"في متن البيانات المالية" - Traduction Arabe en Français

    • dans le corps des états financiers
        
    • dans les états financiers proprement dits
        
    • dans le corps de ses états financiers
        
    • dans les états financiers eux-mêmes
        
    • les états financiers proprement dits lorsqu
        
    Les contributions de biens en nature sont comptabilisées comme contributions dans le corps des états financiers. UN ويُعترف بالمساهمات العينية بالسلع كمساهماتٍ تُثبت في متن البيانات المالية.
    Les contributions de biens en nature sont comptabilisées comme contributions dans le corps des états financiers. UN ويُعترف بالمساهمات العينية بالسلع كمساهماتٍ تُثبت في متن البيانات المالية.
    Au paragraphe 173, le Comité a recommandé une nouvelle fois au PNUD de calculer et d'afficher avec exactitude, dans le corps des états financiers, les montants effectifs correspondant aux jours de congé accumulés et aux sommes qui seraient dues au titre de la prime de rapatriement. UN 107 - في الفقرة 173، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يحسب البرنامج الإنمائي بدقة الالتزامات المتعلقة برصيد الإجازات السنوية الفعلي ومنح الإعادة إلى الوطن ويكشف عنها في متن البيانات المالية.
    En conséquence, il a recommandé que l'UNICEF envisage d'inclure ses prestations liées à la cessation de service dans les états financiers proprement dits. UN وتبعا لذلك، أوصى المجلس بأن تنظر اليونيسيف في الكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية.
    Faire figurer dans les états financiers proprement dits les engagements au titre des prestations liées à la cessation de service (recommandation visant le siège de New York) UN الكشف عن التزامات نهاية الخدمة في متن البيانات المالية - المقر في نيويورك
    Le Comité avait donc recommandé que le Fonds envisage de publier ses obligations liées à la cessation de service dans le corps de ses états financiers. UN وبناء عليه، أوصى المجلس بأن تنظر اليونيسيف في الكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية.
    La Caisse a décidé de présenter cet ajustement dans les états financiers eux-mêmes plutôt que dans les notes afin de mieux rendre compte de la réalité économique. UN وقرر الصندوق إيراد هذا التعديل في متن البيانات المالية لا في الملاحظات كي يعكس الواقع الاقتصادي بصورة أكمل.
    Le Comité recommande que l'UNICEF revoie ses règles comptables et fasse figurer ses engagements au titre des prestations liées à la cessation de service dans les états financiers proprement dits lorsqu'il adoptera les normes IPSAS. UN 62 - ويوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بتنقيح سياستها المحاسبية والكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية بالاقتران مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Dans le cadre des normes IPSAS, seule la position consolidée est indiquée dans le corps des états financiers, les différents types de fonds étant distingués dans la note consacrée à l'information sectorielle (note 6). UN أما في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فلا يعرض في متن البيانات المالية إلا المركز الموحد الكلي. وترد معلوماتٌ مماثلة عن الموارد العادية والموارد الأخرى في الملاحظة 6 على الإبلاغ القطاعي.
    Conformément à la norme IPSAS 1 (Présentation des états financiers) et au principe d'exécution, les engagements au titre de charges futures ne sont pas constatés dans le corps des états financiers. UN ١٧٧ - في إطار المعيار 1 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام: عرض البيانات المالية، واستناداً لمبدأ التسليم، لا تقيد في متن البيانات المالية الالتزامات المتعلقة بالمصروفات المستقبلية.
    ii) Les normes IPSAS reposent sur la comptabilité d'exercice intégrale, ce qui signifie que tous les éléments d'actif et de passif sont présentés dans le corps des états financiers et que les charges et les produits sont comptabilisés au moment où ils se produisent, sans considération des sorties et entrées de trésorerie. UN ' 2` وتستند المعايير المحاسبية الدولية إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، وهو ما يعني عرض جميع الأصول والخصوم في متن البيانات المالية وقيد المصروفات والإيرادات عند تكبدها/جنيها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    ii) Les normes IPSAS utilisent une comptabilité d'exercice intégrale, ce qui signifie que tous les éléments d'actif et de passif sont présentés dans le corps des états financiers et que les charges et les produits sont comptabilisés au moment où ils se produisent, sans considération des sorties et entrées de trésorerie. UN ' 2` تستند المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما يعني أن جميع الأصول والخصوم ترد في متن البيانات المالية ويتم الاعتراف بالمصروفات والإيرادات لدى تكبدها/اكتسابها، بصرف النظر عن التدفقات النقدية.
    L'UNICEF a indiqué qu'il prévoyait de faire figurer ces engagements dans le corps des états financiers au moment de l'adoption des normes IPSAS, soit à compter du 1er janvier 2012. UN 63 - وعلقت اليونيسيف على ذلك بأنها تعتزم الكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية بالاقتران مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي ستصبح نافذة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    À cet égard, il a noté que la Caisse avait fourni, dans les états financiers pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011, des informations suffisantes sur les plus-values ou moins-values réalisées ou latentes et adopté une méthode comptable permettant de faire figurer les pertes latentes importantes ou prolongées dans le corps des états financiers. UN وفي هذا الصدد، أشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الصندوق عالج بالقدر الكافي الإقرارات المتعلقة بالأرباح والخسائر غير المحققة في البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، واستحدث سياسة محاسبية تبين الخسائر غير المحققة الكبيرة والطويلة الأمد في متن البيانات المالية.
    Il prévoit de faire figurer ces engagements dans les états financiers proprement dits lors de l'adoption des normes IPSAS, qui prendront effet au 1er janvier 2012. UN وتعتزم اليونيسيف الكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية بالاقتران مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Au paragraphe 62, le Comité a recommandé que l'UNICEF revoie ses règles comptables et fasse figurer ses engagements au titre des prestations liées à la cessation de service dans les états financiers proprement dits lorsqu'il adopterait les normes IPSAS. UN 240 - في الفقرة 62، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بتنقيح سياستها المحاسبية والكشف عن التزامات نهاية الخدمة المترتبة عليها في متن البيانات المالية بالاقتران مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    L'UNICEF continuera d'étudier la possibilité de faire figurer dans le corps de ses états financiers les charges liées à la cessation de service à l'occasion de l'adoption des normes IPSAS, en janvier 2012. UN ستواصل اليونيسيف استعراض الكشف عن التزاماتها إزاء نهاية الخدمة في متن البيانات المالية بالتزامن مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في كانون الثاني/يناير 2012.
    À présent, le HCR consigne la valeur des biens - corporels et incorporels - dans les états financiers eux-mêmes. UN 15 - وأصبحت المفوضية الآن تبلّغ في متن البيانات المالية عن قيمة الأصول سواء المادية أو غير المادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus