"في مجال الرياضة" - Traduction Arabe en Français

    • dans le sport
        
    • dans les sports
        
    • dans le domaine du sport
        
    • dans le domaine des sports
        
    • sur le sport
        
    • au sport
        
    • sportive
        
    • en matière de sport
        
    • dans le domaine sportif
        
    • dans les domaines du sport
        
    • et le sport
        
    • en sport
        
    • sportifs
        
    • dans les activités sportives
        
    • pour le sport
        
    Violence à l'égard des femmes dans le sport : si vous ne voulez pas y croire, vous ne la verrez pas UN العنف ضد المرأة في مجال الرياضة: إن لم تكن تريد تصديقه فإنك لن تراه
    En 1996, le Conseil sportif de l’Irlande du Nord (SCNI) a émis une directive de politique générale Les femmes dans le sport. UN في عام ١٩٩٦ استهل مجلس الرياضة ﻷيرلندا الشمالية توجيهات سياسة للمرأة في مجال الرياضة.
    Voir la section relative à l'article 13 concernant la politique de l'Australie à l'égard des femmes qui font du sport et la question des femmes enceintes dans le sport. UN انظر المادة 13 بشأن سياسة أستراليا فيما يتعلق بالمرأة في مجال الرياضة ومسألة مشاركة النساء والحوامل في الرياضة.
    D'après le chef du Service pour la promotion de la femme dans les sports, certaines municipalités respectent ces règles. UN ويرى رئيس وحدة النهوض بالمرأة في مجال الرياضة أن بعض البلديات تمتثل لهذه التعليمات.
    Il faut également, en dernier lieu, agir sur la question de l'impunité dans le domaine du sport. UN واختتمت بقولها إنه لا بد من التعامل مع مسألة الإفلات من العقاب في مجال الرياضة.
    La reconnaissance et le traitement de la montée du racisme dans le sport, en coopération étroite avec les instances sportives internationales; UN الاعتراف بتزايد العنصرية في مجال الرياضة ومعالجته، بالتعاون الوثيق مع الهيئات الرياضية الدولية؛
    Le Rapporteur spécial examine ensuite la montée du racisme dans le sport et formule des conclusions et des suggestions sur cette question. UN ويبحث المقرر الخاص بعد ذلك تنامي العنصرية في مجال الرياضة ثم يقدم استنتاجات واقتراحات بشأن هذه المسألة.
    IV. Prévenir et combattre le racisme et l'extrémisme dans le sport 29−34 8 UN رابعاً - منع العنصرية والتطرف والتصدي لهما في مجال الرياضة 29-34 10
    Je pourrais bosser dans le sport. Open Subtitles أحب الرياضة. ممكن أن أعمل في مجال الرياضة.
    J'aime le sport. Je pourrais travailler dans le sport. Open Subtitles أحب الرياضات، أستطيع العمل في مجال الرياضة
    On me propose un boulot dans le sport, mais je dois être là-bas dans 3 jours. Open Subtitles لديهم هذا العمل في مجال الرياضة لي لكن يجب أن أكون هناك خلال ثلاث أيام
    1988-1990 Conseiller juridique auprès de l'Organisation pour la promotion des femmes dans le sport (LACHEN) UN ١٩٨٨-١٩٩٠ مستشارة قانونية في مؤسسة لاشن لتعزيز اشتراك المرأة في مجال الرياضة
    1988-1990 Conseillère juridique auprès de l'Organisation pour la promotion des femmes dans le sport (LACHEN) UN ١٩٨٨-١٩٩٠ مستشارة قانونية في مؤسسة لاشن لتعزيز اشتراك المرأة في مجال الرياضة.
    Source : Ministère de l'éducation, Service pour la promotion de la femme dans les sports UN المصدر: وزارة التعليم، وحدة النهوض بالمرأة في مجال الرياضة.
    Il a également montré qu'il entendait aider les jeunes défavorisés à atteindre de hauts sommets dans les sports. UN وأظهرت عزمها على مساعدة الشباب اﻷقل حظا على تحقيق انجازات كبرى في مجال الرياضة.
    Elle a également recommandé que les États participants accroissent leur soutien financier aux programmes, notamment dans les sports, qui encouragent la diversité et luttent contre la discrimination. UN وأوصت أيضا بأن تزيد الدول المشاركة الدعم المالي للبرامج التي تعزز التنوع وتكافح التمييز، بما في ذلك في مجال الرياضة.
    Il a mentionné les programmes éducatifs visant à promouvoir la tolérance à l'intention des fonctionnaires travaillant dans le domaine du sport, et des jeunes. UN وأشار إلى البرامج التثقيفية الحكومية التي تشجع التسامح والتي تتوجه إلى الموظفين العاملين في مجال الرياضة والشباب.
    Nous tenons également à saluer le travail de contrôle antidopage accompli par le Comité international olympique dans le domaine des sports, contrôle auquel il se livre de plus en plus. UN ونود أيضا أن نثني على عمــل اللجنة اﻷوليمبية الدولية في مراقبتها المتزايدة لاستخدام المنشطات في مجال الرياضة.
    Sur le plan des traités internationaux contenant des dispositions sur le sport, on compte désormais 176 États Parties à la Convention internationale de l'UNESCO contre le dopage dans le sport. UN 15 - وفيما يتعلق بالمعاهدات الدولية التي تتضمن أحكاما بشأن الرياضة، هناك حاليا 176 دولة طرفا في الاتفاقية الدولية لليونسكو لمكافحة المنشطات في مجال الرياضة.
    Il comprenait notamment la restriction du poids du bagage accompagné, des restrictions sur les visites des familles, prévues une fois tous les trois ans, la réduction des échanges en matière d'éducation ainsi que des restrictions concernant tout échange lié au sport. UN وشمل الحظر بشكل خاص تقليل وزن الأمتعة المرافقة للمسافر، وفرض قيود على زيارات الأسر المقررة مرة كل ثلاث سنوات، وخفض عمليات التبادل في مجال التعليم وتقييد أي تبادل في مجال الرياضة.
    On sollicite le concours des donateurs pour créer une infrastructure sportive moderne et améliorer les installations existantes. UN ويجري السعي للحصول على دعم من المانحين لإنشاء هياكل أساسية حديثة في مجال الرياضة وتحسين المرافق القائمة.
    Ce programme préconise l'inclusion des femmes dans les instances dirigeantes en matière de sport. UN ويدعو البرنامج إلى إشراك المرأة في الهياكل القيادية في مجال الرياضة.
    Cela fait partie d'une révision générale de la politique nationale à suivre dans le domaine sportif. UN وهذا جزء من عملية استعراض شاملة لسياستنا الوطنية في مجال الرياضة.
    6. Invite les gouvernements et les organisations sportives internationales à aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, dans les efforts qu'ils déploient pour renforcer leurs moyens dans les domaines du sport et de l'éducation physique ; UN 6 - تدعو الحكومات والهيئات الرياضية الدولية إلى مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في جهودها الرامية إلى بناء القدرات في مجال الرياضة والتربية البدنية؛
    La pierre angulaire de cette stratégie est la Charte des gagnantes qui s'inspire de la Déclaration de Brighton sur les femmes et le sport. UN وتستند هذه الاستراتيجية إلى ميثاق المرأة الرابحة، الذي يقوم على إعلان برايتون بشأن المرأة في مجال الرياضة.
    Le dernier de la classe. Le dernier en sport ! Je suis plus un loser ! Open Subtitles الأخير في فصلي , الأخير في في مجال الرياضة أنا لم أعد خاسراً
    Au cours des Jeux olympiques, les meilleurs de nos jeunes sportifs se rassemblent dans une atmosphère amicale pour se livrer à une compétition dans différentes disciplines qui mettent à l'épreuve leur endurance et qui démontrent leur volonté de donner le meilleur d'eux-mêmes pour la gloire de leur pays. UN شبابنا في مجال الرياضة في مناخ ودي ليتنافسوا في مختلف اﻷحداث التي تختبر جَلَدهم وتظهر إصرارهم على العطاء بأفضل ما لديهم من أجل مجد بلدانهم.
    Elle portait création du Conseil national pour le multiculturalisme, organe indépendant chargé de conseiller le Gouvernement, d'une nouvelle stratégie et d'un nouveau partenariat de lutte contre le racisme à l'échelle nationale, et d'un programme de partenariat pour le multiculturalisme dans les activités sportives pratiquées par les jeunes. UN وأنشأت أستراليا، في إطار تلك السياسة، المجلس الأسترالي لتعدد الثقافات كهيئة مستقلة تسدي المشورة للحكومة كما أنشأت شراكة واستراتيجية وطنية جديدة لمكافحة العنصرية ووضعت برنامج شراكة في مجال الرياضة خاص بالشباب يقوم على التعددية الثقافية.
    250. L'éducation physique et artistique est assurée à tous les niveaux dans le cadre des programmes d'études, en fonction du potentiel et des aptitudes des femmes et des hommes cubains pour le sport et les arts. UN ٢٥٠ - وتتضمن برامج الدراسة، في جميع المراحل، التربية البدنية والفنية، مع العناية بقدرات ومواهب النساء والرجال في كوبا في مجال الرياضة والفنون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus