Puis, après une courte interruption, nous reprendrons nos travaux en séance plénière officieuse, et nous aborderons la question des mesures de transparence et de confiance applicables aux activités spatiales. | UN | بعد ذلك سنأخذ استراحة قصيرة ثم نستأنف عملنا في جلسة عامة غير رسمية، ستُكرس لمسألة تدابير الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي. |
On pourrait en particulier étudier et préciser l’éventuelle nécessité d’établir des règles ou principes concernant notamment la possibilité d’appliquer les lois nationales dans l’espace, la possession et l’utilisation des droits de propriété intellectuelle liés aux activités spatiales ou les règles en matière de contrats et de licences; | UN | وينبغي بوجه خاص درس وتوضيح الاحتياجات المحتملة الى قواعد أو مبادئ تغطي مسائل منها التالية : قابلية انطباق القوانين الوطنية في مجال الفضاء الخارجي ؛ والملكية واستعمال حقوق الملكية الفكرية الناشئة في اﻷنشطة الفضائية ؛ والقواعد المتعلقة بالعقود والرخص ؛ |
11. Le Groupe rappelle la résolution 65/68 de l'Assemblée générale, sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, dans laquelle le Secrétaire général a été prié de constituer un groupe d'experts gouvernementaux qui sera chargé de mener, dès cette année, une étude sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | 11- وتشير المجموعة إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 65/68 بشأن " تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي " ، الذي يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ فريقاً من الخبراء الحكوميين ليجري دراسة تبدأ في هذا العام بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي. |
On peut difficilement contester le fait que ce Comité représente le meilleur mécanisme existant pour la promotion de la coopération internationale dans l'espace. | UN | ويكاد الخلاف ألا يكون قائما على أن هذه اللجنة تشكل أفضل آلية موجودة لتشجيع التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي. |
Elles peuvent également contribuer à renforcer la coopération internationale dans l'espace et servir ainsi à promouvoir la paix et la sécurité internationales. | UN | ويمكنها أيضا أن تيسّر زيادة التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي بين الدول وبالتالي أن تعزز السلم والأمن الدوليين. |
de la résolution 61/75 de l'Assemblée générale intitulée < < Mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans les activités spatiales > > | UN | إن وضع توصيات بشأن التدابير التي يمكن اتخاذها تحقيقا للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي تشكل خطوة رئيسية بسيطة نسبيا من خطوات تعزيز الأمن. |
C'est aussi une façon d'assimiler la plupart des activités entreprises par l'Association aux objectifs des Nations Unies dans le domaine spatial. | UN | وهو يمثل أيضا تحديد معظم اﻷنشطة التي أنجزتها الرابطة تمشيا مع مقاصد اﻷمم المتحدة في مجال الفضاء الخارجي. |
11. Le Groupe prend note de la résolution 65/68 de l'Assemblée générale, sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, dans laquelle le Secrétaire général est prié de constituer un groupe d'experts gouvernementaux qui sera chargé de mener, dès 2012, une étude sur les mesures de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales. | UN | 11- وتحيط المجموعة علماً بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 65/68 بشأن " تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي " ، الذي يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ فريقاً من الخبراء الحكوميين ليجري دراسة تبدأ في عام 2012 بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي. |
Prenant note de la contribution des États Membres qui ont soumis au Secrétaire général des propositions concrètes concernant des mesures internationales de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales en application du paragraphe 1 de la résolution 61/75, | UN | وإذ تلاحظ أيضا إسهام الدول الأعضاء التي قدمت إلى الأمين العام مقترحات محددة بشأن التدابير الدولية لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي عملا بالفقرة 1 من القرار 61/75، |
Prenant note de la contribution des États Membres qui ont soumis au Secrétaire général des propositions concrètes concernant des mesures internationales de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales en application du paragraphe 1 de la résolution 61/75, | UN | وإذ تلاحظ أيضا إسهام الدول الأعضاء التي قدمت إلى الأمين العام مقترحات محددة بشأن التدابير الدولية لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي عملا بالفقرة 1 من القرار 61/75، |
Notant la contribution des États Membres qui ont soumis au Secrétaire général des propositions concrètes concernant des mesures internationales de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, en application du paragraphe 1 de la résolution 61/75, du paragraphe 2 de la résolution 62/43, du paragraphe 2 de la résolution 63/68 et du paragraphe 2 de la résolution 64/49, | UN | وإذ تلاحظ إسهام الدول الأعضاء التي قدمت إلى الأمين العام مقترحات محددة بشأن تدابير دولية لكفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي عملا بالفقرة 1 من القرار 61/75 والفقرة 2 من القرار 62/43 والفقرة 2 من القرار 63/68 والفقرة 2 من القرار 64/49، |
Notant la contribution des États Membres qui ont soumis au Secrétaire général des propositions concrètes concernant des mesures internationales de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, en application du paragraphe 1 de la résolution 61/75, du paragraphe 2 de la résolution 62/43, du paragraphe 2 de la résolution 63/68 et du paragraphe 2 de la résolution 64/49, | UN | وإذ تلاحظ إسهام الدول الأعضاء التي قدمت إلى الأمين العام مقترحات محددة بشأن تدابير دولية لكفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي عملا بالفقرة 1 من القرار 61/75 والفقرة 2 من القرار 62/43 والفقرة 2 من القرار 63/68 والفقرة 2 من القرار 64/49، |
Notant la contribution des États Membres qui ont soumis au Secrétaire général des propositions concrètes concernant des mesures internationales de transparence et de confiance relatives aux activités spatiales, en application du paragraphe 1 de la résolution 61/75, du paragraphe 2 de la résolution 62/43, du paragraphe 2 de la résolution 63/68 et du paragraphe 2 de la résolution 64/49, | UN | وإذ تلاحظ إسهام الدول الأعضاء التي قدمت إلى الأمين العام مقترحات محددة بشأن تدابير دولية لكفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي عملا بالفقرة 1 من القرار 61/75 والفقرة 2 من القرار 62/43 والفقرة 2 من القرار 63/68 والفقرة 2 من القرار 64/49، |
L'instauration d'une coopération internationale dans l'espace a abouti à de nombreuses réalisations scientifiques et techniques Une autre date qui tombe sur le mois d'octobre, c'est la Semaine mondiale de l'espace célébrée depuis 1999. | UN | وقال إن النتيجة قيام تعاون دولي في مجال الفضاء الخارجي تتمثل في المنجزات العلمية والتقنية العديدة التي تحققت. |
Cependant, ce régime juridique multilatéral n'interdit que l'implantation d'armes de destruction massive dans l'espace. | UN | بيد أن هذا النظام القانوني المتعدد الأطراف في مجال الفضاء الخارجي يحظر فقط وضع أسلحة الدمار الشامل في الفضاء الخارجي. |
Elles peuvent également favoriser une coopération internationale accrue entre États dans l'espace, et contribuer ainsi à promouvoir la paix et la sécurité internationales. | UN | ويمكنها أيضا أن تيسّر زيادة التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي بين الدول وبالتالي أن تعزز السلم والأمن الدوليين. |
De même, mon pays s'est réjoui des activités du Comité spécial sur la prévention de la course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique et des mesures de confiance instaurées dans ce domaine. | UN | ورحبت بلادي أيضا باﻷنشطة التي قامت بها اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وبتدابير بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي. |
En 2010, la Fondation a coparrainé une manifestation organisée en marge d'une réunion de la Première Commission de l'Assemblée générale pour traiter du projet de code de conduite pour les activités dans l'espace extra-atmosphérique et de l'établissement de mesures propres à favoriser la transparence et la confiance à l'égard des actions menées dans cet espace. | UN | وفي عام 2010، استضافت المؤسسة مناسبة على هامش اجتماعات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة لمناقشة مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي وصياغة تدابير للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي. |
Il serait relativement simple, en un premier temps, d'élaborer des recommandations sur les mesures qu'il serait possible de prendre pour promouvoir la transparence et renforcer la confiance dans les activités spatiales, dans l'intérêt de la sécurité. | UN | إن وضع توصيات بشأن التدابير الممكنة للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي تشكل خطوة رئيسية بسيطة نسبيا من خطوات تعزيز الأمن. |
Jusqu'ici, le pays n'a pas mené d'activités significatives dans le domaine spatial. | UN | وليست هناك أنشطة كبيرة في مجال الفضاء الخارجي حتى الآن. |
La Chine a toujours été favorable à une utilisation pacifique de l'espace, et elle a toujours contribué aux échanges internationaux et à la coopération en matière spatiale. | UN | لقد كانت الصين دائماً تدعو إلى الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وظلت تعمل بهمّة على تبادل وجهات النظر والتعاون على المستوى الدولي في مجال الفضاء الخارجي. |
Elle a observé deux grandes tendances se dégageant dans le domaine de l'espace. | UN | وقد لاحظت نشوء اتجاهين رئيسيين في مجال الفضاء الخارجي. |
Etude sur l'application de mesures de confiance à l'espace extra-atmosphérique | UN | دراسة عن تطبيق تدابير بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي |