"في مبنى المؤتمرات" - Traduction Arabe en Français

    • du bâtiment des conférences
        
    • dans le bâtiment des conférences
        
    • que dans le bâtiment
        
    • le bâtiment des conférences de
        
    • dans le bâtiment de
        
    Le pays hôte a fourni des ressources pour financer le renforcement de la sécurité du bâtiment des conférences et des bâtiments donnant sur la 1ère Avenue. UN ووفر البلد المضيف التمويل للتحسينات الأمنية المعززة في مبنى المؤتمرات وعلى طول الجادة الأولى.
    Le Bureau du Président se trouve au deuxième étage du bâtiment des conférences. UN يقع المكتب بالطابق الثاني في مبنى المؤتمرات.
    Le Bureau du Président se trouve au deuxième étage du bâtiment des conférences. UN يقع المكتب بالطابق الثاني في مبنى المؤتمرات.
    Le Comité note que les récents contrats passés pour les travaux de métallurgie dans le bâtiment des conférences ont été conformes aux attentes. UN ويلاحظ المجلس أن عمليات الشراء الأخيرة لأشغال الصلب في مبنى المؤتمرات كانت متسقة مع التوقعات.
    La vulnérabilité à laquelle il convient de remédier le plus rapidement se trouve à l'est du complexe, dans le bâtiment des conférences qui surplombe la Franklin D. Roosevelt Drive. UN وكانت أكثر أوجه الضعف إلحاحا تلك التي في الجانب الشرقي للمجمع، في مبنى المؤتمرات الكائن فوق طريق فرانلكين د. روزفلت.
    Intégralement exécuté, à l'exception de l'installation de dispositifs d'arrêt des ventilateurs dans le bâtiment des conférences, qui devrait être achevée fin 2006 au plus tard. UN أنجزت بالكامل، باستثناء نظام وقف عمل المراوح في مبنى المؤتمرات الذي يُتوقع أن يكون جاهزا في نهاية 2006.
    :: Il restait à régler un certain nombre d'éléments avant la livraison du bâtiment des conférences; UN :: يتعين إيجاد حل لعدد من المسائل في مبنى المؤتمرات قبل تسليمه النهائي؛
    À tout autre moment, les membres des ONG accréditées doivent posséder un laissez-passer spécial pour accéder au deuxième étage du bâtiment des conférences. UN وفي جميع اﻷوقات اﻷخرى، لا بد أن تكون في حوزة أعضاء المنظمات غير الحكومية المعتمدة تصاريح خاصة لكي يتمكنوا من دخول الطابق الثاني في مبنى المؤتمرات.
    Les revêtements des salles de conférence et des espaces publics du bâtiment des conférences et du bâtiment de l'Assemblée générale sont très usagés et peuvent même être dangereux. UN في قاعات الاجتماع والمساحات العامة في مبنى المؤتمرات وكذلك في المساحات العامة في قاعة الجمعية العامة ونتيجة للاستعمال الزائد، تعرضت هذه المواد للبلى الشديد، وأصبحت تشكل اﻵن خطرا محتملا على السلامة.
    Les revêtements des salles de conférence et des espaces publics du bâtiment des conférences et du bâtiment de l'Assemblée générale sont très usagés et peuvent même être dangereux. UN في قاعات الاجتماع والمساحات العامة في مبنى المؤتمرات وكذلك في المساحات العامة في قاعة الجمعية العامة ونتيجة للاستعمال الزائد، تعرضت هذه المواد للبلى الشديد، وأصبحت تشكل اﻵن خطرا محتملا على السلامة.
    Une réduction supplémentaire de 198 000 dollars a été possible car les ressources demandées pour appuyer le déménagement de matériel complémentaire, du poste de commandement des services de sécurité du bâtiment des conférences au centre technologique de la pelouse nord, n'ont en fait pas été nécessaires. UN وتم تحديد انخفاض آخر قدره 000 198 دولار، حيث تبين أنه لا ضرورة للموارد التي كانت لازمة في السابق للدعم المستمر للمعدات التكميلية الجاري نقلها من مركز القيادة الأمنية في مبنى المؤتمرات إلى مركز التكنولوجيا في مبنى المرج الشمالي.
    Le système lui-même, après avoir été ajusté en fonction des enseignements tirés du prototype, sera déployé et intégré au centre audiovisuel du bâtiment des conférences une fois achevés les travaux de rénovation. UN وسيركب نظام كامل يجسد الدروس المستفادة من النظام الذي يقيم الدليل على الجدوى، وسيدمج في مرفق البث الدائم في مبنى المؤتمرات حالما يتم الانتهاء من أعمال التجديد.
    Les locaux du Conseil de sécurité ont été déménagés comme prévu à la fin du mois de mars 2010, de sorte que les travaux de construction du bâtiment des conférences ont pu commencer. UN وتم نقل مجلس الأمن على النحو المقرر في نهاية شهر آذار/مارس 2010 حتى يتسنى بدء الأعمال في مبنى المؤتمرات.
    Le but est de terminer les travaux à la fin de 2013, au plus tard, malgré le report du démarrage des travaux du bâtiment des conférences à avril 2010. UN وكان الهدف من ذلك عدم تجاوز نهاية عام 2013 على الرغم من تأخير العمل في مبنى المؤتمرات إلى نيسان/أبريل 2010.
    Les salles récemment rénovées sont rouvertes dans le bâtiment des conférences. UN وافتتحت في مبنى المؤتمرات الغرفُ التي جُددت حديثا.
    Excusez-moi, madame, on a besoin de vous pour traduire pendant la réunion du Conseil de sécurité dans le bâtiment des conférences. Open Subtitles عفوا، يا سيدتي، كنت هناك حاجة لترجمة في أكثر من اجتماع مجلس الأمن في مبنى المؤتمرات.
    Comme l'Assemblée générale en a déjà été informée, les travaux ont été interrompus dans le bâtiment des conférences après les attaques dont ont fait l'objet les installations de l'ONU dans différents pays et le relèvement consécutif du niveau de menace pour le Siège. UN وكما سبق وأن أُبلغت الجمعية العامة، توقف العمل في مبنى المؤتمرات عندما تعرضت مرافق المنظمة لهجمات في مواقع شتى من العالم وارتفع مستوى الخطر الذي يتهدد المقر.
    L'entrée des délégués (à proximité de la 48e Rue) donne accès à toutes les salles de conférence, aux salles des conseils qui se trouvent dans le bâtiment des conférences, ainsi qu'à la salle des séances plénières et aux autres salles de conférences situées dans le bâtiment de l'Assemblée générale. UN ويمكن الوصول إلى جميع غرف الاجتماعات وقاعات المجالس في مبنى المؤتمرات وقاعة الجلسات العامة وغيرها من غرف الاجتماعات في مبنى الجمعية العامة، من مدخل أعضاء الوفود قرب الشارع 48.
    Deux œuvres d'art se trouvant dans le bâtiment des conférences seront protégées in situ pendant la durée des travaux. UN 66 - وستجري حماية عملين فنيين في الموقع أثناء أعمال التشييد المنفذة في مبنى المؤتمرات.
    À sa 5e séance, le Groupe de travail spécial a écouté un exposé du Secrétariat sur la possibilité d'adapter le système d'enregistreement des votes qui sera installé dans le bâtiment des conférences de la pelouse nord pour disposer d'un système de vote électronique. UN في الجلسة الخامسة استمع الفريق العامل المخصص إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن إمكانية مواءمة نظام التصويت المقرر تركيبه في مبنى المؤتمرات الكائن في المرج الشمالي لأغراض الاقتراع الإلكتروني.
    Il y aura deux salles de moins que dans le bâtiment actuel, une grande et une de taille moyenne, perte de capacité qui sera compensée par l'utilisation plus fréquente de la salle de l'Assemblée générale comme grande salle de conférence. UN فمجموع كل من قاعات الاجتماعات الكبيرة والمتوسطة الحالي سيقل قاعة واحدة عن عددها في مبنى المؤتمرات الحالي. وستخفض إلى الحد الأدنى الآثار الناجمة عن ذلك بزيادة استخدام قاعة الجمعية العامة بمثابة قاعة اجتماعات كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus