pour la gestion des ressources humaines dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies | UN | الإطار المنقح للترتيبات التعاقدية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة |
De fait, les propositions présentées par la Commission constituent un élément important des réformes en matière de gestion actuellement entreprises dans les organisations appliquant le régime commun. | UN | والواقع أن اقتراحات إصلاح اللجنة تشكل عنصرا مهما في الإصلاحات الإدارية الجارية حاليا في مؤسسات النظام الموحد. |
Cadre régissant les arrangements contractuels dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies | UN | إطار للترتيبات التعاقدية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة |
Ce système devrait être compatible avec les systèmes informatiques des organisations appliquant le régime commun et ne devrait être introduit qu’une fois qu’auraient été définies et chiffrées les économies qui permettrait l’automatisation, notamment sur le plan de la réduction des dépenses de personnel. | UN | وينبغي أن يكون النظام متوائما مع نظم الحاسوب في مؤسسات النظام الموحد وأن يسبق إدخاله تحديد وتقييم كمي للوفورات من حيث التخفيض في عدد الموظفين والتكاليف اﻷخرى التي ستتأثر نتيجة إدخال النظم اﻵلية. |
et fonctionnaires de rang supérieur dans les organismes des Nations Unies | UN | توزيع الموظفين بحسب الجنس في رتب الفئة الفنية والفئات العليا في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة |
On a également fait observer qu'il se pouvait que des primes de rendement soient introduites dans les organisations appliquant le régime commun si les recommandations que la Commission avaient faites en 1994 concernant le suivi du comportement professionnel étaient appliquées. | UN | وأشير أيضا إلى أنه يمكن دفع مكافآت اﻷداء في مؤسسات النظام الموحد عملا بتوصيات اللجنة في عام ١٩٩٤ بشأن إدارة اﻷداء. |
On a également fait observer qu'il se pouvait que des primes de rendement soient introduites dans les organisations appliquant le régime commun si les recommandations que la Commission avaient faites en 1994 concernant le suivi du comportement professionnel étaient appliquées. | UN | وأشير أيضا إلى أنه يمكن دفع مكافآت اﻷداء في مؤسسات النظام الموحد عملا بتوصيات اللجنة في عام ١٩٩٤ بشأن إدارة اﻷداء. |
Répartition par sexe des fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur dans les organisations appliquant le régime commun | UN | دال - توزيع الموظفين حسب نوع الجنس في رتب الفئة الفنية والفئات العليا في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة |
dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies | UN | الخامس - الإطار المنقح للترتيبات التعاقدية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة |
IV. Cadre régissant les arrangements contractuels dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies | UN | الرابع - إطار للترتيبات التعاقدية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة |
La Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale sur la situation concernant la répartition géographique dans les organisations appliquant le régime commun et sur les mesures prises par ces dernières et leurs organes directeurs pour parvenir à l'équilibre géographique. | UN | قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة عن وضع التوزيع الجغرافي في مؤسسات النظام الموحد وعن الإجراءات التي اتخذتها تلك المؤسسات وهيئات إدارتها لتحقيق التوازن الجغرافي. |
c) De demander aux organisations de respecter les critères énoncés dans le cadre régissant les arrangements contractuels dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies (A/60/30, annexe IV) pour l'octroi de contrats continus; | UN | (ج) أن تطلب إلى المنظمات التقيد، في منح العقود المستمرة، بالمعايير المنصوص عليها في إطار اللجنة للترتيبات التعاقدية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة (A/60/30 و Corr.1، المرفق الرابع)؛ |
La Commission a décidé d'informer l'Assemblée générale sur la situation concernant la répartition géographique dans les organisations appliquant le régime commun et sur les mesures prises par ces dernières et leurs organes directeurs pour parvenir à l'équilibre géographique. | UN | 145 - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بحالة التوزيع الجغرافي في مؤسسات النظام الموحد والإجراءات التي تتخذها المنظمات ومجالس إدارتها لتحقيق التوازن الجغرافي. |
À sa cinquante-septième session, la Commission a examiné le modèle conceptuel d'un nouveau système d'évaluation des emplois applicable aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | 227 - تلقت اللجنة في دورتها السابعة والخمسين، نموذجا مفاهيميا لنظام تقييم الوظائف الجديد للفئة الفنية والفئات العليا في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة. |
Nombre des éléments définis dans le cadre de gestion relèvent des chefs de secrétariat des organisations, mais les décisions concernant les conditions d'emploi dans les organisations appliquant le régime commun sont prises par les États Membres avec le concours de la Commission. | UN | ويقع كثير من عناصر هذا الإطار ضمن اختصاص المديرين التنفيذيين بالمنظومة، على أن المسؤولية الهامـــة عـــن تنظيم شــروط الخدمة في مؤسسات النظام الموحد تضطلع بهـــــا الدول الأعضاء، وتساعدها اللجنة في ذلك. |
a) De prendre note des progrès accomplis en ce qui concerne la situation des femmes dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies, en déplorant toutefois que l'objectif de parité hommes-femmes n'avait pas encore été atteint, en particulier aux postes de la classe D1 et des rangs supérieurs; | UN | (أ) أن تحيط علما بالتقدم المحرز فيما يتعلق بوضع المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة، وأن تعرب في الوقت نفسه عن قلقها لأن الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين على أساس التساوي في الرتب لم يتحقق بعد، لا سيما في الرتبة مد-1 وما فوقها؛ |
En août 2005, la Commission de la fonction publique internationale a présenté un schéma directeur pour les arrangements contractuels dans les organisations appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | 232 - وفي آب/أغسطس 2005، عرضت لجنة الخدمة المدنية الدولية إطارا للترتيبات التعاقدية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة(). |
Il a également adressé une invitation à la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) et au Comité de coordination des associations et syndicats internationaux du personnel du système des Nations Unies (CCASIP), les associations du personnel des organisations appliquant le régime commun, seule la FICSA répondant à l’invitation. | UN | ودعا المجلس أيضا إلى الاشتراك في المناقشة كلا من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين واللجنة التنسيقية لاتحادات ورابطات الموظفين الدوليين في منظومة اﻷمم المتحدة، ورابطات الموظفين في مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة، وقد لبى الدعوة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين. |
Les renseignements sont obtenus au moyen de questionnaires longs et complexes remplis par des agents chargés de collecter des données sur les prix et des fonctionnaires sélectionnés parmi le personnel des organisations appliquant le régime commun. | UN | فالبيانات تستخلص بملء استبيانات معقدة وطويلة، عن طريق الجهات المعنية باﻷسعار والموظفين المستهدفين في مؤسسات النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
La Commission est convenue que la représentation de femmes dans les effectifs des organisations appliquant le régime commun ne serait pas sensiblement affectée par le relèvement de l'âge du départ à la retraite. | UN | ١١٥ - وافقت اللجنة على أن التوازن بين الجنسين في مؤسسات النظام الموحد لن تتأثر بدرجة كبيرة بزيادة سن التقاعد. |
Répartition par sexe des fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur dans les organismes des Nations Unies | UN | دال - توزيع الموظفين حسب نوع الجنس في رتب الفئة الفنية والفئات الأعلى في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة |