Les diverses organisations spécialisées œuvrant pour le développement industriel en Afrique devraient redoubler d'efforts pour que ces objectifs soient atteints. | UN | ويتطلب تحقيق هذه الأهداف جهودا مضاعفة من جانب مختلف الوكالات المتخصصة العاملة في مجال التنمية الصناعية في أفريقيا. |
Rapport du Secrétaire général sur la coopération pour le développement industriel | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون في مجال التنمية الصناعية |
Contribution prouvée des activités de coopération de l'ONUDI à la création de connaissances globales dans le domaine du développement industriel durable. | UN | :: وجود ما يثبت إسهام أنشطة اليونيدو التعاونية في توليد معارف عالمية في مجال التنمية الصناعية المستدامة. |
L'ONUDI a organisé une série d'ateliers, de séminaires et de colloques pour aider à renforcer ses connaissances spécialisées dans le domaine du développement industriel régional. | UN | وقد قامت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنظيم سلسلة من حلقات العمل والحلقات الدراسية والمحافل من أجل تنمية خبرتها في مجال التنمية الصناعية اﻹقليمية. |
La coopération qu'offre l'ONUDI en matière de développement industriel peut et doit jouer un rôle important dans ce processus. | UN | ويمكن بل وينبغي، للتعاون الذي توفره اليونيدو في مجال التنمية الصناعية أن يلعب دورا مهما في تلك العملية. |
Le rôle de l'État dans le développement industriel doit consister à créer les conditions de base nécessaires à la croissance économique. | UN | وينبغي أن يكون دور الدولة في مجال التنمية الصناعية هو توفير الظروف الأساسية اللازمة للنمو الاقتصادي. |
La publication du Tableau de bord sur le développement industriel en 2007 et en 2009; | UN | ● نشر سجل اليونيدو للإنجازات في مجال التنمية الصناعية في عام 2007 وفي عام 2009؛ |
L'ONUDI joue également un rôle clé dans la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire pour le développement industriel. | UN | وتضطلع اليونيدو كذلك بدور هام في التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال التنمية الصناعية. |
INTERNATIONALE pour le développement industriel 25 - 31 11 | UN | جدول أعمال للتعاون الدولي في مجال التنمية الصناعية |
Dans le domaine de la coopération pour le développement industriel, les principaux défis à relever seront l'éradication de la pauvreté, la répartition des bienfaits de la mondialisation et la sauvegarde de l'environnement. | UN | وسيبقى القضاء على الفقر ونشر منافع العولمة والحفاظ على البيئة أهم التحديات التي تواجه التعاون في مجال التنمية الصناعية. |
Dans une économie mondiale intégrée, la coopération pour le développement industriel est de toute évidence un élément clef de cette riposte internationale. | UN | ومن الجلي، في اقتصاد متكامل عالميا، أن التعاون في مجال التنمية الصناعية عنصر أساسي من عناصر هذا الرد الدولي. |
Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution A/C.2/49/L.39 de l'Assemblée générale concernant la coopération pour le développement industriel | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.39 بشأن التعاون في مجال التنمية الصناعية |
La prochaine inauguration en Slovaquie du Centre de promotion des investissements de l'ONUDI lui permettra d'utiliser sa capacité d'aide aux pays en développement dans le domaine du développement industriel. | UN | ومن شأن افتتاح مركز خدمات تشجيع الاستثمارات التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في سلوفاكيا أن يمكنها من تسخير قدراتها لمد يد المساعدة إلى البلدان النامية في مجال التنمية الصناعية. |
Les Ministres ont insisté sur le fait que l'ONUDI était une institution spécialisée indépendante chargée de la coordination centrale au sein du système des Nations Unies dans le domaine du développement industriel. | UN | وأبرزوا دور " اليونيدو " كوكالة متخصصة مستقلة ذات دور تنسيقي مركزي داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الصناعية. |
L'ouverture d'un comptoir de l'ONUDI dans le pays a renforcé la visibilité de l'Organisation et a produit une remarquable synergie entre les institutions privées et publiques dans le domaine du développement industriel. | UN | فقد أدى فتح مكتب مصغر لليونيدو في إكوادور إلى زيادة إبراز حضور اليونيدو فيه ونتج عنه تآزر ملحوظ بين مؤسسات القطاعين العام والخاص في مجال التنمية الصناعية. |
Le principal atout de l'ONUDI est son expertise en matière de développement industriel durable. | UN | وقوة اليونيدو الجوهرية تكمن في خبرتها في مجال التنمية الصناعية المستدامة. |
L'expertise de l'ONUDI en matière de développement industriel devrait être exploitée pour remédier à cette situation. | UN | وأكّد على ضرورة الاستفادة من خبرة اليونيدو في مجال التنمية الصناعية في معالجة هذا الوضع. |
Assurer des services répondant aux besoins spécifiques des PMA en matière de développement industriel. | UN | تقديم خدمات تلبي ما لأقل البلدان نموا من احتياجات خاصة في مجال التنمية الصناعية. |
Une attention particulière était accordée au renforcement de l'intégration des femmes dans le développement industriel. | UN | وأولي اهتمام خاص لزيادة إدماج المرأة في مجال التنمية الصناعية. |
Le Rapport de l'ONUDI sur le développement industriel pour 2002 salue les progrès remarquables que les Philippines ont accomplis au cours des dix dernières années. | UN | ويعترف تقرير اليونيدو للتنمية الصناعية لسنة 2002 بالتقدم الملحوظ الذي حققه البلد في مجال التنمية الصناعية خلال العقد الماضي. |
La Fédération de Russie se félicite du rôle mondial de l'ONUDI en matière d'acquisition et de diffusion des savoirs ayant trait au développement industriel. | UN | ويشيد الاتحاد الروسي باليونيدو لدورها الذي أدته في أنحاء العالم في اقتناء ونشر الخبرة الفنية في مجال التنمية الصناعية. |
L'étude de l'ONUDI sur la coopération Sud-Sud en faveur du développement industriel constituera une partie importante d'une étude générale sur la coopération Sud-Sud. | UN | وأضاف أن الدراسة التي أعدتها اليونيدو بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية ستشكل جزءا مهما من دراسة شاملة عن بلدان الجنوب. |
Une évaluation faite par un organisme externe a montré que les partenaires nationaux appréciaient en général les services consultatifs concernant LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL durable. | UN | وأثبت تقييم خارجي أن الشركاء الوطنيين يقدّرون بشكل عام الدعم الاستشاري في مجال التنمية الصناعية المستدامة. |
Son programme d'appui à l'éducation vise à améliorer les méthodes d'enseignement et d'apprentissage en mettant en place des cours et des formations sanctionnées par des diplômes en développement industriel. | UN | ويهدف برنامجه المعني بدعم التعليم إلى تحسين طرائق التدريس والتعلُّم باستحداث مناهج دراسية وبرامج لنيل درجات أكاديمية في مجال التنمية الصناعية. |
5. Lance un appel afin que l'aide publique au développement continue à être utilisée aux fins du développement industriel durable ainsi que de la coopération pour le développement industriel des pays en développement et en transition; | UN | " 5 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية، ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |