"في مجال العمليات الجوية" - Traduction Arabe en Français

    • dans le domaine des transports aériens
        
    • aux opérations aériennes
        
    • dans le domaine des opérations aériennes
        
    • au niveau des opérations aériennes
        
    Renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et lui rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans son prochain rapport d'ensemble UN مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية والإبلاغ عن التقدم المحرز في التقرير الاستعراضي المقبل.
    Renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et [...] lui rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans son prochain rapport d'ensemble. UN أن يواصل تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية وأن يبلغ عن التقدم المحرز في تقريره الاستعراضي العام المقبل.
    Renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans le prochain rapport d'ensemble UN مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية والإبلاغ عن التقدم المحرز في التقرير الاستعراضي المقبل.
    On ne saurait trop insister sur l'importance de l'aide apportée par les Volontaires aux opérations aériennes menées au Soudan du Sud. UN ولا مغالاة إطلاقا في التشديد على الحاجة إلى استمرار دعم متطوعي الأمم المتحدة في مجال العمليات الجوية في جنوب السودان
    :: Vérification des qualifications techniques des candidats susceptibles de pourvoir des postes propres aux opérations aériennes dans les missions UN :: إجازة المرشحين تقنيا لملء الوظائف الشاغرة في مجال العمليات الجوية في البعثات
    h) La coopération avec les autres entités des Nations Unies dans le domaine des opérations aériennes (sect. XIII, par. 5); UN (ح) التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في مجال العمليات الجوية (الجزء الثالث عشر، الفقرة 5)؛
    Le Comité consultatif a pris note des mesures prises pour faire des économies dans le domaine des opérations aériennes, qui représentent un tiers de toutes les dépenses opérationnelles. UN وقد أحاطت اللجنة الاستشارية علما بالتدابير التي اتخذت لتحقيق وفرات في مجال العمليات الجوية التي تمثل ثلث مجمل التكاليف التشغيلية.
    La coopération entre les missions de la région s'est poursuivie au niveau des opérations aériennes. UN 20 - وتَواصَل التعاون الإقليمي بين البعثات في مجال العمليات الجوية.
    Le Comité consultatif rappelle les résolutions 60/266 et 61/276 de l'Assemblée générale, dans lesquelles cette dernière appelait notamment à renforcer la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens. UN 97 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى قراري الجمعية العامة 60/266 و 61/276، اللذين دعت الجمعية العامة فيهما، من بين جملة أمور، إلى تدعيم التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية.
    5. Prie également le Secrétaire général de renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et de lui rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans son prochain rapport d'ensemble ; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية وأن يبلغ عن التقدم المحرز في تقريره الاستعراضي العام المقبل؛
    5. Prie également le Secrétaire général de renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et de lui rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans son prochain rapport d'ensemble; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية وأن يبلغ عن التقدم المحرز في تقريره الاستعراضي العام المقبل؛
    Dans sa résolution 61/276 (sect. XIII, par. 5), l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et de lui rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans le rapport d'ensemble présenté ici. UN 44 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في الفقرة 5 من الجزء الثالث عشر من قرارها 61/276، أن يواصل تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية وأن يبين في تقريره الاستعراضي الحالي مدى التقدم المحرز.
    Renforcer encore la coordination avec les entités des Nations Unies concernées dans le domaine des transports aériens et rendre compte des progrès accomplis à cet égard dans le prochain rapport d'ensemble (par. 5) UN مواصلة تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال العمليات الجوية والإبلاغ عن التقدم المحرز في تقرير الاستعراض العام المقبل (الفقرة 5).
    Des renseignements sur la coopération entre le Secrétariat et le Programme alimentaire mondial dans le domaine des transports aériens figurent dans le rapport d'ensemble (voir A/62/727, par. 44). UN تم تقديم المعلومات المتعلقة بالتعاون بين الأمانة العامة وبرنامج الأغذية العالمي في مجال العمليات الجوية في تقرير الاستعراض العام (انظر A/62/727، الفقرة 44).
    Audit des opérations aériennes de la FINUL : < < L'absence d'adoption officielle et d'application de politiques relatives aux opérations aériennes pourrait empêcher la FINUL d'utiliser les moyens aériens de manière rationnelle et entraver la sécurité aérienne. > > UN مراجعة العمليات الجوية في القوة المؤقتة: " إن عدم اعتماد سياسات رسمية في مجال العمليات الجوية وعدم تنفيذها قد يعيقان استخدام القوة المؤقتة للأصول الجوية على نحو اقتصادي كما قد يعيقان السلامة الجوية "
    Audit des opérations aériennes de la FINUL : < < L'absence d'adoption officielle et d'application de politiques relatives aux opérations aériennes pourrait empêcher la FINUL d'utiliser les moyens aériens de manière rationnelle et entraver la sécurité aérienne. > > UN مراجعة العمليات الجوية في القوة المؤقتة: " إن عدم اعتماد سياسات رسمية في مجال العمليات الجوية وعدم تنفيذها قد يعيقان استخدام القوة المؤقتة للأصول الجوية على نحو اقتصادي كما قد يعيقان السلامة الجوية "
    Sa coopération avec les entités présentes dans la région s'est poursuivie dans le domaine des opérations aériennes, lui permettant de déployer et de rapatrier les contingents et les unités de police constituées au moyen d'un aéronef de la MINUL plutôt qu'en empruntant des vols commerciaux. UN واستمر تعاون البعثات الإقليمية في مجال العمليات الجوية ونشر الجنود وأفراد الشرطة المشكَّلة وإعادتهم إلى أوطانهم باستخدام الطائرات التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بدلا من الرحلات الجوية التجارية.
    Le Comité consultatif note que lorsque l'élaboration des normes aéronautiques des Nations Unies sera achevée, il sera plus facile de partager le matériel; il se félicite que l'on s'efforce d'intensifier la coopération avec le Programme alimentaire mondial dans le domaine des opérations aériennes. UN 45 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه عند الانتهاء من وضع معايير الطيران الخاصة بالأمم المتحدة، سيصبح من الأسهل اقتسام الأصول الجوية، وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتعزيز التعاون مع برنامج الغذاء العالمي في مجال العمليات الجوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus