Progrès accomplis en matière d'intégration régionale en Afrique; | UN | التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا؛ |
Ce serait tragique que tous les travaux accomplis en matière d'intégration et d'adoption d'une approche stratégique perdent leur élan faute de ressources. | UN | وسيكون من المؤسف لو تراخت جميع الأعمال التي تمت في مجال التكامل واعتماد تركيز استراتيجي بسبب الافتقار إلى التمويل. |
Notre gouvernement a pris des initiatives importantes en matière d'intégration régionale et sous-régionale. | UN | واتخذت حكومتنا مبادرات هامة في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي. |
La collaboration entre la CEA et le PNUD dans le domaine de l’intégration régionale porte sur l’appui administratif et technique du processus de création de la Communauté économique africaine. | UN | ويركز التعاون بين اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال التكامل اﻹقليمي على تقديم الدعم الى العملية اﻹدارية والتقنية ﻹقامة الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية. |
La coopération et la liaison continueront d'être assurées avec les organisations et entités régionales oeuvrant dans le domaine de l'intégration. | UN | سيجري التعاون والاتصال مع المنظمات والكيانات اﻹقليمية العاملة في مجال التكامل. |
Mon gouvernement a participé à d'importantes initiatives dans l'intégration régionale et sous-régionale. | UN | ولقد شاركت حكومة غواتيمالا في المبادرات الهامة في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي. |
La CNUCED devrait favoriser un échange d'expériences entre pays en développement et pays développés sur l'intégration régionale et sous-régionale; | UN | وينبغي أن يوفر الأونكتاد محفلاً لتبادل الخبرات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي؛ |
G. Activités prévues par la CEA dans le cadre de l'intégration régionale | UN | زاي ـ الأنشطة المخططة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال التكامل الإقليمي |
L'Équateur estime que les améliorations en matière d'intégration régionale et sous-régionale constituent un cadre approprié pour la mise en œuvre de mesures de confiance. | UN | ترى إكوادور أن إجراء تحسينات في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي يوفر الإطار المناسب لتنفيذ تدابير بناء الثقة. |
5. Évaluation des progrès accomplis en matière d'intégration régionale en Afrique. | UN | تقييم التقدم المُحرَز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا |
Évaluation des progrès accomplis en matière d'intégration régionale en Afrique | UN | تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا |
Évaluation des progrès accomplis en matière d'intégration régionale en Afrique | UN | تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا |
Évaluation des progrès accomplis en matière d'intégration régionale en Afrique | UN | تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا |
Ces décisions contribueront à affirmer la stabilité dans la région et permettront de consolider les résultats importants obtenus en matière d'intégration politique et économique en Amérique centrale. | UN | وستساهم هذه القرارات في تثبيت الاستقرار في المنطقة كما ستسمح بتعزيز النتائج الهامة التي تم التوصل إليها في مجال التكامل السياسي والاقتصادي لأمريكا الوسطى. |
La coopération et la liaison continueront d'être assurées avec les organisations et entités régionales oeuvrant dans le domaine de l'intégration. | UN | سيجري التعاون والاتصال مع المنظمات والكيانات اﻹقليمية العاملة في مجال التكامل. |
Pour ce faire, la CEA favorisera le dialogue et réalisera des études analytiques dans le domaine de l'intégration régionale. | UN | وستنجز اللجنة الاقتصادية هذه المهام عن طريق تعزيز الحوار وإجراء الدراسات التحليلية في مجال التكامل الإقليمي. |
Considérant les efforts que l'Organisation de l'unité africaine et ses États membres font dans le domaine de l'intégration économique et la nécessité d'accélérer le processus de mise en oeuvre de la Communauté économique africaine, | UN | وإذ تدرك الجهود التي تبذلها حاليا منظمة الوحدة اﻷفريقية ودولها اﻷعضاء في مجال التكامل الاقتصادي والحاجة إلى التعجيل بعملية تنفيذ الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية، |
Ces dernières années, le Gouvernement brésilien a fortement investi dans l'intégration et la paix de l'Amérique du Sud. | UN | وفي السنوات الأخيرة، استثمرت الحكومة البرازيلية بشدة في مجال التكامل والسلام في أمريكا الجنوبية. |
De nombreux pays en développement se sont engagés dans l'intégration et la coopération régionales pour tirer parti des SSI. | UN | وأقدم كثير من البلدان النامية على الدخول في مجال التكامل والتعاون الإقليميين من أجل تسخير إمكانات قطاعات خدمات البنية التحتية. |
La CNUCED devrait favoriser un échange d'expériences entre pays en développement et pays développés sur l'intégration régionale et sous-régionale; | UN | وينبغي أن يوفر الأونكتاد محفلاً لتبادل الخبرات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي؛ |
E) Activités prévues par la CEA dans le cadre de l'intégration régionale | UN | هاء - الأنشطة المقررة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في مجال التكامل الإقليمي |
Grâce à l'analyse et à la formulation de recommandations, il aidera ces organisations à trouver un consensus sur la manière de relever les nouveaux défis posés par l'intégration et la coopération régionales dans les domaines liés au développement social, économique et durable de la région et en intensifiant encore leur dialogue politique avec des tiers. | UN | وبتحليل التوصيات وإعدادها، يساعد البرنامج الفرعي هذه المنظمات على تحقيق توافق في الآراء لمواجهة التحديات الجديدة في مجال التكامل والتعاون الإقليميين في المجالات المتصلة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والتنمية المستدامة في المنطقة، وعلى مواصلة تعزيز حوارها السياسي مع الأطراف الثالثة. |
La stratégie s'attachera à accorder un plus grand appui technique aux États membres et aux CER, afin d'améliorer leurs capacités en vue de l'intégration régionale, particulièrement dans les domaines prioritaires pour l'Afrique centrale. | UN | وسوف تركز الاستراتيجية على تقديم المزيد من الدعم التقني للدول الأعضاء والجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين لتحسين قدراتها في مجال التكامل الإقليمي، ولاسيما في المجالات ذات الأولوية لوسط أفريقيا. |
Nous nous félicitons de ce que l'Union africaine et les communautés économiques régionales font pour l'intégration économique en faveur d'une Afrique dynamique. | UN | ونلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجال التكامل الاقتصادي لجعل أفريقيا قارة مفعمة بالنشاط. |