"في مجال العدالة الانتقالية" - Traduction Arabe en Français

    • en matière de justice transitionnelle
        
    • dans le domaine de la justice transitionnelle
        
    • sur la justice transitionnelle
        
    • de la justice transitionnelle vers
        
    • en matière de justice de transition
        
    • relatives à la justice de transition
        
    • de la justice transitionnelle assorti
        
    • concernant la justice transitionnelle
        
    • dans les domaines de la justice transitionnelle
        
    L'ensemble des recommandations de l'Instance équité et réconciliation, dispositif innovateur en matière de justice transitionnelle, ont été inscrites dans la Constitution. UN وكُرست في الدستور جميع توصيات لجنة الإنصاف والمصالحة، وهي هيئة ابتكارية في مجال العدالة الانتقالية.
    Pendant la période considérée, d'importantes avancées ont été accomplies en matière de justice transitionnelle. UN 52 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت تطورات مهمة في مجال العدالة الانتقالية.
    L'Organisation arabe des droits de l'homme s'est associée aux instances des Nations Unies compétentes en matière de justice transitionnelle. UN وأقامت المنظمة شراكة في مجال العدالة الانتقالية مع كيانات الأمم المتحدة المعنية.
    Avec ses partenaires, il élabore des outils et s'emploie à renforcer les capacités dans le domaine de la justice transitionnelle. UN وتقوم المفوضية هي وشركاؤها بتجهيز الأدوات، وتعمل على تعزيز القدرات في مجال العدالة الانتقالية.
    Le Royaume-Uni a encouragé la coopération dans le domaine de la justice transitionnelle. UN وشجعت المملكة المتحدة على التعاون في مجال العدالة الانتقالية.
    :: La société civile s'est mobilisée en vue de créer un groupe de coordination sur la justice transitionnelle. UN :: حشد المجتمع المدني لإنشاء فريق للتنسيق في مجال العدالة الانتقالية.
    Critère : progrès continus de la justice transitionnelle vers la promotion des droits des victimes, la lutte contre l'impunité et la réconciliation nationale UN المعيار: مواصلة التقدم في مجال العدالة الانتقالية لتعزيز حقوق الضحايا ومكافحة الإفلات من العقاب وتحقيق المصالحة الوطنية
    En mai 2009, le HCDH a organisé un atelier d'experts sur les enseignements et les orientations futures en matière de justice de transition, dont les résultats ont été communiqués au Conseil des droits de l'homme à sa douzième session. UN وعقدت المفوضية في أيار/مايو 2009 حلقة عمل للخبراء بشأن الدروس المستفادة والاتجاهات المستقبلية في مجال العدالة الانتقالية قُدّمت نتائجها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة.
    C. Les activités des missions des Nations Unies sur le terrain relatives à la justice de transition 19 − 40 8 UN جيم- أنشطة البعثات الميدانية التابعة للأمم المتحدة في مجال العدالة الانتقالية 19 7
    Le Maroc a présenté certaines composantes de son expérience en matière de justice transitionnelle, évoquant en particulier les activités menées par l'Instance équité et réconciliation. UN ٥٢- وعرض المغرب جوانب من تجربته في مجال العدالة الانتقالية وخص بالذكر العمل الذي تضطلع به هيئة الإنصاف والمصالحة.
    Le Fonds a fourni un appui en matière de justice transitionnelle et au Burundi, le recrutement de 22 experts en la matière a permis au PNUD de commencer à exécuter des activités de sensibilisation à Bujumbura et dans les environs. UN وتلقت العدالة الانتقالية الدعم من صندوق بناء السلام، وفي بوروندي، بدأت أنشطة التوعية التي نفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في بوجيوميرا وحولها، بعد تعيين 22 خبيرا في مجال العدالة الانتقالية.
    Le Rapporteur spécial s'appliquera à renforcer les tendances en matière de justice transitionnelle qui accroissent la possibilité de réagir aux différentes formes de marginalisation. UN وسيسعى المقرر الخاص إلى تعزيز الاتجاهات في مجال العدالة الانتقالية التي تؤدي إلى زيادة القدرة على التصدي لمختلف أشكال التهميش.
    Il s'est félicité des efforts déployés par le HCDH pour prodiguer des conseils en matière de justice transitionnelle, en fixant des normes, en donnant des conseils et en prenant des initiatives de renforcement des capacités. UN وأبدى تقديره لجهود المفوضية السامية تقديم المشورة في مجال العدالة الانتقالية عبر وضع المعايير، وإسداء النصح، وتنفيذ مبادرات بناء القدرات.
    27. L'expérience marocaine en matière de justice transitionnelle a insufflé une nouvelle dynamique dans le domaine des droits de l'Homme. UN 27- بثت التجربة المغربية في مجال العدالة الانتقالية روحاً جديدة في مجال حقوق الإنسان.
    En effet, l'expérience acquise dans le domaine de la justice transitionnelle révèle la nécessité d'une coordination accrue de toutes les activités développées dans le cadre d'un conflit ou après un conflit. UN والتجربة المكتسبة في مجال العدالة الانتقالية تكشف الحاجة المتزايدة إلى تنسيق جميع الأنشطة التي نشأت في حالات الصراع أو حالات ما بعد الصراع.
    La Commission partagera avec le Gouvernement les enseignements tirés de l'expérience acquise dans le domaine de la justice transitionnelle, et lui montrera quelle est la relation entre celle-ci et les autres domaines prioritaires en matière de consolidation de la paix. UN وستتشاطر اللجنة مع الحكومة الدروس المستفادة في مجال العدالة الانتقالية وأوجه صلتها بمجالات بناء السلام الأخرى ذات الأولوية.
    Il a pris connaissance avec plaisir de la production d'outils consistant notamment en recueils de meilleures pratiques glanées à l'occasion des opérations des Nations Unies sur le terrain dans le domaine de la justice transitionnelle. UN وأعرب المجلس عن ارتياحه لإنتاج أدوات تضم مجموعات من أفضل ممارسات العمليات الميدانية للأمم المتحدة في مجال العدالة الانتقالية.
    Depuis 2009, le Bureau du Haut-Commissariat au Népal met également en œuvre un important projet de Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal afin d'apporter un soutien au Gouvernement et à la société civile dans le domaine de la justice transitionnelle. UN ومنذ عام 2009 ومكتب المفوضية في نيبال عاكف أيضاً على تنفيذ مشروع كبير بإشراف صندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال من أجل تقديم الدعم إلى الحكومة والمجتمع المدني في مجال العدالة الانتقالية.
    En dépit des difficultés de fonctionnement que connaît la Commission depuis sa création, la présence du Haut-Commissariat au Kenya lui apporte un appui technique, y compris en aidant le Ministère de la justice à organiser la formation initiale des commissaires, ainsi que des cours sur la justice transitionnelle à l'intention du personnel technique, des autorités et de la société civile. UN وعلى الرغم من هذه الصعوبات، يعمل مكتب المفوضية في كينيا على تقديم الدعم الفني للجنة، بما في ذلك مساعدة وزارة العدل في تنظيم دورات تدريبية توجيهية لأعضاء اللجان، فضلاً عن التدريب في مجال العدالة الانتقالية للموظفين الفنيين والسلطات ومنظمات المجتمع المدني.
    Critère : progrès continus de la justice transitionnelle vers la promotion des droits des victimes, la lutte contre l'impunité et la réconciliation nationale UN المعيار: مواصلة التقدم في مجال العدالة الانتقالية لتعزيز حقوق الضحايا ومكافحة الإفلات من العقاب وتحقيق المصالحة الوطنية
    5. Dans son rapport de novembre 2006 sur l'état de droit, le Secrétaire général a désigné le Haut-Commissariat comme chef de file du système des Nations Unies en matière de justice de transition (voir A/61/636-S/2006/980). UN 5- وعيّن مقرَّر الأمين العام بشأن سيادة القانون الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 المفوضية كياناً رائداً لمنظومة الأمم المتحدة في مجال العدالة الانتقالية (انظرA/61/636-S/2006/980)().
    C. Les activités des missions des Nations Unies sur le terrain relatives à la justice de transition UN جيم- أنشطة البعثات الميدانية التابعة للأمم المتحدة في مجال العدالة الانتقالية
    Présentation au Gouvernement de la République démocratique du Congo, par la MONUC et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, d'un rapport sur les besoins de la justice transitionnelle assorti de recommandations UN تقديم تقرير (البعثة - مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان) بشأن الاحتياجات والتوصيات في مجال العدالة الانتقالية إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Réalisation d'études sur les expériences en cours concernant la justice transitionnelle en Afrique de l'Ouest en vue d'examiner l'enseignement à en tirer et les pratiques optimales UN :: إجراء بحوث بشأن التجارب الحالية في مجال العدالة الانتقالية في غرب أفريقيا من أجل استطلاع الدروس المستفادة وأفضل الممارسات
    Les partenariats établis avec des donateurs bilatéraux dans les domaines de la justice transitionnelle et de la lutte contre la torture constituent des alliances importantes pour le Centre pour renforcer l'efficience des activités de défense des droits de l'homme. UN 61 - وشكلت الشراكات مع مانحين ثنائيين في مجال العدالة الانتقالية وفي القيام بحملة لمناهضة التعذيب تحالفات هامة استعان بها المركز لزيادة فعالية الأنشطة المنفذة في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus