"في متروفيتشا" - Traduction Arabe en Français

    • à Mitrovica
        
    Le groupe EULEX a regagné la base de soutien logistique des Nations Unies à Mitrovica. UN وعادت المجموعة التابعة للبعثة إلى القاعدة اللوجستية التابعة للأمم المتحدة في متروفيتشا.
    Un plan d'urgence concernant le complexe industriel de Trepca à Mitrovica a été conçu pour intervenir en cas d'urgences techniques ou écologiques. UN ووضعت خطة حالة طوارئ لمجمع تريبتشا الصناعي في متروفيتشا من أجل الاستجابة لحالات الطوارئ التقنية أو البيئية.
    Un bureau régional supplémentaire sera ouvert à Mitrovica. UN وسيُفتتح في متروفيتشا مكتب إقليمي إضافي.
    Une autre grenade à main a fait explosion à Mitrovica, ne causant aucun dégât. UN وانفجرت قنبلة يدوية أخرى في متروفيتشا ولكنها لم تسبب أضرارا.
    Environ 10 000 Serbes du Kosovo se sont rassemblés à Mitrovica afin de manifester contre l'indépendance. UN وتجمع نحو 000 10 من صرب كوسوفو في متروفيتشا للاحتجاج على الاستقلال.
    La situation à Mitrovica était plus calme, en partie grâce à l'établissement progressif d'une zone de confiance et à l'ouverture d'une passerelle entre la rive sud de l'Ibar et le quartier résidentiel multiethnique des Trois Tours. UN وكانت الحالة في متروفيتشا أكثر هدوءا مما سبق، ويعزى ذلك جزئيا إلى إنشاء منطقة الثقة تدريجيا، وإلى افتتاح جسر للمشاة من الضفة الجنوبية لنهر إيبار إلى ما يدعى منطقة الأبراج الثلاثة، وهي منطقة سكنية متعددة الأعراق.
    Il a souligné que la terminaison des affectations budgétaires au bureau administratif de la MINUK à Mitrovica avait fragilisé la voie la plus opérationnelle dont on disposait pour traiter les problèmes qui se posaient dans le Nord par le consensus. UN وشدد على أن انقطاع اعتمادات الميزانية المخصصة للمكتب الإداري للبعثة في متروفيتشا قد قوَّض عمل أكفأ القنوات في معالجة المشاكل القائمة في شمال البلد عن طريق الإجماع.
    Le 7 septembre 2009, une grenade à main, lancée à proximité de la maison d'un employé civil du Service de police du Kosovo à Mitrovica a explosé. UN 15 - وفي 7 أيلول/سبتمبر، تم إلقاء قنبلة يدوية وانفجرت بالقرب من منزل أحد العاملين المدنيين بشرطة كوسوفو في متروفيتشا.
    Le 27 août, à Mitrovica, une altercation entre 50 Serbes du Kosovo et 20 Albanais du Kosovo a dégénéré en heurts avec jets de pierres. UN 9 - وفي 27 آب/أغسطس، نشب نزاع في متروفيتشا بين 50 فرداً من صرب كوسوفو و 20 فرداً من ألبان كوسوفو.
    Le Royaume-Uni regrette les incidents violents qui ont eu lieu à Mitrovica le 2 juillet. UN تأسف المملكة المتحدة للعنف الذي اندلع في متروفيتشا في 2 تموز/يوليه.
    Exploitation et entretien d'une unité médicale de niveau I à Pristina et d'un centre de jour de médecine du travail à Mitrovica UN صيانة وتشغيل عيادة طبية من المستوى الأول في بريشتينا وعيادة مهنية أساسية في متروفيتشا لوردية واحدة وعيادة مهنية أساسية لوردية واحدة في متروفيتشا
    Le siège de la Mission, situé à Pristina, est appuyé par un bureau régional à Mitrovica. UN 10 - وسيلقى مقر البعثة، الكائن في بريشتينا، الدعم من مكتب ميداني في متروفيتشا.
    :: Exploitation et entretien d'une unité médicale de niveau I à Pristina et d'un centre de médecine du travail à Mitrovica pour un poste de huit heures UN :: صيانة وتشغيل عيادة طبية من المستوى الأول في بريشتينا وعيادة مهنية أساسية في متروفيتشا لوردية واحدة وعيادة مهنية أساسية لوردية واحدة في متروفيتشا
    Elle voulait également un Kosovo unifié, et appuyait donc les mesures prises par la MINUK à Mitrovica. UN وترغب البعثة أيضا في قيام كوسوفو موحدة، ولذلك فهي تؤيد الإجراءات التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في متروفيتشا.
    Se déclarant opposée à l'existence de structures parallèles au Kosovo, la Mission a remercié la République fédérale de Yougoslavie du rôle qu'elle a joué pour régler le problème à Mitrovica. UN واعترضت البعثة على وجود هياكل موازية في كوسوفو وأعربت عن تقديرها لدور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في تسوية الحالة في متروفيتشا.
    Les progrès récents enregistrés à Mitrovica sont une étape importante dans la mise en place d'une société multiethnique et intégrée, fondée sur des autorités légitimes et sur l'état de droit. UN ويمثل التقدم الذي أحرز مؤخرا في متروفيتشا خطوة كبيرة في جعل كوسوفو مجتمعا متعدد الأعراق يرتكز إلى سلطات شرعية وسيادة القانون.
    :: Mise en place de l'administration de la MINUK à Mitrovica UN :: إنشاء إدارة البعثة في متروفيتشا
    :: Exploitation et entretien de 1 dispensaire de niveau I à Pristina et de 1 dispensaire de base à Mitrovica, offrant des services de stabilisation d'urgence pour tout le personnel de l'ONU UN :: تشغيل وصيانة عيادة من المستوى الأول في بريشتينا وعيادة أساسية في متروفيتشا تقدمان الخدمات الطارئة لمنع تدهور حالة المصابين لصالح جميع موظفي الأمم المتحدة
    Le 1er septembre 1994, une descente de police particulièrement brutale aurait eu lieu au collège Ibrahim Pervizi à Mitrovica. UN وقد أفيد عن وقوع حادث وحشي للغاية أثناء قيام الشرطة باقتحام مدرسة " ابراهيم برفيزي " يوم ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ في متروفيتشا.
    Le 11 novembre, une manifestation à Mitrovica s'est faite violente, la foule lançant des pierres, puis mettant le feu à un véhicule de la KFOR. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر تحولت المظاهرة التي نُظمت في متروفيتشا إلى العنف وألقى المتظاهرون بالحجارة ثم أشعلوا النار في مركبة تابعة لقوة كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus