La Conférence de Dublin a été incontestablement la plus importante réunion mondiale sur les ressources en eau depuis la Conférence des Nations Unies sur l'eau tenue en 1977 à Mar del Plata (Argentine). | UN | ومن الواضح أن مؤتمر دبلن كان أشمل اجتماع عالمي تناول موارد المياه منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في ١٩٧٧ في مار ديل بلاتا باﻷرجنتين. |
Une réunion des ministres de la santé et de l'environnement des Amériques s'est tenue à Mar del Plata (Argentine), les 16 et 17 juillet 2005. | UN | 59 - عقد اجتماع لوزراء الصحة والبيئة في البلدان الأمريكية في مار ديل بلاتا بالأرجنتين يومي 16 و17 حزيران/يونيه 2005. |
La sixième Conférence régionale de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes qui vient de se réunir à Mar del Plata, en Argentine, et qui avait pour but de préparer la Conférence de Beijing, est parvenue à la conclusion que nous ne pouvons concevoir l'intégration des femmes dans le secteur public sans une plus grande égalité dans le secteur privé. | UN | وقد خلص المؤتمر الاقليمي السادس للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود مؤخرا في مار ديل بلاتا باﻷرجنتين للتحضير لمؤتمر بيجينغ، إلى أننا لا يمكن أن نتصور إدماج المرأة في المجال العام، ما لم يتوفر قدر أكبر من الانصاف في المجال الخاص. |
La Conférence régionale de Mar del Plata a approuvé le programme d'action régional pour les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes pour la période 1995-2001. | UN | هذا ولقد أقر المؤتمر اﻹقليمي المعقود في مار ديل بلاتا، اﻷرجنتين، برنامج العمل اﻹقليمي الخاص بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للفترة ١٩٩٥-٢٠٠١. |
De réaffirmer leur intérêt pour l'initiative énergétique du Mexique et de demander à la Commission ministérielle, créée lors du Sommet de Mar del Plata, de leur présenter, avant la réunion de Cancun, un rapport comportant des recommandations sur les études techniques et les mesures nécessaires pour progresser dans l'analyse de cette proposition. | UN | 5 - تأكيد اهتمامنا مجددا بمبادرة المكسيك للطاقة، ومطالبة اللجنة الوزارية ، المنشأة أثناء انعقاد مؤتمر القمة في مار ديل بلاتا، بموافاتنا قبل انعقاد اجتماع كانكون بتقرير يشتمل على توصيات بشأن الدراسات الفنية والإجراءات اللازمة كي يتسنى لنا المضي قدما في تحليل الاقتراح المعني. |
Nous, chefs d'État et de gouvernement des pays ibéro-américains, réunis à Mar del Plata (République argentine) à l'occasion du vingtième Sommet ibéro-américain, | UN | نحن، رؤساء دول وحكومات البلدان الإيبييرية - الأميريكية، المجتمعين في مار ديل بلاتا، جمهورية الأرجنتين، بمناسبة مؤتمر القمة الإيبيري - الأمريكي العشرين: |
L'idée de créer un conseil mondial de l'eau qui constituerait une plateforme internationale pluripartite est née à la Conférence des Nations Unies sur l'eau, qui a eu lieu en 1977 à Mar del Plata (Argentine), en réponse à l'inquiétude croissante suscitée par les problèmes de l'eau partout dans le monde. | UN | تولدت فكرة إنشاء مجلس عالمي للمياه بوصفه منتدى دوليا لأصحاب المصلحة المتعددين في مؤتمر الأمم المتحدة للمياه في مار ديل بلاتا، الأرجنتين، في عام 1977، استجابة للقلق المتزايد إزاء قضايا المياه في العالم من جانب المجتمع العالمي. |
Conférence sur le thème < < Aspects du trafic de drogues > > , donnée au Séminaire sur le renseignement stratégique national organisé par l'École nationale du renseignement du Secrétariat d'État du renseignement argentin, présidence de la Nation, organisé à Mar del Plata, les 23 et 24 novembre 1995. | UN | 86 - محاضرة ألقيت في الحلقة الدراسية بشأن الاستخبارات الاستراتيجية الوطنية، بعنوان " ملامح الاتجار بالمخدرات " ، وتولت تنظيمها رئاسة الدولة، أمانة استخبارات الدولة، المدرسة الوطنية للاستخبارات، والمعقودة في مار ديل بلاتا، يومي 23 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1995. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué spécial sur la question des îles Malvinas, adopté par les chefs d'État et de gouvernement des pays ibéro-américains réunis à l'occasion du vingtième Sommet ibéro-américain, le 4 décembre 2010 à Mar del Plata (Argentine) (voir annexe). | UN | بناءً على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه " البيان الخاص المتعلق بمسألة جزر مالفيناس " الذي اعتمده مؤتمر القمة الإيبيري - الأمريكي العشرون لرؤساء الدول والحكومات في 4 كانون الأول/ ديسمبر 2010 في مار ديل بلاتا، الأرجنتين. |
À l'occasion du vingtième Sommet ibéro-américain, qui s'est tenu à Mar del Plata (République argentine) les 3 et 4 décembre 2010, un communiqué spécial sur la nécessité de mettre fin au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, et notamment à l'application de la loi Helms-Burton, a été publié. | UN | وفي مؤتمر القمة الأيبيرية الأمريكية، المعقود يومي 3 و 4 كانون الأول/ديسمبر في مار ديل بلاتا، جمهورية الأرجنتين، صدر بيان " خاص بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا، بما في ذلك تنفيذ قانون هيلمز - بيرتون " . |
Conférencier sur le thème < < Aspects généraux du trafic de drogues > > au Séminaire sur le renseignement stratégique national à l'intention des magistrats et fonctionnaires du pouvoir judiciaire argentin, organisé par l'École nationale du renseignement du Secrétariat d'État argentin du renseignement, présidence de la Nation, à Mar del Plata (province de Buenos Aires), les 12 et 13 décembre 1996. | UN | 67 - إلقاء محاضرة بعنوان " الجوانب العامة للاتجار بالمخدرات " في الحلقة الدراسية المتعلقة بالاستخبارات الاستراتيجية الوطنية بالنسبة للقضاة وموظفي السلطة القضائية في الدولة، التي نظمتها المدرسة الوطنية للاستخبارات، وأمانة استخبارات الدولة، ورئاسة الدولة، وعقدت في مار ديل بلاتا، مقاطعة بوينس آيرس، يومي 12 و 13 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
3. Amérique latine et Caraïbes 32. La Conférence régionale sur l'intégration des femmes au développement de l'Amérique latine et des Caraïbes qui servira de réunion préparatoire régionale à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes se tiendra du 26 au 30 septembre 1994 à Mar del Plata (Argentine) sous les auspices de la CEPALC. | UN | ٢٣ - سيُعقد المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي سيعمل بوصفه الاجتماع التحضيري اﻹقليمي من أجل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في مار ديل بلاتا، اﻷرجنتين، في الفترة من ٦٢ إلى ٠٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وذلك تحت إشراف اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La Commission a accueilli favorablement le rapport du Sous-Comité scientifique sur les travaux de sa quatorzième réunion tenue à Mar del Plata (Argentine) les 23 et 24 novembre 1999 et s'est félicitée de la poursuite de la coopération entre l'INIDEP et l'Imperial College, en soulignant particulièrement les progrès réalisés dans l'appréhension des problèmes concernant les stocks de merlan bleu austral. | UN | ورحبت اللجنة بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها الرابع عشر الذي عقدته في مار ديل بلاتا بالأرجنتين يومي 23 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. وبالتعاون المستمر بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية، وأبرزت بوجه خاص التقدم المحرز في فهم المشاكل المتصلة بسمك البياض الأزرق الجنوبي. |
Le Gouvernement argentin a le plaisir d’annoncer que, conformément à la proposition qu’il avait faite lors de la quatrième réunion ministérielle qui a eu lieu à Somerset West (Afrique du Sud) les 1er et 2 avril 1996, la cinquième réunion des États membres de la zone de paix et de coopération de l’Atlantique Sud aura lieu à Mar del Plata (Argentine) les 21 et 22 octobre 1998. | UN | ١ - يسر جمهورية اﻷرجنتين أن تبلغكم، طبقا لعرضها الذي قدمته أثناء الاجتماع الوزاري الرابع الذي انعقد في سومرسيت وست في جنوب أفريقيا يومي ١ و ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦، أن الاجتماع الوزاري الخامس المتعلق بإقامة منطقة سلم وتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي سيعقد في مار ديل بلاتا باﻷرجنتين يومي ٢١ و ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
En ce qui concerne la décision prise à la quatrième réunion ministérielle d’inviter le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) à réfléchir aux moyens de venir en aide à la région, l’Argentine souhaiterait que des progrès notables soient accomplis à la cinquième réunion ministérielle, qui doit se tenir à Mar del Plata les 21 et 22 octobre 1998. | UN | ٥ - وفيما يتعلق بالمقرر الذي اعتمده الاجتماع الوزاري الرابع لمنطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي بشأن الطلب إلى البرنامج الدولي لمكافحة المخدرات دراسة سبل مساعدة المنطقة، ترى اﻷرجنتين أنه يتحسن إحراز تقدم كبير أثناء المؤتمر الوزاري الخامس المقرر عقده يومي ٢١ و ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في مار ديل بلاتا. |
En septembre 1994, Femmes de l'Internationale socialiste s'est particulièrement consacrée à la Conférence internationale sur la population et le développement, tenue au Caire; au Comité préparatoire pour l'Amérique latine et les Caraïbes à Mar del Plata; au Comité préparatoire régional pour l'Europe et l'Amérique du Nord, à Vienne, en octobre 1994, et au Comité préparatoire pour l'Afrique, à Dakar, en novembre 1994. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، تركز اهتمام المنظمة على المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة، واللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في مار ديل بلاتا، واللجنة التحضيرية اﻹقليمية ﻷوروبا وأمريكا الشمالية في فيينا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. واللجنة التحضيرية ﻷفريقيا في دكار في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Professeur à la Faculté de droit de l'Université catholique de Mar del Plata (1965-1973) et à la Faculté de droit de l'Université catholique de Buenos Aires (depuis 1968). | UN | أستاذ في كليتي الحقوق بالجامعة الكاثوليكية في مار ديل بلاتا )١٩٦٥-١٩٧٣( وبالجامعة الكاثوليكية في بوينس آيرس )منذ عام ١٩٦٨(. |
Professeur à la faculté de droit de l'Université catholique de Mar del Plata (1965-1973) et à la faculté de droit de l'Université catholique de Buenos Aires (depuis 1968). | UN | أستاذ في كليتي الحقوق بالجامعة الكاثوليكية في مار ديل بلاتا )١٩٦٥-١٩٧٣( والجامعة الكاثوليكية في بوينس أيرس )منذ عام ١٩٦٨(. |