"في مجال السلع الأساسية" - Traduction Arabe en Français

    • dans le domaine des produits de base
        
    • dans le secteur des produits de base
        
    • sur les produits de base
        
    • concernant les produits de base
        
    • relatifs aux produits de base
        
    • relatives aux produits de base
        
    • en matière de produits de base
        
    • dans ce secteur
        
    • concernant ces produits
        
    • pour les produits de base
        
    • de ces produits
        
    • choses et étaient
        
    • en produits de base
        
    Bien que toutes les activités menées dans le domaine des produits de base présentent à cet égard un intérêt, certaines méritent tout particulièrement d'être mentionnées. UN ورغم أن جميع الأنشطة في مجال السلع الأساسية هامة في هذا المقام، فبعضها يستحق الذكر بوجه خاص.
    Certains représentants, en particulier de pays en développement, se sont dits favorables à un accroissement des ressources dont disposait la CNUCED pour ses travaux dans le domaine des produits de base. UN وأعرب بعض المندوبين، من البلدان النامية خاصة، عن دعمهم لزيادة الموارد المتاحة لعمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية.
    La CNUCED a été invitée à poursuivre son analyse directive de ces concepts et à renforcer ses activités de coopération technique dans le secteur des produits de base. UN وقد تم تشجيع الأونكتاد على مواصلة تحليله لهذه المفاهيم تحليلاً موجهاً نحو السياسة العامة وتعزيز أنشطة تعاونه التقني في مجال السلع الأساسية.
    1. Mesures concernant les problèmes séculaires de commerce et de développement dans le secteur des produits de base UN 1- الإجراءات المتعلقـة بمعالجة مشاكـل التجارة والتنميـة القائمة منذ أمد بعيد في مجال السلع الأساسية
    L'ONU, par l'intermédiaire de la CNUCED, reste le dépositaire des accords internationaux sur les produits de base. UN تواصل الأمم المتحدة، من خلال الأونكتاد، العمل كوديع للاتفاقات الدولية في مجال السلع الأساسية.
    Voie à suivre concernant les produits de base et la compétitivité UN الطريق إلى الأمام في مجال السلع الأساسية والقدرة التنافسية
    Il fallait également renforcer les travaux de la CNUCED relatifs aux produits de base et à la diversification. UN وقال إنه يلزم أيضا تعزيز عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية والتنويع.
    Certains représentants, en particulier de pays en développement, se sont dits favorables à un accroissement des ressources dont disposait la CNUCED pour ses travaux dans le domaine des produits de base. UN وأعرب بعض المندوبين، من البلدان النامية خاصة، عن دعمهم لزيادة الموارد المتاحة لعمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية.
    Évolution récente de la coopération internationale dans le domaine des produits de base UN رابعا - التطورات الأخيرة في التعاون الدولي في مجال السلع الأساسية
    L'annexe à la déclaration adoptée par les ministres africains du commerce, mentionnée plus haut, indiquait un certain nombre de tâches que la CNUCED pourrait mener dans le domaine des produits de base et que les pays africains jugeaient essentielles. UN ثم إن مرفق الإعلان بشأن الأونكتاد العاشر الصادر عن وزراء التجارة الأفارقة، المشار إليه أعلاه، يتضمن عدداً من المهام المحددة للأونكتاد في مجال السلع الأساسية والتي تعتبرها البلدان الأفريقية حيوية.
    dans le domaine des produits de base UN ألف- تعميم المنظور الجنساني في مجال السلع الأساسية
    Sous réserve de la décision de l'Assemblée générale, et si les ressources disponibles le permettent, la CNUCED prévoit de donner suite aux recommandations de la réunion jusqu'à la onzième session de la Conférence et d'étudier les possibilités de partenariat dans le secteur des produits de base. UN ورهناً بقرار الجمعية العامة وتوافر الموارد، ينوي الأونكتاد متابعة توصيات الاجتماع إلى حين انعقاد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد واستكشاف إمكانيات إقامة شراكة جديدة في مجال السلع الأساسية.
    Ceuxci espéraient que les résultats de la session de la Commission seraient appliqués, et que toute l'attention nécessaire serait accordée à la diversification, à l'accès aux marchés et à la compétitivité dans le secteur des produits de base. UN وتأمل أقل البلدان نمواً أن يتم تنفيذ نتائج دورة اللجنة، وأن يولى الاهتمام الواجب لمسائل التنويع، والوصول إلى الأسواق والقدرة التنافسية في مجال السلع الأساسية.
    Les travaux de la CNUCED dans le secteur des produits de base, qui ont donné naissance au Programme intégré pour les produits de base, constituent un effort remarquable, au sein du système des Nations Unies, pour garder cette question sous les projecteurs de l'actualité internationale. UN ولا يزال عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية والذي أدى إلى وضع البرنامج المتكامل للسلع الأساسية، يشكل الجهد الوحيد الذي بُذل في الأمم المتحدة لإبقاء هذه المسألة في صدارة الاهتمام الدولي.
    Il a également été demandé à la CNUCED de continuer de restructurer et de rationnaliser ses activités et ses projets, afin de revitaliser ses travaux sur les produits de base. UN وطُلب إلى الأونكتاد أيضاً مواصلة إعادة هيكلة أنشطته ومشاريعه وترشيدها من أجل إعادة تنشيط أعماله في مجال السلع الأساسية.
    Son programme de services d'information sur les produits de base ne cesse d'être amélioré et étoffé. UN ويواصل الأونكتاد تحسين وتوسيع مجموعة خدماته الإعلامية في مجال السلع الأساسية.
    D'autres faits nouveaux et initiatives concernant les produits de base ont également un rapport avec les recommandations des personnalités éminentes. UN 43 - وهناك تطورات ومبادرات أخرى في مجال السلع الأساسية تتعلق أيضا بتوصيات اجتماع الشخصيات البارزة.
    Il fallait également renforcer les travaux de la CNUCED relatifs aux produits de base et à la diversification. UN وقال إنه يلزم أيضاً تعزيز عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية والتنويع.
    A. Profil des activités de la CNUCED relatives aux produits de base UN ألف - لمحة عن عمل الأونكتاد في مجال السلع الأساسية
    Les partenariats créés à l'initiative de cette équipe spéciale pourraient servir à suivre l'évolution de la coopération SudSud en matière de produits de base et à mettre au point des initiatives précises dans ce domaine. UN ويمكن تطوير الشراكات في إطار فرقة العمل المعنية بالسلع الأساسية لرصد التعاون بين بلدان الجنوب في مجال السلع الأساسية وإعداد مبادرات محددة في هذا المجال.
    La dernière section passe en revue l'évolution récente de la coopération internationale dans ce secteur. UN ويستعرض الفرع الأخير التطورات التي شهدها التعاون الدولي في مجال السلع الأساسية مؤخرا.
    Il fallait impérativement agir d'urgence et avec détermination en faveur des pays tributaires de produits de base et définir les éléments d'une politique internationale concernant ces produits qui contribue à la réalisation de l'objectif de réduction de la pauvreté. UN كما شدّد على الحاجة لإجراء مداولات واتخاذ إجراءات عاجلة لصالح البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية، كما شدَّد على ضرورة تحديد عناصر لسياسة دولية في مجال السلع الأساسية يمكن أن توفر الدعم لبلوغ هدف الحد من الفقر.
    L'Afrique est la principale région bénéficiaire des activités d'assistance technique pour les produits de base. UN والمنطقة المستفيدة الرئيسية من المساعدة التقنية في مجال السلع الأساسية هي أفريقيا.
    Accès des pays tributaires des produits de base au financement de ces produits UN إمكانية حصول البلدان المعتِمدة على السلع الأساسية على التمويل في مجال السلع الأساسية
    En dépit de son hétérogénéité, il avait adopté des recommandations qui, de façon remarquable, allaient au fond des choses et étaient à la fois ciblées, hiérarchisées et opérationnelles; elles tenaient compte de ce qui se passait dans d'autres instances telles que l'OMC et faisaient appel aux enseignements tirés de l'expérience positive de plusieurs pays en développement. UN وبين أن الفريق، بالرغم من عدم تجانسه، قد اتفق على توصيات جوهرية إلى حد جدير بالملاحظة، وجيدة التركيز، ومرتبة حسب الأولويات، وقابلة للتطبيق عملياً. وقد روعي في هذه التوصيات ما حدث من تطورات في المحافل ذات الصلة، كمنظمة التجارة العالمية، واستُرشد فيها بالعبر المستخلصة من الخبرة الإيجابية المكتسبة لدى العديد من البلدان النامية التي نجحت في مجال السلع الأساسية.
    Renforcement des capacités en produits de base agricoles des pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique UN بناء قدرات دول أفريقيا ومنطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ في مجال السلع الأساسية الزراعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus