"في مجال الأمن الميداني" - Traduction Arabe en Français

    • dans le domaine de la sécurité
        
    • en matière de sécurité sur le terrain
        
    Rapport du Secrétaire général sur le contrôle et la responsabilité dans le domaine de la sécurité UN تقرير الأمين العام عن المساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني
    Rapport du CCQAB sur le contrôle et la responsabilité dans le domaine de la sécurité UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني
    On continuera à renforcer la responsabilité des fonctionnaires désignés, des agents de sécurité hors Siège et des autres parties concernées, dans le cadre du nouveau mécanisme de responsabilisation dans le domaine de la sécurité, en vue de faire appliquer les normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les lieux d'affectation. UN وستبذل جهود إضافية تركز على تعزيز مساءلة ومسؤولية المسؤولين المعيَّنين وضباط الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prendre note du mécanisme de responsabilisation dans le domaine de la sécurité sur le terrain qui est maintenant mis en place. UN 8 - وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بآلية المساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني التي أصبحت قائمة الآن.
    Le Comité est favorable à l'idée que le Département des opérations de maintien de la paix s'associe au cadre de responsabilité en matière de sécurité sur le terrain. UN وتؤيد اللجنة إدارة عمليات حفظ السلام في انضمامها لآلية المساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني.
    On continuera à renforcer la responsabilité des fonctionnaires désignés, des agents de sécurité hors Siège et des autres parties concernées, dans le cadre du nouveau mécanisme de responsabilisation dans le domaine de la sécurité, en vue de faire appliquer les normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les lieux d'affectation. UN وستبذل جهود إضافية تركز على تعزيز مساءلة ومسؤولية المسؤولين المعيَّنين وضباط الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Dans sa résolution 56/255, l'Assemblée générale avait noté avec préoccupation qu'il n'existait pas de mécanisme de contrôle et de responsabilité dans le domaine de la sécurité et demandé au Secrétaire général de lui présenter un rapport à ce sujet. UN 1 - لاحظت الجمعية العامة مع القلق، في قرارها 56/255، عدم وجود آلية للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا شاملا عن تلك المسألة.
    On s'emploiera également à renforcer la responsabilité des fonctionnaires désignés, des responsables de la sécurité sur le terrain et des autres parties concernées, dans le cadre du nouveau mécanisme d'application du principe de responsabilité dans le domaine de la sécurité, en vue de faire appliquer les normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les lieux d'affectation. UN وستُبذل جهود إضافية تركز على تعزيز مساءلة ومسؤولية الموظفين المعيَّنين وأفراد الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    On s'emploiera également à renforcer la responsabilité des fonctionnaires désignés, des responsables de la sécurité sur le terrain et des autres parties concernées, dans le cadre du nouveau mécanisme d'application du principe de responsabilité dans le domaine de la sécurité, en vue de faire appliquer les normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les lieux d'affectation. UN وستُبذل جهود إضافية تركز على تعزيز مساءلة ومسؤولية الموظفين المعيَّنين وأفراد الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    La Division s'emploiera également à renforcer la responsabilité des fonctionnaires désignés, des responsables de la sécurité sur le terrain et des autres parties concernées, dans le cadre du nouveau mécanisme de responsabilités et d'obligations en vigueur dans le domaine de la sécurité, en vue de faire appliquer les normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les lieux d'affectation. UN وستبذل جهود إضافية تركز على تعزيز مساءلة ومسؤولية الموظفين المعينين، وأفراد الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    On continuera à renforcer la responsabilité des responsables désignés, des agents de sécurité hors Siège et des autres parties concernées, dans le cadre du nouveau mécanisme de responsabilité dans le domaine de la sécurité, en vue de faire appliquer les normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les lieux d'affectation de l'ONU. UN وستركز جهود إضافية على تعزيز مساءلة ومسؤولية المسؤولين المعيَّنين وضباط الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين داخل إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    On continuera à renforcer la responsabilité des conseillers chargés d'aider le personnel à gérer le stress et des autres acteurs concernés, dans le cadre du nouveau mécanisme de responsabilité dans le domaine de la sécurité, en vue de faire appliquer les normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les lieux d'affectation de l'ONU. Textes portant autorisation du programme UN وستُركز مجهودات إضافية على تقوية مساءلة ومسؤولية مستشاري الموظفين المتخصصين في مكافحة الكرب وباقي المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Ces efforts permettront de renforcer la responsabilité de l'ensemble des fonctionnaires chargés des questions de sécurité et des autres acteurs concernés, dans le cadre du nouveau mécanisme de responsabilité dans le domaine de la sécurité, en vue de faire appliquer les normes minimum de sécurité opérationnelle dans tous les lieux d'affectation de l'ONU. UN وستعزز تلك الجهود مساءلة وتحديد مسؤولية الموظفين المعينين وموظفي الأمن الميدانيين وغيرهم من الأطراف الفاعلة، في إطار الآلية الجديدة للمساءلة مع تحديد المسؤولية في مجال الأمن الميداني لتنفيذ المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا بجميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Ces efforts permettront de renforcer la responsabilité de l'ensemble des fonctionnaires chargés des questions de sécurité et des autres acteurs concernés, dans le cadre du nouveau mécanisme de responsabilité dans le domaine de la sécurité, en vue de faire appliquer les normes minimum de sécurité opérationnelle dans tous les lieux d'affectation de l'ONU. UN وستؤدي هذه الجهود إلى تعزيز مساءلة ومسؤولية المسؤولين المعينين وموظفي الأمن الميدانيين وغيرهم من الجهات المعنية، وسيجري ذلك في إطار آلية المساءلة والمسؤولية الجديدة التي أنشئت في مجال الأمن الميداني بغية تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Ces efforts permettront de renforcer la responsabilité de l'ensemble des fonctionnaires chargés des questions de sécurité et des autres acteurs concernés, dans le cadre du nouveau mécanisme de responsabilité dans le domaine de la sécurité, en vue de faire appliquer les normes minimum de sécurité opérationnelle dans tous les lieux d'affectation où l'ONU mène des activités. UN وستعزز تلك الجهود مساءلة وتحديد مسؤولية الموظفين المعينين وموظفي الأمن الميدانيين وغيرهم من الأطراف الفاعلة، في إطار الآلية الجديدة للمساءلة مع تحديد المسؤولية في مجال الأمن الميداني لتنفيذ المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا بجميع مراكز العمل التابعة لعمليات منظومة الأمم المتحدة.
    On continuera à renforcer la responsabilité des responsables désignés, des agents de sécurité hors Siège et des autres parties concernées, dans le cadre du nouveau mécanisme de responsabilité dans le domaine de la sécurité, en vue de faire appliquer les normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les lieux d'affectation de l'ONU. UN وستركز جهود إضافية على تعزيز مساءلة ومسؤولية المسؤولين المعيَّنين وضباط الأمن الميداني وغيرهم من المشتركين داخل إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    On continuera à renforcer la responsabilité des conseillers chargés d'aider le personnel à gérer le stress et des autres acteurs concernés, dans le cadre du nouveau mécanisme de responsabilité dans le domaine de la sécurité, en vue de faire appliquer les normes minimales de sécurité opérationnelle dans tous les lieux d'affectation de l'ONU. UN وستُركز مجهودات إضافية على تقوية مساءلة ومسؤولية مستشاري الموظفين المتخصصين في مكافحة الكرب وباقي المشتركين في إطار الآلية الجديدة للمساءلة والمسؤولية في مجال الأمن الميداني من أجل تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في جميع مراكز العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité compte que le Secrétaire général, dans son futur rapport sur la deuxième phase des mesures de sécurité à long terme, exposera des mesures précises de coopération entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité dans le domaine de la sécurité sur le terrain. UN وتتوقع اللجنة أن يقوم الأمين العام في تقريره اللاحق عن المرحلة الثانية بشأن التدابير الأمنية الطويلة الأجل بتحديد تدابير محددة للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في مجال الأمن الميداني.
    Recommendations on United Nations/Non-United Nations Field Security Collaboration (recommandations concernant la collaboration en matière de sécurité sur le terrain) (2001); UN :: توصيات بخصوص التعاون في مجال الأمن الميداني بين المنظمات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير التابعة لها (2001)
    Recommendations on United Nations/Non-United Nations Field Security Collaboration (recommandations concernant la collaboration en matière de sécurité sur le terrain) (2001); UN :: توصيات بخصوص التعاون في مجال الأمن الميداني بين المنظمات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير التابعة لها (2001)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus