"في متوسط العمر المتوقع" - Traduction Arabe en Français

    • l'espérance de vie
        
    • en matière d'espérance de vie
        
    • 'espérance de vie à la
        
    • à la naissance
        
    Evolution de l'espérance de vie à la naissance UN الاتجاهات المقدرة في متوسط العمر المتوقع عند الميلاد
    Des questions ont été posées sur la mesure dans laquelle le problème de la violence contre les femmes expliquait l'espérance de vie réduite des femmes. UN وطرحت أسئلة حول مدى تأثير مشكلة العنف ضد المرأة في متوسط العمر المتوقع للنساء.
    Elle a en outre noté l'augmentation de l'espérance de vie moyenne et la forte diminution du taux de mortalité. UN كما أشارت إلى حدوث زيادة في متوسط العمر المتوقع وانخفاض شديد في معدلات الوفيات.
    Ainsi, l'écart entre les pays les plus riches et les pays les plus pauvres en matière d'espérance de vie dépasse 40 ans. UN فالفرق في متوسط العمر المتوقع بين أغنى البلدان وأفقرها، مثلا، يتجاوز 40 عاما.
    :: Il ne s'agit pas de nier l'extrême gravité de l'épidémie ni l'importance du recul de l'espérance de vie prévu par l'ONU. UN :: ولا يعني ذلك إنكار الخطورة البالغة للوباء، ولا أهمية الخسارة في متوسط العمر المتوقع حسب توقعات الأمم المتحدة.
    Contrairement à ce que l'on pense généralement, l'augmentation de l'espérance de vie a été plus prononcée dans les régions en développement que dans les régions développées. UN وخلافا للمفاهيم الشائعة، حدث الكثير من الزيادات في متوسط العمر المتوقع في المناطق النامية وليس في المناطق متقدمة النمو.
    Ceci est apparu non seulement comme une tragédie humaine de proportions insoutenables, mais aussi comme un obstacle majeur au développement, car la maladie annule et inverse les progrès de plusieurs décennies en ce qui concerne l'espérance de vie et la croissance économique. UN ولقد كان ذلك لا مجرد كارثة إنسانية ذات أبعاد لا تطاق فحسب، بل كان أيضا عقبة رئيسية في طريق التنمية، بحيث أدى إلى إحباط وتراجع زيادات في متوسط العمر المتوقع والنمو الاقتصادي دامت عقودا عديدة.
    - augmentation de l'espérance de vie à la naissance : UN زيادة في متوسط العمر المتوقع عند الولادة
    C'est en Europe orientale que l'écart entre l'espérance de vie des hommes et celle des femmes est le plus grand. UN ويوجد في شرق أوروبا أعلى فرق في متوسط العمر المتوقع بين الجنسين.
    l'espérance de vie demeure sensiblement différente d'une région à l'autre. UN ولا تزال الفوارق شاسعة بين المناطق في متوسط العمر المتوقع.
    Il s'est félicité de ce que faisait la Chine pour faire baisser les taux de mortalité et pour allonger l'espérance de vie. UN ورحبت بالجهود التي تبذلها الصين لتحقيق انخفاض في معدلات الوفيات وزيادة في متوسط العمر المتوقع.
    Tableau 11 Evolution de l'espérance de vie à la naissance 83 UN الجدول ١١ الاتجاهات المقدرة في متوسط العمر المتوقع عند الميلاد 81
    On observe toutefois d'énormes variations de l'espérance de vie entre les pays développés et les pays en développement. UN بيد أن هناك اختلافات كبيرة في متوسط العمر المتوقع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Je crois que l'espérance de vie humaine est plutôt bonne. Open Subtitles أعتقد أن الموت في متوسط العمر المتوقع هو أمر جيد
    60. Les pays en développement ont connu, au cours des dernières décennies, une baisse des taux moyens de mortalité et une augmentation de l'espérance de vie moyenne. UN ٠٦ - شهدت العقود اﻷخيرة انخفاضا في متوسط معدل الوفيات وارتفاعا في متوسط العمر المتوقع في البلدان النامية.
    L'absence de mise en valeur des ressources humaines a conduit en quelques années à une réduction très nette de l'espérance de vie et à une forte augmentation de la mortalité infantile. UN ونتيجة لهذا اﻹهمال في تنمية الموارد البشرية حدث انخفاض حاد في متوسط العمر المتوقع وازدياد في معدلات وفيات الرضع خلال عدة سنوات.
    8.2 L'allongement de l'espérance de vie dans la plupart des régions du monde tient aux progrès notables enregistrés en matière de santé publique et d'accès aux soins de santé primaires. UN ٨-٢ وتشير الزيادات في متوسط العمر المتوقع الذي سجل في بعض مناطق العالم الى ما تحقق من مكاسب كبيرة في مجال الصحة العامة وفي توفير خدمات الرعاية الصحية اﻷولية.
    146. En 1950-1955, l'écart en matière d'espérance de vie entre pays développés et pays en développement était d'environ 25 ans. UN ١٤٦ - وفي الفترة ١٩٥٠-١٩٥٥، كانت الفجوة في متوسط العمر المتوقع بين المناطق اﻷكثر نموا والمناطق اﻷقل نموا تبلغ حوالي ٢٥ سنة.
    146. En 1950-1955, l'écart en matière d'espérance de vie entre pays développés et pays en développement était d'environ 25 ans. UN ١٤٦ - وفي الفترة ١٩٥٠-١٩٥٥، كانت الفجوة في متوسط العمر المتوقع بين المناطق اﻷكثر نموا والمناطق اﻷقل نموا تبلغ حوالي ٢٥ سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus