأقليات الإثنية في مؤسسات الأعمال كثيراً ما يكون أدنى من مستواهم التعليمي.
    Dans d'autres circonstances, des soins de santé sont financés par les personnes physiques et morales dans les entreprises et établissements du réseau public. UN وفي ظروف أخرى، توفر الرعاية الطبية والصحية على نفقة الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين في مؤسسات الأعمال وفي المؤسسات المشمولة بنظام الرعاية الصحية للدولة.
    Les employeurs, qu'ils soient privés ou publics, n'ont pas le droit, notamment, d'exercer de discrimination à l'égard des femmes à l'embauche ou sur le marché du travail, dans les entreprises et dans les autres organisations. UN وعلى وجه التحديد لا يجوز لأرباب العمل، لا في القطاع الخاص ولا في القطاع العام، أن يميزوا ضد المرأة في التعيين أو في سوق العمل، سواء في مؤسسات الأعمال أو في المنظمات.
    C'est la raison pour laquelle les bureaux statistiques s'intéressent de plus en plus à la mesure de l'utilisation des TIC dans les entreprises pour une diversité d'activités allant audelà du simple commerce électronique. UN وبالتالي فإن المكاتب الإحصائية أخذت تولي اهتماماً متزايداً لقياس مدى استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مؤسسات الأعمال فيما يتصل بمجموعة متنوعة من أنشطة الأعمال التجارية التي تتجاوز نطاق التجارة الإلكترونية.
    Quelquesuns des résultats sont présentés dans le tableau 1 ciaprès, qui ne traite que d'un nombre limité de pays et d'indicateurs, et ne fournit donc ni un aperçu général satisfaisant ni des données comparables sur l'utilisation des TIC dans les entreprises. UN وترد بعض النتائج في الجدول 1 أدناه الذي يعرض النتائج التي تقتصر على عدد محدود من الشركات وعلى بضعة مؤشرات، وبالتالي فإنه لا يوفِّر استعراضاً عاماً شاملاً ولا بيانات قابلة للمقارنة بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مؤسسات الأعمال.
    Cette organisation recommande à Madagascar de mettre en place un système de contrôle dans les entreprises afin de mettre en œuvre la loi de 2000 réprimant le harcèlement sexuel sur le lieu de travail. UN وأوصت المنظمة مدغشقر بأن تنشئ نظاماً للرصد في مؤسسات الأعمال بغية تنفيذ قانون عام 2000 الذي يعاقب على التحرش الجنسي في أماكن العمل(28).
    En octobre 2010, en collaboration avec la CEA, la CNUCED a organisé à Addis-Abeba, à l'intention des pays francophones, un cours de formation sur les indicateurs de l'emploi des TIC dans les entreprises et sur le secteur des TIC. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، عقد الأونكتاد - بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا - دورة تدريبية في أديس أبابا من أجل البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مؤسسات الأعمال وقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus