"في مبادرة الأمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • à l'initiative du Secrétaire général
        
    Nous aurions préféré que la Conférence du désarmement présente elle-même cette position, mais nous souhaitons participer de façon constructive à l'initiative du Secrétaire général de l'ONU, c'est-à-dire à la réunion de haut niveau. UN وكان بودّنا أن نرى مؤتمر نزع السلاح في حد ذاته يطرح هذه الآراء، بيد أننا منفتحون على المشاركة بصورة بناءة في مبادرة الأمين العام الداعية إلى عقد اجتماع رفيع المستوى.
    A. Participation à l'initiative du Secrétaire général sur le sport UN ألف - المشاركة في مبادرة الأمين العام الخاصة بالرياضة
    A. Participation à l'initiative du Secrétaire général sur le sport UN ألف - المشاركة في مبادرة الأمين العام الخاصة بالرياضة
    Après ces 10 visites, les coordonnateurs résidents ont aidé à prendre contact avec des gouvernements dans toutes les régions du monde afin d'évaluer leur intérêt à participer à l'initiative du Secrétaire général. UN 70 - وبالإضافة إلى البلدان العشرة التي تمت زيارتها، وبمساعدة المنسقين المقيمين في جميع أنحاء العالم، أجريت اتصالات مع الحكومات في جميع المناطق لتقييم مدى اهتمامها بالمشاركة في مبادرة الأمين العام.
    Participation à l'initiative du Secrétaire général sur le sport. UN (أ) مشاركة في مبادرة الأمين العام الخاصة بالرياضة.
    Participation à l'initiative du Secrétaire général sur le sport. UN (أ) مشاركة في مبادرة الأمين العام الخاصة بالرياضة.
    L'UNICEF participe à l'initiative du Secrétaire général visant à créer un corps de hauts fonctionnaires qui, à la faveur de différentes affectations au sein du système, pourraient enrichir leurs compétences et leur expérience et affronter de nouveaux défis tout au long de leur carrière. UN 88 - وتشارك اليونيسيف في مبادرة الأمين العام لتكوين " هيئة الإدارة العليا " ، التي ستتبادل كبار المسؤولين الإداريين في المنظومة لكي يتسنى لهم إثراء كفاءاتهم وخبراتهم ومواجهة تحديات جديدة في إطار تطويرهم الوظيفي.
    Prie également la Directrice exécutive d'assurer une participation active d'ONU-HABITAT à l'initiative du Secrétaire général sur l'emploi des jeunes, dans le cadre de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies consistant à améliorer la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020; UN 2 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تضمن مشاركة موئل الأمم المتحدة النشطة في مبادرة الأمين العام بشأن تشغيل الشباب، وذلك في إطار غاية إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الرامية إلى تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛
    41. Le Haut-Commissariat participe à l'initiative du Secrétaire général Global Pulse qui, au lendemain des récentes crises financière, énergétique et alimentaire, vise à créer un système de suivi permettant de mieux cerner les répercussions de crises complexes sur des populations vulnérables. UN 41- وتشارك المفوضية السامية في مبادرة الأمين العام Global Pulse، التي ترمي، في أعقاب أزمات الغذاء والوقود والأزمات المالية الأخيرة، إلى وضع نظام رصد يتيح تعقباً أفضل لآثار تراكم الأزمات على السكان المستضعفين.
    Prie également la Directrice exécutive d'assurer une participation active de l'ONU-HABITAT à l'initiative du Secrétaire général sur l'emploi des jeunes, dans le cadre de l'objectif de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies67 consistant à améliorer la vie d'au moins 100 millions d'habitants des taudis d'ici à 2020; UN 2 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تضمن المشاركة النشطة لموئل الأمم المتحدة في مبادرة الأمين العام بشأن تشغيل الشباب، وذلك في إطار إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(67) هدفه الرامي إلى تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus