Plus de 5 600 quotidiens, dont 150 sont des publications à grand tirage, paraissent chaque jour dans plus de 100 langues. | UN | ويُنشَر ما يفوق 600 5 صحيفة، منها 150 مطبوعاً رئيسياً، يومياً في ما يربو على 100 لغة. |
Le matériel de formation élaboré pour le Programme a été commandé par des établissements disséminés dans plus d'une centaine de pays. | UN | وقد طلبت مؤسسات عديدة في ما يربو على ١٠٠ بلد المواد التدريبية التي وضعها البرنامج المذكور. |
Le Haut-Commissariat a appuyé activement des programmes de justice transitionnelle dans plus de 20 pays. | UN | وقد دأبت المفوضية على دعم برامج العدالة الانتقالية في ما يربو على 20 بلداً في شتى أنحاء العالم. |
À ce jour, elle a facilité le lancement de programmes de traitement dans plus de 55 pays. | UN | وحتى الوقت الحاضر، تمكنت المؤسسة من تقديم المساعدة في إنشاء برامج علاجية في ما يربو على 55 بلدا. |
La Mongolie est partie à plus de 30 instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وذكر أن منغوليا طرف في ما يربو على 30 صكا دوليا لحقوق الإنسان. |
La désertification est un sujet de préoccupation vital pour plus d'un milliard de personnes dispersées dans plus de 100 pays. | UN | ويمثل التصحر قضية ذات أهمية بالغة لأكثر من بليون شخص في ما يربو على 100 بلد. |
Les juges ont invoqué le Pacte dans les décisions rendues dans plus de 160 affaires. | UN | واستشهد القضاة بالعهد في الأحكام التي أصدروها في ما يربو على 160 قضية. |
Elle intervient désormais dans plus de 60 pays en développement. | UN | ولها الآن نشاط في ما يربو على ستين بلدا ناميا. |
C'est ainsi que des bulletins électroniques ont été adressés régulièrement à plus de 400 correspondants dans plus de 170 pays. | UN | واستلزمت الآلية إرسال نشرات إلكترونية بانتظام إلى ما يزيد عن 400 مراسل منتشرين في ما يربو عن 170 دولة. |
La vidéoconférence, qui a été abondamment couverte par les médias, a été retransmise dans plus de 20 pays et suivie par des centaines de milliers de téléspectateurs à travers le monde. | UN | وحظي المؤتمر المرئي بتغطية إعلامية واسعة، وأذيع في ما يربو على 20 بلدا وشاهده مئات الآلاف من الأفراد في أنحاء العالم. |
Ce film, qui a été doublé en 25 langues, est diffusé dans plus de 100 pays; | UN | وقد سُجل شريط الرسوم المتحركة في ٢٥ لغة ويستخدم في ما يربو على ١٠٠ بلد؛ |
Elle représente 1 200 centres de formation rurale situés dans plus de 40 pays sur les cinq continents. | UN | تمثل الرابطة 200 1 مركز للتأهيل الريفي تقع في ما يربو على 40 بلداً في القارات الخمس. |
La malnutrition demeure très prononcée dans plus du tiers des pays les moins avancés. | UN | وما برحت حالة سوء التغذية حادة في أوساط الأطفال دون سن الخامسة في ما يربو على ثلث أقل البلدان نموا. |
Notant aussi avec satisfaction que les Programmes d'indicateurs urbains et d'indicateurs du logement sont appliqués dans plus de 110 pays, | UN | وإذ تحيط علما كذلك مع الإرتياح بأن المؤشرات الحضرية والإسكانية يجرى إعدادها في ما يربو على ١١٠ بلدان، |
Il compte maintenant plus de 2 000 abonnés dans plus d'une centaine de pays. | UN | ويمثل ذلك زيادة قدرها 12.7 في المائة عن عام 2006 في النواتج، في ظل وجود ما يزيد على 000 2 مشترك في ما يربو على 100 بلد. |
La Chambre de commerce internationale et l'Organisation internationale des employeurs (OIE) s'emploient pour leur part à solliciter la participation de leurs réseaux d'organisations nationales, actives dans plus de 100 pays. | UN | وقد أدت غرفة التجارة الدولية والمنظمة الدولية لأرباب العمل دوراً نشطاً أيضاً في إشراك الشبكات الوطنية التابعة لها في ما يربو على مائة بلد. |
14. Le système informatique de l'UNICEF couvre 245 bureaux situés dans plus de 136 pays. | UN | ٤١ - وتتألف بيئة تكنولوجيا المعلومات لليونيسيف من ٢٤٥ مكتبا تقع في ما يربو على ١٣٦ بلدا في جميع أنحاء العالم. |
Des méthodes intégrées devant permettre de combattre simultanément les affections respiratoires aiguës, les maladies diarrhéiques, le paludisme, la rougeole et la malnutrition, sont actuellement appliquées dans plus de 20 pays; | UN | ويجري اﻵن في ما يربو على ٢٠ بلدا اتباع نُهح متكاملة لمكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة واﻹسهال والملاريا والحصبة وسوء التغذية؛ |
Cet examen est organisé pour les six langues officielles, dont les deux langues de travail du Secrétariat, deux fois par an, dans plus d’une centaine de centres. | UN | وتُنظم امتحانات الكفاءة اللغوية في اللغات الرسمية الست مرتين كل عام للموظفين في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة في ما يربو على ١٠٠ من لجان الاختبار. |
Elle est aussi partie à plus de 40 accords bilatéraux régissant l'octroi d'une assistance judiciaire en matière pénale. | UN | كما أنَّ الاتحاد الروسي طرف في ما يربو على 40 اتفاقًا ثنائيا ينظم مسألة تقديم المساعدة القانونية في المسائل الجنائية. |