Obtention de résultats importants dans le domaine des biotechnologies biologiques et de la protection des forêts et des récifs coralliens. | UN | نتائج هامة في مجال التكنولوجيا الأحيائية والسلامة البيولوجية وحماية الغابات والشُعاب المرجانية. |
Point 2 Thème de fond : Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies | UN | البند 2 الموضوع الفني: بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Groupe d'étude sur le renforcement des capacités dans le domaine des biotechnologies | UN | مناقشة للخبراء بشأن بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
ACTIVITÉS D'ASSISTANCE TECHNIQUE, D'ÉCHANGE ET DE COOPÉRATION MENÉES PAR L'AUSTRALIE dans le domaine de la biotechnologie | UN | الأنشطة التي تضطلع بها أستراليا في مجال التكنولوجيا الأحيائية في إطار المساعدة التقنية والتبادل والتعاون التقنيين |
Encourager la création d'un réseau de coopération interorganisations dans le domaine de la biotechnologie. | UN | التشجيع على إقامة شبكة تعاون فيما بين الوكالات في مجال التكنولوجيا الأحيائية. |
Il définit les mesures qu'il convient de prendre pour créer les capacités locales nécessaires en matière de biotechnologie. | UN | ويحدد التقرير التدابير التي يلزم اتخاذها من أجل بناء القدرات المحلية في مجال التكنولوجيا الأحيائية. |
Après-midi Groupe d'étude sur les questions d'ordre juridique et réglementaire dans le domaine des biotechnologies | UN | بعد الظهر البند 2 مناقشة للخبراء بشأن المسائل القانونية والتنظيمية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Groupe d'étude sur la sensibilisation et la participation du public à la prise de décisions en matière scientifique dans le domaine des biotechnologies Introduction et débat général | UN | مناقشة للخبراء بشأن توعية الجمهور ومشاركته في وضع السياسات العلمية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Groupe d'étude sur le renforcement des capacités dans le domaine des biotechnologies | UN | اجتماع الفريق المعني ببناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
2. Examen des principaux points relatifs au renforcement des capacités dans le domaine des biotechnologies | UN | 2- النظر في البنود الرئيسية بشأن بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Le rôle qu'elle a joué afin de renforcer les capacités nationales dans le domaine des biotechnologies témoignait de son utilité et de son efficacité. | UN | ويعد عمل اللجنة على بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية مثالا على أهميتها وفعاليتها. |
Il dresse le bilan des travaux menés par des entités du système des Nations Unies dans le domaine des biotechnologies et de la coordination entre ces entités. | UN | وهو يوجز العمل الذي قامت به كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجال التكنولوجيا الأحيائية وحالة التنسيق فيما بينها. |
Thème de fond : Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies | UN | الثاني - الموضوع الفني: بناء القدرات الوطنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
1.1.1 Renforcement des capacités dans le domaine de la biotechnologie | UN | 1-1-1 بناء القدرات في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
6. Établissement de partenariats et de réseaux dans le domaine de la biotechnologie | UN | 6- الشراكات والربط الشبكي في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
Activités d'assistance technique, d'échange et de coopération menées par l'Australie dans le domaine de la biotechnologie. Document présenté par l'Australie | UN | الأنشطة التي تضطلع بها أستراليا في مجال التكنولوجيا الأحيائية في إطار المساعدة التقنية والتبادل والتعاون التقنيين، ورقة مقدمة من أستراليا |
i) renforcer les capacités de recherche et acquérir une capacité propre en matière de biotechnologie; | UN | ' 1 ' تدعيم القدرة البحثية وبناء قدرة ذاتية في مجال التكنولوجيا الأحيائية ؛ |
Le secrétariat a distribué à la Conférence des documents et des études sur les biotechnologies et sur les partenariats et les réseaux scientifiques et technologiques dans les pays en développement. | UN | وقدمت الأمانة للمؤتمر وثائق معلومات أساسية فنية في مجال التكنولوجيا الأحيائية وإقامة الشراكات والشبكات في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية. |
Des représentants de nombreux organismes de régulation de différents pays ont visité les installations où sont fabriqués nos produits biotechnologiques en vue de la commercialisation de nos produits sur ces marchés. | UN | :: قامت وكالات تنظيمية عديدة من بلدان مختلفة بزيارة المرافق الكوبية العاملة في مجال التكنولوجيا الأحيائية كشرط مسبق لتسويق منتجاتنا في بلدانها. |
La réunion avait pour objet d'élaborer des politiques en matière de biotechnologies et de génie génétique, de les harmoniser, et d'étudier leurs conséquences pour le développement durable. | UN | وتناول الاجتماع صوغ السياسات والتنسيق في مجال التكنولوجيا الأحيائية والهندسة الوراثية، وانعكاسات ذلك على التنمية المستدامة. |
Les alliances sont très nombreuses dans la biotechnologie pharmaceutique. | UN | وثمة تحالفات كثيرة في مجال التكنولوجيا الأحيائية الصيدلانية. |
Note du secrétariat de la CNUCED sur différentes questions fondamentales concernant la biotechnologie | UN | مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد بشأن القضايا الرئيسية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
La conférence s'est félicitée des travaux sur la biotechnologie que la Commission de la science et de la technique au service du développement a réalisés à sa cinquième session. | UN | وأعرب المؤتمر عن تقديره للأعمال التي قامت بها لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في مجال التكنولوجيا الأحيائية أثناء دورتها الخامسة. |
Toutefois, dans la pratique, la coopération n'a jamais vraiment fonctionné comme elle l'aurait pu et, au cours de l'année écoulée, l'ONUDI a renforcé ses activités dans les domaines des biotechnologies sans y associer le CIGGB. | UN | ولكن هذا التعاون لم يتحقق في الواقع بشكل كامل على الاطلاق، وقد كثفت اليونيدو أنشطتها أثناء العام المنصرم في مجال التكنولوجيا الأحيائية من دون مشاركة المركز. |
Cuba a pris des mesures importantes pour développer ses propres industries médicales et pharmaceutiques, notamment dans les domaines de la biotechnologie et de l'immunologie, et elle est prête à dispenser des formations pour d'autres pays dans ce domaine. | UN | وأردفت قائلة إن كوبا بذلت جهوداً ضخمة لتطوير صناعاتها الطبية والصيدلانية، ولا سيما في مجال التكنولوجيا الأحيائية وعلم المناعة، وإنها جاهزة لتوفير دورات تدريبية في تلك المجالات للبلدان الأخرى. |