"في متناول الجمهور" - Traduction Arabe en Français

    • à la disposition du public
        
    • accessibles au public
        
    • du domaine public
        
    • rendus publics
        
    • accessible au public
        
    • accès du public à
        
    • à disposition du public
        
    • rendu public
        
    • du public aux
        
    • rend public
        
    Les publications sur la Convention ainsi que le rapport initial combiné aux deuxième, troisième, quatrième, cinquième et sixième rapports périodiques et les recommandations du Comité sont publiés sur des sites web et sont mis à la disposition du public. UN كما أن البحوث والمنشورات المتعلقة بالاتفاقية وتقرير بوتان الجامع للأول حتى السادس وتوصيات اللجنة منشورة على مواقع الإنترنيت وهي في متناول الجمهور.
    Le secrétariat met ces notifications à la disposition du public > > [.] UN وتضع الأمانة هذه الإخطارات في متناول الجمهور " [.]
    Les résultats des recherches scientifiques et les données relatives à la haute mer doivent être accessibles au public. UN ينبغي أن توضع نتائج البحوث العلمية والبيانات المتصلة بها فيما يتعلق بأعماق البحار في متناول الجمهور.
    21. Tous les rapports communiqués au secrétariat permanent conformément aux présentes procédures, ainsi que les informations institutionnelles visées au paragraphe 22, sont du domaine public. UN 21- توضع في متناول الجمهور كافة التقارير التي ترسل إلى الأمانة الدائمة وفقاً لهذه الإجراءات فضلاً عن المعلومات المؤسسية المقدمة عملاً بالفقرة 22.
    Les rapports correspondant à ce processus doivent être rendus publics. UN وفي هذه العملية ينبغي أن تكون التقارير في متناول الجمهور.
    Il recommande en outre qu’un registre approprié des personnes détenues tant par la police que par les services de renseignements de la Sûreté d’État, accessible au public, soit établi et maintenu. UN ٢١٣ - توصي أيضا بأن يتم لدى كل من الشرطة ومخابرات أمن الدولة فتح ومسك سجل بالمحتجزين يوضع في متناول الجمهور.
    Article 5. accès du public à la réglementation des marchés UN المادة 5- وضع النصوص القانونية في متناول الجمهور
    Le fait que le site Web commun n'ait pas été géré par un seul organisme a facilité la mise à disposition du public d'informations concernant les activités et projets menés par l'ensemble du système. UN وقد ساعد الموقع الإلكتروني المشترك الذي تديره وكالات متنوعة تابعة للأمم المتحدة في وضع أنشطة المنظومة ومشاريعها في متناول الجمهور.
    Le texte de la présente Loi, des règlements en matière de passation des marchés et de toutes les décisions et directives administratives d'application générale relatives à la passation des marchés régis par la présente Loi, ainsi que toutes les modifications audit texte, est promptement mis à la disposition du public et systématiquement tenu à jour. UN توضع نصوص هذا القانون ولوائح الاشتراء وجميع القرارات والتوجيهات اﻹدارية ذات التطبيق العام فيما يتعلق بالاشتراء المشمول بهذا القانون، وجميع ما أدخل عليها من تعديلات، في متناول الجمهور على الفور وتستكمل بانتظام.
    Le texte de la présente Loi, des règlements en matière de passation des marchés et de toutes les décisions et directives administratives d'application générale relatives à la passation des marchés régis par la présente Loi, ainsi que toutes les modifications audit texte, est promptement mis à la disposition du public et systématiquement tenu à jour. UN توضع نصوص هذا القانون ولوائح الاشتراء وجميع القرارات والتوجيهات اﻹدارية ذات التطبيق العام فيما يتعلق بالاشتراء المشمول بهذا القانون، وجميع ما أدخل عليها من تعديلات، في متناول الجمهور على الفور وتستكمل بانتظام.
    Le Relevé mensuel des traités et l’Index cumulatif du Recueil des Traités pourraient aussi être mis à la disposition du public sur CD-ROM et sur Internet. UN كما يمكن أن يوضع " البيان الشهري بالمعاهدات " و " الفهرس التجميعي لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " في متناول الجمهور عن طريق اﻷقراص الليزر المدمجة واﻹنترنت.
    Ils font savoir que les informations sur les ressources budgétaires du Parlement et sur ses dépenses ne sont pas accessibles au public. UN وذكرت الورقة أن المعلومات المتعلقة باعتمادات ميزانية البرلمان وبالنفقات ليست في متناول الجمهور.
    La Partie en question [publie] [rend accessibles au public] ces lignes directrices nationales. UN يقوم الطرف [بنشر] [بوضع] هذه المبادئ التوجيهية الوطنية [في متناول الجمهور].
    Les documents budgétaires devraient être disponibles et accessibles au public en temps voulu. UN ٤٦- وتنبغي إتاحة وثائق الميزانية ووضعها في متناول الجمهور في الوقت المناسب.
    21. Tous les rapports communiqués au secrétariat permanent conformément aux présentes procédures, ainsi que les informations institutionnelles visées au paragraphe 22, sont du domaine public. UN ١٢- توضع في متناول الجمهور كافة التقارير التي ترسل الى اﻷمانة الدائمة وفقا لهذه اﻹجراءات فضلا عن المعلومات المؤسسية المقدمة عملا بالفقرة ٢٢.
    21. Tous les rapports communiqués au secrétariat permanent conformément aux présentes procédures, ainsi que les informations institutionnelles visées au paragraphe 22, sont du domaine public. UN ١٢- توضع في متناول الجمهور كافة التقارير التي ترسل الى اﻷمانة الدائمة وفقا لهذه اﻹجراءات فضلا عن المعلومات المؤسسية المقدمة عملا بالفقرة ٢٢.
    Ainsi, les conclusions, les rapports et les discussions peuvent être rendus publics ou accessibles aux autres États soumis au processus d'examen. UN فيمكن على سبيل المثال وضع النتائج والتقارير والمناقشات في متناول الجمهور أو جعلها متاحة لدول أخرى بصدد إجراء عملية الاستعراض.
    19. Chaque registre [, y compris le registre global,] est pourvu d'une interface utilisateur conviviale accessible au public qui permet aux personnes intéressées de rechercher et de consulter les informations non confidentielles figurant dans le registre. UN 19- يتيح كل سجل [، بما في ذلك نظام التسجيل،] مدخلاً بينياً في متناول الجمهور لاطلاع المستعملين ويسمح للأشخاص المهتمين بالاستعلام عن أي معلومات غير سرية واردة في السجل والاطلاع عليها.
    accès du public à la réglementation des marchés UN المادة 5- وضع النصوص القانونية في متناول الجمهور
    Le rapport établi par cet organe serait un document officiel de la Conférence des Parties et serait, à ce titre, rendu public. UN ويعتبر التقرير الذي تعدّه الهيئة المذكورة وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر الأطراف، ويكون بهذه الصفة في متناول الجمهور.
    Il s'agit d'accroître l'intérêt pratique des deux bases de données pour les organes conventionnels et leurs secrétariats en automatisant diverses procédures et en optimisant l'accès du public aux documents de ces organes. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى زيادة فائدة قاعدتي البيانات بالنسبة لهيئات المعاهدات وأماناتها عن طريق أتمتة شتى العمليات الروتينية ووضع أقصى قدر ممكن من وثائق هذه الهيئات في متناول الجمهور عامة.
    Elle rend public son ce rapport de validation sur papier et par voie électronique. UN ويضع تقريره تقرير المصادقة هذا في متناول الجمهور في صورة نسخة مطبوعة وبالوسائل الإليكترونية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus