"في مجالس إدارات" - Traduction Arabe en Français

    • dans les conseils d'administration
        
    • du conseil d'administration
        
    • au sein des organes directeurs des
        
    • au conseil
        
    • de conseils d'administration
        
    • des conseils d'administration
        
    • dans leur conseil d'administration
        
    De ce fait, la représentation des femmes dans les conseils d'administration des entreprises publiques s'est améliorée. UN ونتيجة لذلك، ازداد تمثيل المرأة في مجالس إدارات المؤسسات الحكومية.
    Le nombre de femmes siégeant dans les conseils d'administration des entreprises privées avait augmenté mais restait très faible. UN وقد زاد عدد النساء المنتخبات في مجالس إدارات الشركات الخاصة، رغم أن عددهن لا يزال قليلا جدا.
    Le nombre de femmes siégeant dans les conseils d'administration des entreprises privées avait augmenté mais restait très faible. UN وقد زاد عدد النساء المنتخبات في مجالس إدارات الشركات الخاصة، رغم أن عددهن لا يزال قليلا جدا.
    En réalité, il est un membre respecté du conseil d'administration de plusieurs autres sociétés. Open Subtitles بالحقيقة هو العضو الاكثر احتراماً في مجالس إدارات شركات أخرى عديدة.
    D'autre part, pour rendre la mondialisation opérante pour tous et désamorcer en partie au moins les réactions d'hostilité qu'elle suscitait, il était décisif que les pays en développement aient normalement voix au chapitre dans les décisions qui influaient sur leurs perspectives de développement, notamment au sein des organes directeurs des institutions financières internationales. UN 14 - وبالإضافة إلى ذلك، ولكي يتسنى وضع العولمة في خدمة الجميع والتقليل من تأثير ردود الفعل الغاضبة تجاهها، كان من الضروري للغاية إعطاء البلدان النامية دورا مناسبا في اتخاذ القرارات التي تؤثر على فرصها في التنمية، لا سيما في مجالس إدارات المؤسسات المالية الدولية.
    De même, les femmes sont généralement sous-représentées dans les conseils d'administration des entreprises parapubliques. UN والمرأة عموماً ممثلة تمثيلاً منخفضاً أيضاً في مجالس إدارات الهيئات شبه الحكومية.
    Le niveau de participation des femmes dans ce secteur est moins élevé que dans d'autres domaines; par exemple, les femmes occupent 20 % de ces poste dans les organisations bénévoles nationales, mais seulement 4 % des sièges dans les conseils d'administration des entreprises privées. UN ومستوى مشاركة المرأة في هذا القطاع أقل منها في قطاعات أخرى؛ فعلى سبيل المثال؛ تشغل النساء ٢٠ في المائة من المقاعد في المنظمات الخيرية ولكنها لا تشغل سوى ٤ في المائة فقط من المناصب في مجالس إدارات المشاريع الخاصة.
    On a en outre constaté ces derniers temps l'entrée de femmes dans les conseils d'administration de sociétés anonymes, certaines ayant même présidé ces conseils. UN ومن جهة أخرى، فقد لوحظ في الفترة الأخيرة دخول عدد من النساء في مجالس إدارات الشركات المساهمة، حيث وصلت بعضهن إلى رئاسة مجلس الإدارة.
    Les femmes ne sont pas nombreuses dans les conseils d'administration de grandes sociétés. UN 107 - كذلك فالمرأة لا تمثَّل بصورة جيدة في مجالس إدارات الشركات الكبرى.
    Il est fondé sur la loi de promotion de l'égalité sociale de la femme (Ley de Promoción de la Igualdad Social de la Mujer), et il a pour objet l'intégration d'au moins 40% des femmes dans les conseils d'administration des organisations syndicales. UN ويرتكز مشروع القرار على قانون تعزيز المساواة الاجتماعية للمرأة، وينص على أنه ينبغي أن تشغل النساء ما لا يقل عن 40 في المائة من الوظائف في مجالس إدارات جميع اتحادات العمال.
    214. Le pourcentage de directrices dans les conseils d'administration des entreprises publiques est passé de 33,5% en 2007 à 42% en octobre 2010. UN 214- ارتفعت نسبة المديرات في مجالس إدارات المؤسسات الحكومية من 33.5 في المائة في عام 2007، إلى 42 في المائة في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    BoardAgender a organisé régulièrement des conférences en 2010 pour donner des informations sur des questions portant sur les femmes dans les conseils d'administration des entreprises. UN ونظّم البرنامج BoardAgender محادثات منتظمة في سنة 2010 لتعميق الرؤية بشأن المواضيع ذات الصلة بالمرأة في مجالس إدارات الشركات.
    En Norvège, la participation des femmes dans les conseils d'administration des entreprises privées et des entreprises d'État a sensiblement augmenté au cours des trois dernières années, les entreprises privées étant obligées à présent de compter au moins 40 % de femmes dans leurs conseils d'administration. UN وأضافت أن مشاركة المرأة في مجالس إدارات الشركات الخاصة المملوكة للجمهور وذات المسؤولية المحدودة والشركات المملوكة للدولة في النرويج قد زادت زيادة كبيرة خلال السنوات الثلاث الماضية، وأصبحت المجموعة الأولى من الشركات ملزمة بأن تخصص للمرأة 40 في المائة على الأقل من مقاعد أعضاء مجالس إدارتها.
    Une initiative semblable a été menée au Danemark, en Estonie, en Grèce et en Suède dans le cadre d'un projet intitulé < < Femmes en tête > > qui vise à assurer une minimum de 40 % de femmes dans les conseils d'administration des entreprises privées. UN ونفذت كل من الدانمرك وإستونيا واليونان والسويد مبادرة مماثلة عن طريق مشروع " تقدم المرأة نحو القمة " ، الذي يهدف إلى ضمان وجود ما لا يقل عن 40 في المائة من النساء في مجالس إدارات شركات القطاع الخاص.
    9) Établissement, par les ministres du Gouvernement, d'une liste de femmes capables de siéger dans les conseils d'administration des entreprises d'État et d'occuper des postes de responsabilité. UN 9 - إعطاء تعليمات للوزراء بوضع قائمة كاملة بأسماء النساء المؤهلات للخدمة في مجالس إدارات الشركات الحكومية وغيرها من المناصب العليا؛
    Plus récemment, un certain nombre de femmes sont devenues membres du conseil d'administration des sociétés anonymes et certaines d'entre elles sont même parvenues à la présidence du conseil d'administration. UN وقد لوحظ في الفترة الأخيرة دخول عدد من النساء في مجالس إدارات الشركات المساهمة، حيث وصلت بعضهن إلى رئاسة مجلس الإدارة.
    Administration : membre du conseil d'administration de sociétés de développement UN :: الإدارة: عضو في مجالس إدارات منظمات إنمائية
    14. D'autre part, pour rendre la mondialisation opérante pour tous et désamorcer en partie au moins les réactions d'hostilité qu'elle suscitait, il était décisif que les pays en développement aient normalement voix au chapitre dans les décisions qui influaient sur leurs perspectives de développement, notamment au sein des organes directeurs des institutions financières internationales. UN " 14 - وبالإضافة إلى ذلك، ولكي يتسنى وضع العولمة في خدمة الجميع والتقليل من تأثير ردود الفعل الغاضبة تجاهها، من الضروري للغاية إعطاء البلدان النامية دورا مناسبا في اتخاذ القرارات التي تؤثر على فرصها في التنمية، لا سيما في مجالس إدارات المؤسسات المالية الدولية.
    Cette disposition a été importante pour la participation des femmes à la gouvernance publique et en tant que précurseur de dispositions similaires relatives à la représentation au conseil d'administration des sociétés anonymes. UN وقد كان الحكم شرطا مسبقا هاما لمشاركة المرأة في الإدارة العامة وتمهيدا لسن أحكام مماثلة تتعلق بالتمثيل في مجالس إدارات الشركات المحدودة.
    Nombreuses sont les Koweïtiennes qui occupent les postes de soussecrétaires adjoints, de cadres dans la fonction publique ou de directrices de conseils d'administration de coopératives. UN كما تقلدت الكثيرات من الكويتيات منصب وكيلة وزارة مساعدة، ووظائف قيادية في مجالس إدارات التعاونيات.
    La loi danoise de 2000 sur l'égalité des sexes contient des dispositions sur la composition par sexe des membres des conseils, commissions et comités publics, etc., ainsi que des conseils d'administration des entreprises publiques. UN دال - المجالس والهيئات واللجان يتضمن القانون الدانمركي للمساواة بين الجنسين من عام 2000 أحكاما بشأن توزيع الجنسين في المجالس والهيئات واللجان العامة وغيرها وكذلك في مجالس إدارات المنشآت العامة.
    La Fédération nationale de football et le Conseil d'administration de la Fédération nationale d'athlétisme comptent tous deux une femme parmi leurs huit membres, et les fédérations du cyclisme, du basketball, du volleyball et de la natation en comptent chacune une dans leur conseil d'administration. UN ويضم اتحاد كرة القدم الوطني امرأة بين أعضائه الثمانية. ويضم اتحاد ألعاب القوى الوطني امرأة بين أعضاء مجلسه الثمانية. وتوجد امرأة ممثّلة في مجالس إدارات اتحادات سباق الدراجات وكرة السلة والكرة الطائرة والسباحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus