"في مجال إدارة المعارف" - Traduction Arabe en Français

    • en matière de gestion des connaissances
        
    • de gestion des connaissances à
        
    • en matière de gestion du savoir
        
    • dans la gestion des connaissances
        
    • à la gestion des connaissances
        
    • financière sur la dégradation des sols
        
    • à gérer les savoirs
        
    • en matière de gestion des savoirs
        
    L'accent a été mis sur la nécessité, pour les cadres supérieurs, de participer à des programmes de formation en matière de gestion des connaissances. UN وقد أُكد على الحاجة إلى اشتراك المديرين من المراتب العليا في برامج التعلم في مجال إدارة المعارف.
    La contribution du programme mondial, pour importante qu'elle soit, n'a pas suffi, compte tenu des besoins de l'Organisation en matière de gestion des connaissances. UN ولم تكن مساهمة البرنامج العالمي، برغم أهميتها، كافية بالنظر إلى احتياجات المنظمة في مجال إدارة المعارف.
    Il s'est concentré sur le Secrétariat, à l'exclusion tant du partage des savoirs avec ses partenaires extérieurs que des besoins de renforcement des capacités des États Membres en matière de gestion des connaissances. UN وتركّز تقييم مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الأمانة العامة، ولم يشمل باستعراضه تقييماً لتبادل المعارف مع الشركاء الخارجيين، كما لم يبحث حاجات الدول الأعضاء إلى بناء القدرات في مجال إدارة المعارف.
    Envoi d'un résumé trimestriel des principaux enseignements tirés de l'expérience et des meilleures pratiques aux dirigeants des opérations de maintien de la paix, et de 35 lettres d'information électroniques sur les nouveaux outils de gestion des connaissances à l'intention des opérations de maintien de la paix UN إصدار موجز فصلي لفائدة الإدارة العليا في عمليات حفظ السلام عن أهم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، و 35 رسالة إخبارية إلكترونية لعمليات حفظ السلام عن المنتجات الجديدة في مجال إدارة المعارف
    Des mesures sont prises en matière de gestion du savoir, pour que les méthodes les plus efficaces, les données de programme et les résultats des évaluations soient diffusés et utilisés pour ajuster les programmes. UN ويجري حاليا اتخاذ خطوات في مجال إدارة المعارف من أجل تبادل أفضل الممارسات والبيانات البرنامجية ونتائج التقييم واستخدامها في عمليات تكييف البرامج.
    La collaboration d'UNIFEM au cours des trois dernières années avec des consultants spécialisés dans la gestion des connaissances et la constitution d'organisations d'apprentissage a prouvé l'importance de la restructuration. UN وأوضح تعاون الصندوق مع الاستشاريين ذوي الخبرة في مجال إدارة المعارف وبناء منظمات قادرة على التعلم على مر السنوات الثلاث الماضية مدى أهمية وجود منظمة متناسقة.
    Il n'a pas trouvé non plus mention d'une quelconque formation à la gestion des connaissances dans le mandat ou le plan de travail du Groupe de travail sur la gestion des connaissances. UN كذلك لم يجد المكتب أية إشارة إلى التدريب في مجال إدارة المعارف في اختصاصات الفريق العامل المعني بإدارة المعارف أو في خطة عمله.
    F. Système d'information financière sur la dégradation des sols 21 UN واو- نظام الآلية العالمية في مجال إدارة المعارف 23
    Il s'est concentré sur le Secrétariat, à l'exclusion tant du partage des savoirs avec ses partenaires extérieurs que des besoins de renforcement des capacités des États Membres en matière de gestion des connaissances. UN وتركّز تقييم مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الأمانة العامة، ولم يشمل باستعراضه تقييماً لتبادل المعارف مع الشركاء الخارجيين، كما لم يبحث حاجات الدول الأعضاء إلى بناء القدرات في مجال إدارة المعارف.
    86. Lorsqu'elles sont appliquées simultanément, les stratégies de codification et de personnalisation permettent de renforcer la capacité de l'institution en matière de gestion des connaissances. UN 86- وتتعزز قدرات المؤسسة في مجال إدارة المعارف عند تنفيذ استراتيجيتي التدوين وإضفاء الطابع الشخصي معاً.
    84. Lorsqu'elles sont appliquées simultanément, les stratégies de codification et de personnalisation permettent de renforcer la capacité de l'institution en matière de gestion des connaissances. UN 84- وتتعزز قدرات المؤسسة في مجال إدارة المعارف عند تنفيذ استراتيجيتي التدوين وإضفاء الطابع الشخصي معاً.
    Elles notent qu'une telle capacité pourrait faciliter l'interaction entre les organisations recherchant des synergies et des complémentarités; ainsi que des pratiques optimales en matière de gestion des connaissances. UN وترى أن هذه القدرة قد تيسر التفاعل بين المؤسسات الساعية إلى تحديد أوجه التآزر/التكامل وأفضل الممارسات في مجال إدارة المعارف.
    Le plan de travail inclura des ajouts au portail de connaissances et des efforts complémentaires en matière de gestion des connaissances qui seront menés par le biais des bureaux de UN-SPIDER à Beijing, Vienne et Bonn avec l'aide du réseau de bureaux régionaux d'appui du programme. UN وسوف تشمل خطة العمل إلحاق إضافات ببوَّابة المعارف وجهوداً تكميلية أخرى في مجال إدارة المعارف من المقرَّر أن يضطلع بها البرنامج من خلال مكاتبه في بيجين وفيينا وبون بدعم من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية التابعة له.
    L'évaluation conclut que tout en étant importante, la contribution du Programme mondial n'était pas suffisante en raison des besoins de l'organisation en matière de gestion des connaissances. UN 20 - وينتهي التقييم إلى أن مساهمة البرنامج العالمي غير كافية، رغم أهميتها، نظرا إلى احتياجات المنظمة في مجال إدارة المعارف.
    Dans ses décisions 4/COP.9 et 21/COP.10, la Conférence des Parties a fourni au secrétariat des orientations pour l'aider à améliorer ses capacités en matière de gestion des connaissances et à mieux s'acquitter de ses fonctions dans ce domaine. UN وأرشد مؤتمر الأطراف الأمانة، في المقرر 4/م أ-9 والمقرر 21/م أ-10، إلى كيفية تحسين وظائفها وقدراتها في مجال إدارة المعارف.
    :: Envoi d'un résumé trimestriel des principaux enseignements tirés de l'expérience et des meilleures pratiques aux dirigeants des opérations de maintien de la paix, et de 35 lettres d'information électroniques sur les nouveaux outils de gestion des connaissances à l'intention des opérations de maintien de la paix UN :: إصدار موجز فصلي لفائدة الإدارة العليا في عمليات حفظ السلام عن أهم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، و 35 رسالة إخبارية إلكترونية لعمليات حفظ السلام عن المنتجات الجديدة في مجال إدارة المعارف
    À cet égard, les responsables du PNUD apprennent à aborder les problèmes suivants : les progrès assez lents en matière d'apprentissage institutionnel, ainsi que les questions d'innovation et de gestion des connaissances. Cela s'est traduit, au cours du Quatrième Programme mondial, par un engagement important en matière de gestion du savoir. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل معالجة بطء التقدم الذي يحرزه في التعلّم المؤسسي والابتكار وإدارة المعارف، مما يعني تخصيص استثمارات كبيرة في مجال إدارة المعارف خلال فترة البرنامج العالمي الرابع.
    b) Si le troisième cadre a fait des efforts considérables pour renforcer la gestion des connaissances et réussi à confirmer la place du PNUD en tant qu'organisation mondiale travaillant en réseau fondée sur le savoir, l'absence d'une stratégie institutionnelle l'a empêché de donner la pleine mesure de ses capacités dans la gestion des connaissances. UN (ب) بذل القائمون بتفعيل إطار التعاون العالمي الثالث جهودا كبيرة لتعزيز إدارة المعارف، وتحققت نجاحات في تعزيز البرنامج الإنمائي باعتباره منظمة معرفية ذات تواصل عالمي، ولكن عدم وجود استراتيجية مؤسسية كان معناه عدم استطاعة تحقيق أقصى قدراته الكامنة في مجال إدارة المعارف.
    F. Système d'information financière sur la dégradation des sols UN واو- نظام الآلية العالمية في مجال إدارة المعارف
    Au cours des années récentes, l'Organisation a déployé des efforts concertés en vue de renforcer sa capacité à gérer les savoirs et à tirer les enseignements de l'expérience afin de mettre en pratique ces connaissances dans les activités des missions politiques spéciales. UN فقد ظلت الأمم المتحدة على مدى السنوات القليلة الماضية تبذل جهودا متضافرة لتعزيز قدراتها في مجال إدارة المعارف وتجميع الدروس المستفادة وتطبيق ذلك في عمل بعثاتها السياسية الخاصة.
    L'Organisation devrait exploiter l'expérience qu'elle a acquise en matière de gestion des savoirs pour aider les pays en développement et les pays en transition à rédiger et promulguer des lois visant à promouvoir l'esprit d'entreprise. UN وينبغي أن تستفيد اليونيدو من أعمالها في مجال إدارة المعارف لمساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على وضع تشريعات تشجع على تنظيم المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus