"في ماليانا" - Traduction Arabe en Français

    • à Maliana
        
    • de Maliana
        
    S'agissant de l'incident survenu à Maliana, les faits sont les suivants : UN وفيما يلي الحقائق المتعلقة بالحادث الذي وقع في ماليانا:
    Ce programme est réalisé dans deux districts, Liquiça et Ainaro, et prévoit des interventions à Maliana et Suai, suivies plus tard par son expansion à tous les districts. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج في مقاطعتين، ليكيسا وإينارو، مع تدخلات مزمعة في ماليانا وسوويه، يليها توسع في جميع المقاطعات في مرحلة لاحقة.
    Les membres du Conseil ont demandé à l'Indonésie d'enquêter sur le massacre de Liquica ainsi que sur l'incident au cours duquel des pierres avaient été lancées contre les locaux du bureau de la MINUTO à Maliana. UN وحث أعضاء المجلس إندونيسيا على التحقيق في الهجوم الذي وقع في ليكويكا، وحادث قذف مكتب بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية في ماليانا بالحجارة.
    Ils se sont dits particulièrement préoccupés par le fait que les incidents survenus récemment à Maliana, Viqueque et Liquica avaient mis en évidence le problème plus général de l'impunité des milices. UN وعلى وجه التحديد، أعرب الأعضاء عن قلقهم من أن الأحداث التي وقعت مؤخرا في ماليانا وفيقيق وليكويثا قد أبرزت المشكلة الأوسع نطاقا المتمثلة في إفلات أفراد الميليشيا من العقاب.
    Le 24 janvier 1996 à 19 heures, six séparatistes ont été capturés par une patrouille militaire dans le village Saburai de Maliana Kota (province de Bobonaro). UN في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٩١، أسرت دورية عسكرية ٦ من الانفصاليين في قرية سابوراي في ماليانا كوتا، بوبونارو ريجينسي.
    Il souligne que toutes les parties doivent mettre fin à toutes les formes de violence et faire preuve de la plus grande retenue, et il se déclare gravement préoccupé par l’attaque menée contre le bureau de la MINUTO à Maliana. UN وشددوا على ضرورة أن تضع كافة اﻷطراف حدا لجميع أنواع العنف وأن تمارس أقصى قدر من ضبط النفس، وأعربوا عن بالغ قلقهم إزاء الهجوم الذي وقع على مكتب البعثة في ماليانا.
    Ils auraient été détenus au Commandement militaire du sous-district militaire (KORAMIL) à Atabae, puis transférés au quartier général de Kodim, à Maliana, où ils auraient été détenus pendant quatre jours. UN ويدعى أنهم احتجزوا في مقر الكوراميل، أي في القيادة العسكرية للقطاع الفرعي في آتابي، ونقلوا بعد ذلك إلى مقر الكوديم في ماليانا حيث وضعوا بالاحتجاز مدة أربعة أيام.
    Après l'incident, à la demande du nouveau commandant de district de la police nationale, la MINUT a dispensé une formation aux droits de l'homme aux agents de la police nationale à Maliana. UN وبعد هذا الحادث، قامت البعثة، بناء على طلب قائد الشرطة الوطنية الجديد في المقاطعة، بتوفير التدريب لأفراد الشرطة الوطنية في ماليانا في مجال حقوق الإنسان.
    Par ailleurs, comme la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO) en a récemment fait état, la police indonésienne est intervenue sans attendre pour éviter qu'un incident ne se produise à Maliana, le 13 juillet 1999, lorsqu'un groupe d'individus a tenté de pénétrer dans le bâtiment de la Mission. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وكما اعترفت بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية مؤخرا، تصرفت الشرطة اﻹندونيسية بسرعة لمنع وقوع حادث في ماليانا في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٩، عندما حاولت مجموعة من الناس دخول مقر البعثة.
    Le 29 juin, les membres du Conseil ont entendu le Sous-Secrétaire général Alvaro de Soto, qui a rendu compte d’une attaque menée contre le bureau régional de la MINUTO à Maliana. UN وفي ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من مساعد اﻷمين العام عن الهجوم الذي تعرض له المكتب اﻹقليمي للبعثة في ماليانا.
    225. Benevides Correia Barros et Francisco Almeida Godinho, qui auraient été torturés par des soldats après avoir été observés en train de prendre des photographies dans un champ à Maliana. UN ٥٢٢- بينيفيدس كورﱢيا وفرنسيسكو الميدا غودينهو، ادﱡعي بأن جنودا أخضعوهما للتعذيب بعد أن شاهدوهما وهما يقومان بالتصوير في أحد الحقول في ماليانا.
    Des incidents graves ont été signalés à Maliana le 2 mars et à Dili les 16 et 17 avril, ces derniers ayant exigé l'intervention de l'Unité d'intervention rapide de la police timoraise. UN وتم الإبلاغ عن حوادث خطيرة في ماليانا في 2 آذار/مارس وفي ديلي في 16 و 17 نيسان/أبريل، مع طلب الأخيرة تدخل وحدة التدخل السريع التابعة للشرطة التيمورية .وزادت أيضا الأنشطة غير المشروعة عبر الحدود.
    Ont notamment ainsi bénéficié de l'appui du Groupe des droits de l'homme Naterestu dans le district de Covalima, Novenove à Maliana et Moris Foun, deux localités situées dans le district de Bobonaro, et Ratelaek dans le district de Liquica. UN ومن المنظمات التي استفادت من دعم وحدة حقوق الإنسان ماتيريستو في مقاطعة كوفاليما، ونوفي-نوفي في ماليانا وموريس فون الموجودتان في مقاطعة بوبونارو، وراتيليك في مقاطعة ليكويكا.
    Je suis donc dans l'obligation de rétablir la vérité et de prendre la liberté de vous exposer les faits qui se sont réellement produits lors des incidents survenus récemment dans trois villes du Timor oriental, à savoir à Maliana, le 29 juin 1999, à Viqueque, le 30 juin 1999 et à Liquica, les 3 et 4 juillet 1999. UN ولذلك، أراني مضطرا إلى التصحيح وإلى إطلاعكم على الحقائق الوقائعية بشأن الحوادث التي وقعت مؤخرا في ثلاثة أماكن بتيمور الشرقية، وهي الحوادث التي وقعت في ماليانا يوم ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وفي فيكِك يوم ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وفي ليكيتشا يومي ٣ و ٤ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Les incidents qui se sont produits entre le 29 juin et le 4 juillet à Maliana, Viqueque et Liquica, qui ont eu pour cible des membres du personnel de la MINUTO, ont reçu une large couverture médiatique et ont permis d'illustrer le problème plus général et persistant que représentent les activités des milices pour la tenue d'élections libres. UN وقد أفادت الحوادث التي نشرت أخبارها على نطاق واسع والتي كان موظفو البعثة طرفا فيها ووقعت فيما بين 29 حزيران/يونيه و 4 تموز/يوليه في ماليانا وفيكيكي وليكيكافي، في تسليط الضوء على المشكلة الأوسع نطاقا والمستمرة التي أوجدتها أنشطة الميليشيات في طريق إجراء عملية استطلاع للآراء تتسم بالحرية.
    (L'unité médicale de Maliana est opérationnelle depuis novembre 2007. UN (بدأ تشغيل المركز الطبي في ماليانا اعتباراً من تشرين الثاني/نوفمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus