La formation des magistrats et des agents de défense et de sécurité sur la Convention. | UN | تدريب القضاة وعناصر الأمن في مجال الاتفاقية. |
Formation sur la Convention et diffusion de celle-ci | UN | التدريب في مجال الاتفاقية ونشرها |
En outre, le Comité encourage l'État partie à promouvoir l'inscription de cours sur la Convention dans les programmes de formation des professionnels qui travaillent auprès des enfants et pour les enfants. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز إدماج التثقيف في مجال الاتفاقية في المناهج الدراسية للمهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم. |
Cette étude devrait amorcer l'évaluation des progrès réalisés dans le domaine de la Convention. | UN | وتعد هذه الدراسة مبادرة لتقييم التقدم المحرز في مجال الاتفاقية. |
En outre, le Comité encourage l'État partie à promouvoir l'inscription de cours sur la Convention dans les programmes de formation des professionnels qui travaillent auprès des enfants et pour les enfants. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز إدماج التثقيف في مجال الاتفاقية في المناهج الدراسية للمهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم. |
25. L'Unité d'appui à l'application a reçu une délégation d'Oman, pour laquelle elle a organisé une réunion d'information de deux jours sur la Convention. | UN | 25- واستقبلت وحدة دعم التنفيذ وفداً من عمان وقدمت له إحاطة إعلامية لمدة يومين في مجال الاتفاقية. |
Le Comité invite instamment l'État partie à mettre en place des programmes d'éducation et de formation portant sur la Convention et son Protocole facultatif, en particulier à l'intention des parlementaires, des magistrats, des gens de loi, de la police et d'autres fonctionnaires chargés de faire appliquer la loi. | UN | 111- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضع برامج للتثقيف والتدريب في مجال الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ولا سيما لفائدة أعضاء البرلمان وموظفي السلك القضائي وأصحاب المهن القانونية وأفراد الشرطة وغيرهم من موظفي إنفاذ القانون. |
Le Comité invite instamment l'État partie à mettre en place des programmes d'éducation et de formation portant sur la Convention et son Protocole facultatif, en particulier à l'intention des parlementaires, des magistrats, des gens de loi, de la police et d'autres fonctionnaires chargés de faire appliquer la loi. | UN | 17 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضع برامج للتثقيف والتدريب في مجال الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ولا سيما لفائدة أعضاء البرلمان وموظفي السلك القضائي وأصحاب المهن القانونية وأفراد الشرطة وغيرهم من موظفي إنفاذ القانون. |
15. Le Comité est préoccupé par l'absence de programmes spécifiques d'information et de formation portant sur la Convention destinés aux fonctionnaires concernés, tels que les juges, les policiers, les agents de l'immigration, les inspecteurs du travail, les travailleurs sociaux et d'autres agents publics qui s'occupent des travailleurs migrants. | UN | 15- تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود برامج محددة للإعلام والتدريب في مجال الاتفاقية وتكون موجهة إلى الموظفين المعنيين كالقضاة، وأفراد الشرطة، وموظفي الهجرة، ومفتشي العمل، والأخصائيين الاجتماعيين، وغيرهم من موظفي الدولة الذين يتعاملون مع العمال المهاجرين. |
Mme Komagata (Japon) dit que la formation dispensée aux juges sur la Convention comporte les thèmes du harcèlement sexuel, de la violence dans la famille, de la parité entre les sexes, de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, ainsi que de la Convention. | UN | 33 - السيدة كوماغاتا (اليابان): قالت إن تدريب القضاة في مجال الاتفاقية تضمَّن مواضيع التحرش الجنسي والعنف المنزلي والمساواة بين الجنسين وإعلان ومنهج عمل بيجينغ والاتفاقية ذاتها. |
e) Aux Maldives, le HCDH a participé à une campagne de sensibilisation de deux jours (28 et 29 janvier 2008) sur la Convention, organisée par Handicap International, au cours de laquelle ont eu lieu des réunions avec des fonctionnaires gouvernementaux et des représentants des ministères, de la Commission des droits de l'homme et de la société civile; | UN | (ﻫ) في ملديف، شاركت المفوضية في حملة توعية في مجال الاتفاقية لمدة يومين (28 و29 كانون الثاني/يناير 2008) قامت بتنظيمها المنظمة الدولية للمعوقين، حيث نظمت اجتماعات خلال يومين مع الموظفين الحكوميين، وممثلي الوزارات، ولجنة حقوق الإنسان، والمجتمع المدني؛ |
Tout retard dans la destruction a une incidence sur l'important travail effectué dans le domaine de la Convention. | UN | فأي تأخير في هذا التدمير يضر بالعمل الهام الذي يتم في مجال الاتفاقية. |
Diffusion/formation relative à la Convention | UN | نشر المعلومات/التدريب في مجال الاتفاقية. |
b) De mener des programmes de renforcement des capacités concernant la Convention à l'intention des fonctionnaires concernés, tels que les agents chargés de l'application des lois, le personnel des ambassades et des consulats, les travailleurs sociaux, les juges, les procureurs et d'autres responsables gouvernementaux. | UN | (ب) تنفيذ برامج لبناء قدرات الموظفين الحكوميين المعنيين، مثل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وموظفي السفارات والقنصليات والمرشدين الاجتماعيين والقضاة والمدعين العامين وغيرهم من الموظفين الحكوميين، وذلك في مجال الاتفاقية. |