Les questions se traduisent alors concrètement dans les domaines du droit international, des institutions sociales, de la justice, de l'instruction, de la culture et de la communication, et elles convergent toutes sur la question essentielle d'une éthique de la responsabilité partagée. | UN | وعندئذ تتجسد المسائل عمليا في مجالات القانون الدولي والمؤسسات الاجتماعية والعدالة والتربية والثقافة والاتصال، وتلتقي جميعها حول القضية اﻷساسية المتمثلة في قاعدة اخلاقية قوامها المسؤولية المشتركة. |
Depuis 1963 Consultant et avocat à temps partiel principalement dans les domaines du droit international, des droits de l'homme et du droit constitutionnel | UN | 1963- مستشار ومحامي غير متفرغ لا سيما في مجالات القانون الدولي وحقوق الإنسان والقانون الدستوري. |
Le candidat a apporté une contribution importante aux recherches et aux études dans les domaines du droit international, ainsi que des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | 4 - وقدم المرشح أكثر من مساهمة هامة في البحوث والدراسات في مجالات القانون الدولي وحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
M. Song a une compétence reconnue en matière de droit pénal et de procédure pénale ainsi que dans les domaines du droit international qui présentent un intérêt pour la Cour. | UN | وقد تخصص البروفيسور سونغ في مجال القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، وكذلك في مجالات القانون الدولي ذات الصلة بالمحكمة. |
Conseiller juridique au Département des affaires juridiques et consulaires du Ministère mozambicain des affaires étrangères, pour les questions de droit international (traités, accords, conventions, droit diplomatique et consulaire) (1981 à 1983) | UN | مستشار قانوني في مجالات القانون الدولي: المعاهدات والاتفاقات والاتفاقيات والقانون الدبلوماسي والقنصلي في إدارة الشؤون القانونية والقنصلية بوزارة الخارجية، مابوتو (1981-1983) |
Depuis 1963 Consultant et avocat à temps partiel principalement dans les domaines du droit international, des droits de l'homme et du droit constitutionnel | UN | 1963- حتى الآن مستشار ومحام غير متفرغ لا سيما في مجالات القانون الدولي وحقوق الإنسان والقانون الدستوري. |
Depuis 1963 Consultant et avocat à temps partiel, principalement dans les domaines du droit international, des droits de l'homme et du droit constitutionnel | UN | 1963-إلى اليوم مستشار ومحام بدوام جزئي، في مجالات القانون الدولي وحقوق الإنسان والقانون الدستوري أساسا |
:: Fourniture de conseils juridiques dans les domaines du droit international pertinents pour les travaux du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et concernant les cadres juridiques pertinents de coopération internationale | UN | :: إسداء المشورة في مجالات القانون الدولي المتعلقة بعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وكذلك في مجالات الأطر القانونية الخاصة بالتعاون الدولي. |
Il ne fait pas de doute que les décisions du Tribunal, ainsi que celles du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, ont contribué au développement progressif et constructif de la jurisprudence dans les domaines du droit international général et du droit humanitaire international à propos de différentes questions de procédure et de compétence comme de questions de fond de très grande importance. | UN | وليس هناك شك في أن قرارات المحكمة فضلا عن قرارات المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد أسهمت في التطوير المطرد والبنَّاء لقانون الدعوى في مجالات القانون الدولي العام، فيما يتعلق بمختلف مسائل الإجراءات والاختصاص وكذلك بشأن قضايا موضوعية ذات أهمية كبيرة. |
Il a clairement démontré sa compétence dans les domaines du droit international visés au sous-alinéa ii) de l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 36 du Statut de Rome. | UN | ومن الواضح أن الدكتور إنخسايخان قد حقّق الكفاءة في مجالات القانون الدولي المرتآة في الفقرة الفرعية `2 ' من الفقرة 3 (ب) من المادة 36 من نظام روما الأساسي. |
Conseiller juridique dans les domaines du droit international : traités, accords, conventions et droit diplomatique et consulaire au Département des affaires juridiques et consulaires du Ministère des affaires étrangères, Maputo (1981-1983). | UN | مستشار قانوني في مجالات القانون الدولي. المعاهدات والاتفاقات والاتفاقيات والقانون الدبلوماسي والقنصلي، بإدارة الشؤون القانونية والقنصلية، وزارة الشؤون الخارجية، مابوتو (1981-1983). |
- Conseiller juridique au Département des affaires juridiques et consulaires du Ministère mozambicain des affaires étrangères, pour les questions de droit international (traités, accords, conventions, droit diplomatique et consulaire) (1981 à 1983) | UN | - مستشار قانوني في مجالات القانون الدولي: المعاهدات والاتفاقات والاتفاقيات والقانون الدبلوماسي والقنصلي في إدارة الشؤون القانونية والقنصلية بوزارة الخارجية، مابوتو (1981-1983) |