"في مجال المراقبة الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • dans le domaine du contrôle international
        
    • en matière de contrôle international
        
    • à la lutte internationale
        
    • dans la lutte internationale
        
    • pour le contrôle international
        
    • de la lutte internationale contre
        
    La Commission des stupéfiants est le principal organe directeur de l'Organisation dans le domaine du contrôle international des drogues. UN ولجنة المخدّرات هي هيئة المنظمة الرئيسية لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدّرات.
    La Commission des stupéfiants est le principal organe directeur de l'Organisation dans le domaine du contrôle international des drogues. UN ولجنة المخدرات هي الهيئة الرئيسية لدى المنظمة لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات.
    Enfin, on s’est convaincu que la collaboration permet de remporter des succès importants en matière de contrôle international des stupéfiants, comme c’est notamment le cas en Thaïlande, en Bolivie, en Turquie, aux États-Unis et au Pérou. UN وتم التعبير أخيرا عن الاقتناع بأن التعاون يسمح بتحقيق انتصارات هامة في مجال المراقبة الدولية للمخدرات، كما كان الحال بوجه خاص في بوليفيا وبيرو وتايلند وتركيا والولايات المتحدة.
    Il est encourageant de constater que les États renforcent progressivement leur coopération en matière de contrôle international des drogues. UN ومما يدعو إلى الاغتباط أن الدول آخذة في السير تدريجيا نحو مزيد من التعاون في الجهود المبذولة في مجال المراقبة الدولية للمخدرات.
    15.2 Le Programme remplit des fonctions normatives découlant des traités relatifs à la lutte internationale contre la drogue. UN ١٥-٢ ويضطلع البرنامج بمهام وضع المعايير الناشئة من المعاهدات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات.
    b) Mettre en place des moyens d’échange d’informations entre les services qui interviennent dans la lutte internationale contre la drogue (par exemple les autorités nationales de santé et de répression, les organes de contrôle des stupéfiants, les organismes régionaux, etc.), en veillant à ce que la souveraineté des pays et leur réglementation concernant les données soient pleinement respectées; UN )ب( إقامة الوسائل اللازمة لتبادل المعلومات ذات البيانات المحمية أمنيا فيما بين الشركاء في مجال المراقبة الدولية للمخدرات )مثل السلطات الصحية الوطنية، وسلطات إنفاذ القانون الوطنية ومجالس مكافحة المخدرات والهيئات اﻹقليمية .. إلخ( بما يضمن الاتباع الكامل ﻷنظمة السيادة الوطنية واﻷنظمة المحلية في حماية البيانات؛
    La Commission des stupéfiants est le principal organe directeur de l'Organisation dans le domaine du contrôle international des drogues. UN ولجنة المخدرات هي الهيئة الرئيسية لدى المنظمة لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات.
    2. Durant l'exercice biennal 1996-1997, le Programme a renforcé son rôle de catalyseur dans le domaine du contrôle international des drogues. UN ٢ - خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وطﱠد البرنامج دوره الحفاز في مجال المراقبة الدولية للمخدرات.
    La Commission des stupéfiants est, avec ses cinq organes subsidiaires régionaux, le principal organe directeur de l'Organisation dans le domaine du contrôle international des drogues. UN ولجنة المخدِّرات، بأجهزتها الفرعية الإقليمية الخمسة، هي الهيئة الرئيسية في المنظمة لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدِّرات.
    Au cours d'une réunion annuelle, des parlementaires de toutes les régions du monde sont informés des faits les plus récents intervenus dans le domaine du contrôle international des drogues. UN ويُواظَب على إطلاع البرلمانيين في كافة أنحاء العالم على آخر التطورات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات وذلك من خلال اجتماع يعقد سنويا.
    Principal organe directeur de l'Organisation dans le domaine du contrôle international des drogues, la Commission s'acquitte de mandats découlant des traités internationaux de lutte contre la drogue. UN واللجنة البالغ عدد أعضائها 53 عضوا هي جهاز الأمم المتحدة الرئيسي لتقرير السياسة في مجال المراقبة الدولية للمخدرات ولها ولاية محددة مستمدة من المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    Ils déplorent que la délégation thaïlandaise ne reconnaisse pas dans la lutte contre le trafic illicite de drogues un objectif commun alors qu'il existe une longue tradition de coopération entre les deux pays en matière de contrôle international des drogues. UN ويأسف وفده ﻷن ممثل تايلند لا يقف مع الهدف المشترك لوضع حد للاتجار غير المشروع بالمخدرات، نظرا للتقليد الطويل في التعاون بين البلدين في مجال المراقبة الدولية للمخدرات.
    Dans le cas du présent document, un effort a été fait pour attirer l'attention sur les activités et techniques de coopération qui pourraient réellement changer la portée et l'incidence des programmes des Nations Unies à l'échelle du système en matière de contrôle international des drogues. UN وفي حالة هذه الوثيقة، بذل جهد لتركيز الاهتمام بصفة خاصة على اختيار اجراءات وتقنيات تعاونية يمكن أن تكون فعالة في إحداث فرق فعلي في نطاق برامج اﻷمم المتحدة الشاملة للمنظومة في مجال المراقبة الدولية للمخدرات وفي تنفيذها.
    En 1998, conformément à la résolution 1997/37 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a mis sur pied un groupe d'experts de haut niveau pour examiner le programme pour le contrôle international des drogues et renforcer le mécanisme des Nations Unies en matière de contrôle international des drogues. UN 37 - في عام 1998، دعا الأمين العام إلى الانعقاد فريقا رفيع المستوى من الخبراء عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/37، لاستعراض برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وتعزيز آليات الأمم المتحدة في مجال المراقبة الدولية للمخدرات.
    a) À fournir un appui technique et fonctionnel aux organes ci-après, pour leur permettre de remplir la mission qui leur incombe en tant qu'organes des Nations Unies chargés d'élaborer des politiques en matière de contrôle international des drogues, de prévention du crime et de justice pénale, et en tant qu'organes directeurs de l'Office, à savoir : UN (أ) تقديم الدعم الفني والتقني إلى الهيئات التالية، لتمكينها من أداء دورها بوصفها أجهزة الأمم المتحدة المعنية بتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، وبوصفها هيئات إدارية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة:
    a) À fournir un appui technique et fonctionnel aux organes ci-après, pour leur permettre de remplir la mission qui leur incombe en tant qu'organes des Nations Unies chargés d'élaborer des politiques en matière de contrôle international des drogues, de prévention de la criminalité et de justice pénale, et en tant qu'organes directeurs de l'UNODC, à savoir : UN (أ) تقديم الدعم الفني والتقني إلى ما يلي من هيئات، لتمكينها من أداء دورها بوصفها أجهزة الأمم المتحدة لتقرير السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، وبوصفها الهيئات التشريعية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة:
    15.2 Le Programme remplit des fonctions normatives découlant des traités relatifs à la lutte internationale contre la drogue. UN ١٥-٢ ويضطلع البرنامج بمهام وضع المعايير الناشئة من المعاهدات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات.
    14.2 Le Programme remplit des fonctions normatives liées aux traités relatifs à la lutte internationale contre la drogue. UN ١٤-٢ ويضطلع البرنامج بالمهام المعتادة المتصلة بالمعاهدات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات.
    14.2 Le Programme remplit des fonctions normatives liées aux traités relatifs à la lutte internationale contre la drogue. UN ١٤-٢ ويضطلع البرنامج بالمهام المعتادة المتصلة بالمعاهدات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات.
    b) Mettre en place des moyens d’échange d’informations entre les services qui interviennent dans la lutte internationale contre la drogue (par exemple les autorités nationales de santé et de répression, les organes de contrôle des stupéfiants, les organismes régionaux, etc.), en veillant à ce que la souveraineté des pays et leur réglementation concernant les données soient pleinement respectées; UN )ب( إقامة الوسائل اللازمة لتبادل المعلومات ذات البيانات المحمية أمنيا فيما بين الشركاء في مجال المراقبة الدولية للمخدرات )مثل السلطات الصحية الوطنية، وسلطات إنفاذ القانون الوطنية ومجالس مكافحة المخدرات والهيئات اﻹقليمية .. إلخ( بما يضمن الاتباع الكامل ﻷنظمة السيادة الوطنية واﻷنظمة المحلية في حماية البيانات؛
    Cette session de haut niveau doit servir de catalyseur à une coopération dynamique pour le contrôle international des drogues, fondé sur les progrès que nous avons faits. UN وينبغي أن يكون هذا الاجتماع الرفيع المستوى عاملا حفازا لتعاون نشط وفعال في مجال المراقبة الدولية للمخدرات، بناء على التقدم الذي أحرزناه.
    Élaboration des politiques et suivi de la lutte internationale contre la drogue UN الرصد ووضع السياسات في مجال المراقبة الدولية للمخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus