"في مجال البيانات" - Traduction Arabe en Français

    • dans le domaine des données
        
    • dans les données
        
    • de collecte de données
        
    Le FNUAP est bien connu pour mener à la fois une action normative dans le domaine des données sur la population, qui sont utilisées largement à l'échelle internationale, et pour ses activités opérationnelles dans les pays. UN ومن المشهود لصندوق الأمم المتحدة للسكان قيامه بمزيج من العمل المعياري في مجال البيانات السكانية التي تستخدم دوليا عبر نطاق واسع، ومشهود له أيضا عمله التنفيذي في البلدان.
    Il faudra pour cela engager les centres d'excellence dans le Nord à travailler avec un large éventail de partenaires et d'organisations nationaux et régionaux dans le Sud, en particulier dans le domaine des données, informations et évaluation environnementales. UN وسوف يشمل ذلك إشراك مراكز الخبرة الرفيعة في الشمال مع عدد كبير من الشركاء والمنظمات على المستويين الوطني والإقليمي في الجنوب، وخاصة في مجال البيانات والمعلومات والتقييم في مجال البيئة.
    23. La constante accélération du rythme auquel sont préparés les évaluations, les stratégies et les plans d'action concernant la diversité biologique à l'échelon des pays est sans doute le facteur le plus important dans le domaine des données et de l'information. UN ٣٢ - ولعل أهم جانب في مجال البيانات والمعلومات هو التسارع المطرد لنسق إعداد التقييمات والاستراتيجيات وخطط العمل القطرية المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    Il recense les indicateurs et les pays qui ont fait le plus de progrès ainsi que les principales lacunes dans les données. UN ويحدد التقرير المؤشرات والبلدان التي أحرز فيها أكبر قدر من التقدم وكذلك الثغرات الرئيسية في مجال البيانات.
    Des lacunes dans les données sont inévitables. UN والثغرات في مجال البيانات أمر لا يمكن تفاديه.
    Ce projet est la plus importante des activités de collecte de données appuyées par l'UNICEF. UN وهذا المشروع هو أكبر نشاط في مجال البيانات تدعمه اليونيسيف.
    e) Mettre à profit des gains rapides dans le domaine des données relatives aux objectifs de développement durable. UN (هـ) استغلال بعض المكاسب السريعة في مجال البيانات المتعلّقة بأهداف التنمية المستدامة.
    En sa qualité de chef de file dans le domaine des données démographiques, le FNUAP appuie pleinement les activités préparatoires du programme mondial de recensements de la population et des logements de 2010, notamment l'élaboration des documents sur la mobilisation des ressources et les activités de sensibilisation. UN ولا يزال الصندوق، بوصفه رائدا في مجال البيانات الديمغرافية، يقدم دعمه بالكامل إلى الأنشطة التحضيرية للجولة العالمية لعام 2010 بشأن تعدادات السكان والمساكن، بما في ذلك في إعداد وثائق تعبئة الموارد وجهود الدعوة.
    b) Renforcer les capacités nationales autonomes et instaurer un environnement favorable dans le domaine des données géospatiales de source spatiale, notamment la mise en place de l'infrastructure et des arrangements institutionnels connexes; UN (ب) تعزيز القدرات الوطنية المستقلة وبناء بيئة مواتية في مجال البيانات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء، بما في ذلك إنشاء ما يقترن بذلك من المرافق والترتيبات المؤسسية؛
    1.1 Nombre de politiques et d'initiatives législatives adoptées et mises en œuvre dans le domaine des données publiques en libre accès UN (مؤشر الإنجاز 1-1) زيادة في عدد السياسات والمبادرات التشريعية في مجال البيانات الحكومية المفتوحة المعتمدة والمنفذة
    Il s'agit pour cela de parvenir à un consensus mondial, d'établir des principes et normes applicables aux données, de créer un ensemble de réseaux destinés à promouvoir l'innovation et l'analyse des données, de constituer un flux de financement novateur visant à renforcer les capacités des pays en matière de données et d'établir un partenariat mondial permettant de favoriser l'initiative et la gouvernance dans le domaine des données. UN ويشمل ذلك بناء توافق آراء عالمي، ووضع مبادئ ومعايير قابلة للتطبيق في مجال البيانات، وإنشاء شبكة جامعة لشبكات الابتكار في مجال البيانات للنهوض بالابتكار والتحليل، وتيارا جديدا من التمويل المبتكر لدعم القدرات الوطنية في مجال البيانات، وشراكة عالمية في مجال البيانات لتعزيز القيادة والحوكمة.
    b) L'activité 2 (Données et observations), qui relève du sousthème a) ii), développe les activités précédentes et en cours dans le domaine des données et des observations. UN (ب) يستند النشاط 2 (البيانات والملاحظات) الوارد في إطار الموضوع الفرعي ألف`2` إلى الأنشطة السابقة والجارية في مجال البيانات وعمليات الرصد.
    c) En encourageant les efforts en vue du renforcement des capacités dans le domaine des données fondamentales, en particulier les programmes de formation offerts par l'Institut des levés géographiques, financés par l'Agence japonaise de coopération internationale; UN (ج) تشجيع الجهود المبذولة لبناء القدرات في مجال البيانات الأساسية، وبخاصة برامج التدريب التي يقدمها معهد المسح الجغرافي الذي تموله الوكالة اليابانية للتعاون الدولي؛
    d) S'engager dans la coopération internationale ou la développer dans le domaine des données géospatiales de source spatiale et faire connaître davantage les initiatives et sources de données existantes; UN (د) الانخراط في التعاون الدولي، أو التوسع فيه، في مجال البيانات الجغرافية المكانية المستمدَّة من الفضاء وزيادة الوعي بالمبادرات ومصادر البيانات القائمة؛
    Travaux dans le domaine des données statistiques en coopération avec d'autres organisations internationales (OCDE, groupe de travail Eurostat sur les échanges de services des filiales étrangères (FATS), Comité des statistiques de balance des paiements du Fonds monétaire international). UN أعمال في مجال البيانات بالتعاون مع منظمات دولية أخرى (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والفريق العامل المعني بمبادلات فروع الشركات الأجنبية في الخدمات التابع للمكتب الإحصائي للاتحاد الأوروبي ولجنة إحصاءات موازين المدفوعات التابعة لصندوق النقد الدولي).
    L'UNICEF continuera de renforcer sa collaboration avec la Division de statistique de l'ONU pour combler les lacunes dans les données, publier une nouvelle édition de GenderInfo en 2009 et préparer le terrain pour des éditions annuelles par la suite. UN تواصل اليونيسيف الاستناد إلى تعاونها مع شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة لسد الثغرات في مجال البيانات ونشر عدد جديد من الرسالة الإخبارية GenderInfo في عام 2009، ووضع الأساس لإصدار عدد سنوي بعد ذلك.
    L'UNICEF continuera de renforcer sa collaboration avec la Division de statistique de l'ONU pour combler les lacunes dans les données, publier une nouvelle édition de GenderInfo en 2009 et préparer le terrain pour des éditions annuelles par la suite. UN ستواصل اليونيسيف الاستناد إلى تعاونها مع شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة لسد الثغرات في مجال البيانات ونشر عدد جديد من الرسالة الإخبارية Gender Info في عام 2009، ووضع الأساس لإصدار عدد سنوي بعد ذلك.
    Cependant, d'autres questions importantes d'ordre politique, comme la mesure du bien-être et les efforts visant à atténuer les lacunes dans les données transparaissant des récentes crises économiques et financières, méritent elles aussi une attention continue. UN غير أن مسائل هامة أخرى تقوم على اعتبارات السياسة العامة، مثل قياس الرفاه والجهود المبذولة للتخفيف من أثر الثغرات في مجال البيانات التي كشفت عنها الأزمتان الاقتصادية والمالية الأخيرتان، تستلزم أيضا اهتماما متواصلا.
    Le présent chapitre passe en revue les principales méthodes de collecte de données sanitaires et les sources utilisées. UN ويستعرض هذا الفرع مصادر البيانات الأكثر أهمية في مجال البيانات الصحية.
    Soutien au Réseau des sciences océaniques de la Communauté des Caraïbes, en vue de la mise en place, à l'Institut maritime de Port of Spain, d'un dispositif sous-régional de collecte de données et d'informations océanographiques. OMM UN مساندة شبكة الجماعة الكاريبية لعلوم المحيطات من أجل إنشاء قدرة دون اﻹقليمية في مجال البيانات والمعلومات المتصلة بعلوم المحيطات في معهد الشؤون البحرية في بورت أوف سبين، بترينيداد وتوباغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus