"في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار" - Traduction Arabe en Français

    • pour la STI
        
    • de la STI
        
    • en matière de STI
        
    • sur la STI
        
    • moyens d
        
    Une politique pour appuyer la coopération aux fins de l'éducation pour la STI: le cas d'UNIBRAL UN دعم سياسات التعاون التعليمي في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار: حالة يونيبرال
    1. Créer une masse critique de capacités pour la STI UN 1- إنشاء كتلة حرجة للقدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    En Thaïlande, le financement était un élément fondamental de la nouvelle politique nationale de la STI. UN 45- وفي تايلند، شكل التمويل عنصراً رئيسياً في السياسة الجديدة التي يتبعها البلد في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    44. La complexité de la situation sur le plan des politiques conduisait naturellement à une approche multipartite de l'élaboration de stratégies et de mesures dans le domaine de la STI. UN 44- وأشير إلى أن بيئة السياسات المعقدة تفضي بطبيعة الحال إلى الأخذ بنهج متعدد الجهات صاحبة المصلحة إزاء وضع الاستراتيجيات والإجراءات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    3. Les défis de la concurrence internationale pour retenir les talents en matière de STI UN 3- التحديات التي يطرحها التنافس الدولي على المواهب في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    b) Disposer de capacités locales en matière de STI est indispensable pour atteindre les objectifs de développement à court et à long terme. UN (ب) تكتسي القدرات المحلية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار أهمية أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية في الأجلين القصير والطويل.
    3. La CNUCED a poursuivi ses travaux de recherche et d'analyse sur la STI et les TIC à travers diverses activités, notamment la publication de deux rapports phares (Rapport sur la technologie et l'innovation et Rapport sur l'économie de l'information) et l'organisation de réunions d'experts. UN 3- وواصل الأونكتاد دعم أعماله المتعلقة بالبحث وتحليل السياسة العامة في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من خلال عدد من الأنشطة، بطرق منها إصدار تقريرين رئيسين (تقرير التكنولوجيا والابتكار وتقرير اقتصاد المعلومات) وتنظيم عدد من اجتماعات الخبراء.
    52. Il est indispensable de s'associer et de participer activement à des activités de collaboration pour la STI. UN 52- من الأهمية البالغة إقامة روابط وشراكات للاضطلاع بالأنشطة التعاونية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    UNIBRAL est un exemple intéressant de l'application concrète d'une politique d'éducation pour la STI. UN برنامج يونيبرال (UNIBRAL) مثال مهم عن التطبيق العملي لسياسة التعاون التعليمي في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Il en résulte toujours un gaspillage de talents, un développement sous-optimal des capacités pour la STI au niveau national et, enfin, un manque d'innovation pour régler les problèmes qui concernent particulièrement les femmes. UN ويؤدي ذلك على نحو ثابت إلى هدر المواهب، وتدني مستوى تنمية القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار على المستوى الوطني، وأخيراً إلى نقص الابتكار في حل المشاكل الوثيقة الصلة بالمرأة.
    À cet égard, si les liens et les partenariats Nord-Sud continueront à jouer un rôle important, il apparaît indispensable aujourd'hui de promouvoir la coopération et les partenariats Sud-Sud pour la STI. UN وفي هذا الصدد، بينما ستواصل الروابط والشراكات بين الشمال والجنوب القيام بدور مهم، فلا بد من اغتنام الفرصة الحرجة المتاحة لتعزيز التعاون والشراكات بين الجنوب والجنوب في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    60. La politique de développement des capacités humaines pour la STI doit s'inscrire dans une philosophie d'apprentissage tout au long de la vie. UN 60- وينبغي لسياسة تنمية القدرات البشرية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار أن تتبنّى على نحو كامل فلسفة تعليمية تمتد طوال العمر.
    Les interactions entre les universités, les centres de recherche et les entreprises privées pourraient être renforcées en intensifiant la mobilité des chercheurs et des universitaires entre entreprises et universités, et en encourageant les entreprises à s'impliquer davantage dans le développement des stratégies d'éducation pour la STI et dans la planification de la mise en valeur des capacités humaines pour la STI. UN ويمكن دعم التفاعل بين الجامعات ومراكز البحث وشركات القطاع الخاص عن طريق زيادة تنقل الباحثين والأكاديميين بين الجامعات والشركات، وتشجيع الشركات على تعزيز مشاركتها في وضع استراتيجيات التثقيف في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار والتخطيط لتنمية القدرات البشرية في هذه المجالات.
    La CNUCED était bien placée pour engager un dialogue avec un large échantillon d'acteurs de la STI. UN وقيل إن الأونكتاد مؤهل تماماً للانخراط في العمل مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Les établissements d'enseignement qui adoptent une approche systémique pour réformer leurs structures d'enseignement de la STI devraient être prioritaires pour le financement des activités relatives à la STI. UN كما أن المؤسسات التعليمية التي تعتمد نهجاً شاملاً في إصلاح كليات العلم والتكنولوجيا والابتكار التابعة لها ينبغي أن تحظى أنشطتها في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار بالأولوية في التمويل.
    Elle assure le secrétariat de la réunion d'experts pluriannuelle sur les politiques de développement des entreprises et le renforcement des capacités pour la science, la technologie et l'innovation, et elle organise des réunions d'experts dans des domaines comme celui des indicateurs de la STI et sur d'autres thèmes connexes. UN ويقوم مقام الأمانة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار. وينظم القسم اجتماعات الخبراء في مجالات مثل مؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار، وغير ذلك من المواضيع.
    À ce titre, les gouvernements des pays en développement devraient envisager, dans le cadre de leurs stratégies de développement, la formulation et la mise en œuvre de politiques de la STI propres à encourager la création, la diffusion et l'application de la science et de la technologie. UN وينبغي لحكومات البلدان النامية أن تنظر، كسمة أساسية من سمات استراتيجياتها الإنمائية، في صياغة وتنفيذ سياسات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار تهدف إلى تشجيع توليد ونشر وتطبيق نتائج العلم والتكنولوجيا.
    Il a également été fait référence à l'importance des capacités en matière de STI pour le bien-être économique et social et à la contribution reconnue que l'innovation pouvait faire au progrès socioéconomique, arguments qui pourraient inciter les décideurs à s'intéresser au problème d'entrée de jeu. UN وشمل الاجتماع بعض التغطية للأسباب التي تُعزى إليها أهمية تنمية القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار لتحقيق الرفاه الاقتصادي والاجتماعي، وأبدى المشاركون قبولاً واسعاً لأهمية الابتكار في تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي، الأمر الذي ينبغي أن يدفع راسمي السياسات إلى الاهتمام بالموضوع منذ البداية.
    c) Quelles sont les connaissances et les compétences en matière de STI indispensables, et à quels niveaux, pour un développement tiré par l'innovation, et comment les décideurs peuvent-ils faire en sorte que les institutions d'enseignement répondent à ces besoins? UN (ج) ما هي المهارات والكفاءات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار الضرورية للتنمية المدفوعة بالابتكار، وعلى أية مستويات، وكيف يمكن لراسمي السياسات ضمان تلبية المؤسسات التعليمية هذه الاحتياجات؟
    e) Comment les exigences pour l'éducation en matière de STI peuvent-elles être mises en concordance avec les exigences de l'économie nationale? Comment les décideurs peuvent-ils aider les institutions d'enseignement à mieux se connecter aux secteurs productifs? UN (ﻫ) كيف يمكن الربط بين متطلبات التثقيف في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار ومتطلبات الاقتصاد الوطني؟ وكيف يمكن لراسمي السياسات أن يساعدوا المؤسسات التعليمية على تحسين اتصالها بالقطاعات الإنتاجية؟
    Cette deuxième session s'appuie sur les travaux accomplis (avant Doha) au cours du précédent cycle de réunions d'experts pluriannuelles sur l'entreprenariat et les capacités en matière de STI. UN 6- وتستند هذه الدورة الثانية لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات إلى العمل الذي أنجزته الدورة السابقة (دورة ما قبل الدوحة) لاجتماعات الخبراء المتعددة السنوات بشأن قضايا تنظيم المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Enfin, les experts avaient invité la CNUCED à coopérer avec d'autres organisations et parties intéressées pour aider les pays en développement − en particulier les PMA − à recueillir et analyser des données sur la STI, et les décideurs à élaborer des politiques de la STI axées sur le développement. UN وأخيراً، قال إن الخبراء شجعوا الأونكتاد على التعاون مع المنظمات والجهات المعنية الأخرى في دعم البلدان النامية - ولا سيما أقل البلدان نمواً - في مجال جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، وعلى مساعدة راسمي السياسات في صوغ سياسات ذات توجه إنمائي في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Ce cadre aide les décideurs à bien comprendre, critiquer ou proposer des moyens d'action en faveur des pauvres en abordant 12 points essentiels pour répondre aux besoins de ceuxci. UN ويساعد هذا الإطار واضعي السياسات على فهم ومناقشة واقتراح تدخلات لصالح الفقراء في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار وذلك بتناول 12 مجالاً رئيسياً لتلبية احتياجات الفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus