Un exposé spécial serait également présenté au Groupe de travail sur les activités réalisées par la CNUCED à l'appui du renforcement des capacités nationales dans le domaine des négociations commerciales internationales. | UN | وسيُقدﱠم الى الفرقة العاملة أيضا بيان خاص بشأن أنشطة اﻷونكتاد الداعمة لبناء القدرة الوطنية في مجال المفاوضات التجارية الدولية. |
La CEA a été également exhortée à poursuivre sa collaboration technique avec la Commission de l'UA, les CER et les États membres dans le domaine des négociations commerciales internationales. | UN | وحُثت اللجنة أيضاً على مواصلة تعاونها التقني مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والدول الأعضاء في مجال المفاوضات التجارية الدولية. |
Renforcement des capacités pour les négociations commerciales et la diplomatie commerciale | UN | بناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية |
Renforcement des capacités pour les négociations commerciales et la diplomatie commerciale | UN | بناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية |
Parallèlement au JITAP, les programmescadres intégrés pour l'Ouganda et la RépubliqueUnie de Tanzanie prévoient un appui au renforcement des capacités en matière de négociations commerciales. | UN | وإلى جانب البرنامج، يشمل البرنامجان الإطاريان المتكاملان لفائدة أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة دعماً لبناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية. |
43. L'assistance technique et les services consultatifs offerts aux pays en développement et aux pays en transition dans le domaine des négociations commerciales multilatérales seront renforcés. | UN | 43- وسيجري تعزيز المساعدات التقنية والاستشارية المقدمة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
L'aide fournie aux PMA dans le domaine des négociations commerciales et de la diplomatie commerciale vise à améliorer leur compréhension des négociations engagées à Doha, s'agissant des implications du système commercial multilatéral pour le développement. | UN | ترمي المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نمواً في مجال المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية إلى تعميق فهمها لمفاوضات الدوحة الجارية من وجهة نظر الآثار الإنمائية للنظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Cela a contribué à accroître le nombre d'experts des questions de commerce international dans les PMA et à développer la capacité institutionnelle de ces pays dans le domaine des négociations commerciales. | UN | وساعدت هذه المفاوضات على زيادة عدد الخبراء المختصين بالقضايا التجارية في أقل البلدان نمواً وعلى تنمية القدرة المؤسسية في مجال المفاوضات التجارية. |
La CNUCED a récemment mis au point une stratégie pilote intégrant cette nouvelle technique dans ses cours de formation réguliers et ses activités d'assistance technique. Elle a intégré cette dimension dans la formation de négociateurs commerciaux et l'appui au renforcement des capacités institutionnelles des pays en développement dans le domaine des négociations commerciales. | UN | وقام الأونكتاد، في الآونة الأخيرة، بإعداد استراتيجية ريادية لإدراج هذه التقنيات الجديدة في الدورات التدريبية العادية التي ينظمها وفي أنشطة المساعدة التقنية التي ينفذها، وقد أدرج بُعد التعلم عن بعد في تدريب المفاوضين التجاريين وفي دعم القدرة المؤسسية في البلدان النامية في مجال المفاوضات التجارية. |
L'objectif est de former des formateurs dans le domaine des négociations commerciales afin de renforcer l'objectif à long terme de renforcement des capacités au Viet Nam. | UN | والهدف من هذا الدعم هو تدريب المدرِبين في مجال المفاوضات التجارية لتعزيز الهدف الطويل الأجل وهو بناء القدرات في فييت نام. |
Un appui a été apporté au Viet Nam pour former des formateurs dans le domaine des négociations commerciales au titre du renforcement des capacités dans le domaine du commerce, action qui s'inscrit dans le renforcement des capacités à long terme. | UN | وقدم الأونكتاد دعماً لفييت نام لبناء قدرتها المتصلة بالتجارة وذلك من خلال تدريب المدربين في مجال المفاوضات التجارية بغية تعزيز هدف بناء القدرات الطويل الأجل. |
Groupe 1 Renforcement des capacités pour les négociations commerciales et la diplomatie commerciale | UN | المجموعة 1: بناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية |
Renforcement des capacités pour les négociations commerciales et la diplomatie commerciale | UN | بناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية |
Renforcement des capacités pour les négociations commerciales et la diplomatie commerciale | UN | بناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية والدبلوماسيـة التجارية |
I. Renforcement des capacités pour les négociations commerciales et la diplomatie commerciale | UN | الأولى - بناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية |
Il a incorporé des techniques d'enseignement à distance dans la formation des négociateurs commerciaux et l'appui au renforcement des capacités institutionnelles des pays en développement en matière de négociations commerciales. | UN | وتم إدماج هذا العنصر في تدريب المفاوضين التجاريين وفي الدعم المقدم لأغراض بناء القدرات المؤسسية للبلدان النامية في مجال المفاوضات التجارية. |
La Belgique continuera à soutenir le Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés et à financer des programmes destinés à renforcer les capacités de ces pays en matière de négociations commerciales. | UN | وستواصل بلجيكا دعمها للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا، ولتمويل البرامج المصممة لتعزيز القدرات في مجال المفاوضات التجارية. |
Les projets et programmes relevant du module 1 offrent un appui concernant: le renforcement des capacités en matière de négociations commerciales et de formulation des politiques commerciales; l'adhésion à l'Organisation mondiale du commerce (OMC); le commerce des services pour le développement; et l'accès aux marchés, le Système généralisé de préférences, et divers aspects de la législation commerciale. | UN | وتفيد المشاريع والبرامج المنفذة في إطار المجموعة 1 في دعم تعزيز القدرات في مجال المفاوضات التجارية وصياغة السياسات التجارية؛ والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية؛ والتجارة في الخدمات من أجل التنمية؛ والوصول إلى الأسواق، ونظام الأفضليات المعمّم، وغير ذلك من القوانين التجارية. |
49. La plupart des pays en développement tributaires des produits de base ont des capacités de négociation commerciale limitées. | UN | 49- لمعظم البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية قدرات محدودة في مجال المفاوضات التجارية. |
De ce point de vue, l'Institut peut servir de lien utile entre la CNUCED, l'Organisation mondiale du commerce et le Programme des Nations Unies pour l'environnement pour le renforcement des capacités dans les négociations commerciales. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن يؤدي المعهد دور حلقة الوصل بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لأجل بناء القدرات في مجال المفاوضات التجارية. |
La mobilité de la maind'œuvre et la libéralisation de secteurs sensibles, tels que l'agriculture, étaient des questions importantes pour les pays africains dans le contexte des négociations commerciales. | UN | وقال إن قدرة اليد العاملة على الانتقال والتحرك، وتحرير قطاعات حساسة مثل الزراعة، تشكل مجالات تهتم بها البلدان الأفريقية اهتماماً رئيسياً في مجال المفاوضات التجارية. |