"في متنزه" - Traduction Arabe en Français

    • dans le parc
        
    • dans un parc
        
    • au parc
        
    • Park
        
    • du parc
        
    Le « général » Mando Mazaro, qui dirige le groupe dans le parc Maïko, a établi sa base à Mbuju, près du fleuve. UN ويوجد مقر ”الجنرال“ ماندو مازارو، زعيم ماي ماي سيمبا، في متنزه مايكو، في مبوجو، بالقرب من نهر أوسو.
    Une infrastructure de tourisme rural a été mise en place dans le parc national de Dzūkija; UN أُرسيت البنية الأساسية للسياحة الريفية في متنزه تزوكيا الوطني؛
    Cette tombe est située dans le parc Meir Kahane, près de l’entrée de la colonie de Kiryat Arba. UN ويقع القبر في متنزه مير كهانة قرب مدخل مستوطنة كريات أربع.
    Si tard dans un parc, ça n'est pas du tout suspicieux. Open Subtitles ،ميعاد بوقت متأخر في متنزه .هذا ليس مثيرًا للريبة
    Sans eux, on serait toujours coincés au parc du Centenaire. Open Subtitles حسنٌ،لولاهم كنا لا نزال عالقين في متنزه سينتنيال
    Il vous a dit ce qu'il faisait à Rock Creek Park hier soir ? Open Subtitles اذا، هل قال لك لماذا كان في متنزه روك كريك الليلة الماضية؟
    11 lacs d'eau douce du parc national d'Acadia UN 11 بحيرة عذبة في متنزه أكاديا الوطني
    Le matin suivant, le bruit se répandu que les survivants devaient se rassembler dans le parc de la ville. Open Subtitles في الصباح التالي، طُلب أن يتوجه الأحياء للتجمع في متنزه المدينة.
    On vient de trouver le corps de votre femme dans le parc. Open Subtitles ربما قد يهمك هذا فقد وجدنا جثة زوجتك قبل 20 دقيقة في متنزه الولاية
    Les problèmes environnementaux sont particulièrement graves dans le parc national de Virunga, site qui fait partie du Patrimoine de l'humanité et qui est riche en espèces rares de mammifères et d'oiseaux. UN وتتسم المشاكل البيئية في متنزه فيرونغا الوطني، وهو موقع تراثي عالمي يحوي فصائل نادرة من الثدييات والطيور، بدرجة خاصة من الحدة.
    125. Les séparatistes ont tué plus de 400 personnes dans le parc de la culture de Soukhoumi et d'autres endroits. UN ١٢٥ - وقام الانفصاليون بقتل أكثر من ٤٠٠ شخص في متنزه الثقافة والراحة بسخومي.
    L'UNOPS a apporté son appui à 170 projets de recherche scientifique, dont une enquête sur l'ampleur du braconnage dans le parc national Manda, au Tchad, pour le compte du PNUD. UN ودعم المكتب 170 مشروعا بحثيا علميا، شملت التحقيق لمعرفة إلى أي مدى يُمارس الصيد غير المشروع في متنزه ماندا الوطني في تشاد، وذلك من أجل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    119. Le 27 juillet, le principal commandant de la LRA en République démocratique du Congo a été tué dans le parc national de la Garamba. UN 119 - وفي 27 تموز/يوليه، قتل في متنزه غارامبا الوطني القائد الأعلى لجيش الرب للمقاومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    232. D’autres groupes se livrent également au braconnage d’éléphants dans le parc national de la Garamba, mais à plus petite échelle. UN 232 - وهناك أيضا عناصر أخرى ضالعة على نطاق أضيق في أعمال الصيد غير المشروع للفيلة في متنزه غارامبا.
    Ce sont eux, il faut le rappeler, qui ont massacré sauvagement des touristes américains, britanniques et néo-zélandais dans le parc de Bwindi (Ouganda) en mars 1999. UN وهذه هي العناصر التي قتلت السياح الأمريكيين والبريطانيين والنيوزيلنديين بوحشية في متنزه بويندي في آذار/مارس 1999.
    Ces forces génocidaires ont établi leur base dans le parc, d'où elles lancent leurs attaques contre le territoire rwandais. UN وقد أقامت القوى الضالعة في أعمال الإبادة الجماعية قواعد في متنزه فيرونغا الوطني كانت تشن منها الهجمات على الأراضي الرواندية.
    557. Dans la localité de Bwiza, située dans le parc national des Virunga, des civils percevraient des taxes sur le charbon de bois et le bois d’œuvre pour le compte, également, du colonel Zimurinda. UN 557 - وفي مستوطنة بويزا في متنزه فيرونغا الوطني، يذكر أن المسؤولين المدنيين عن الضرائب يقومون بجباية ضرائب على إنتاج الفحم والخشب ويقدمون العائدات إلى العقيد زيموريندا.
    Je veux aussi me balader dans le parc pendant "le juste prix". Open Subtitles أُريدُ أيضاً أَنْ أَمْشي في متنزه أثناء "السعر صحيحُ."
    Au cours d'un autre incident survenu en Israël, un petit engin explosif a explosé près d'un bâtiment abandonné dans un parc situé au centre d'Afula. UN وفي حادث آخر في إسرائيل، انفجرت عبوة متفجرة صغيرة بالقرب من مبنى مهجور في متنزه يقع في وسط العفولة.
    Les détails sont vagues, mais il y a 90 minutes un homme a tiré et tué 2 membres de gang dans un parc en banlieue. Open Subtitles التفاصيل غير واضحة، ولكن قبل 90 دقيقة رجل قام بأطلاق النار و قتل اثنان من اعضاء عصابة في متنزه على ضواحي المدينة.
    Rejoignez-moi au parc Leimert. Open Subtitles . قابلوني اليوم في متنزه ليمرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus