"في مجال تطبيقات" - Traduction Arabe en Français

    • dans le domaine des applications
        
    • pour les applications
        
    • sur les applications des
        
    • aux applications
        
    • concernant les applications des
        
    • dans les applications des
        
    • en ce qui concerne les applications
        
    Au titre du programme de partage des données d'expériences, une formation dans le domaine des applications de la télédétection a été offerte à plusieurs personnes originaires d'autres pays en développement. UN وفي إطار برنامج تقاسم الخبرات، أتحنا التدريب في مجال تطبيقات الاستشعار من بعد لعدد من اﻷشخاص من البلدان النامية اﻷخرى.
    iv) Pour améliorer les prévisions météorologiques et climatiques en développant la coopération internationale dans le domaine des applications des satellites météorologiques; UN `٤` تحسين التنبؤ بالطقس والمناخ بواسطة توسيع التعاون الدولي في مجال تطبيقات سواتل اﻷرصاد الجوية ؛
    Il reste toutefois à mettre en place au niveau national un cadre concret et une stratégie de recherchedéveloppement dans le domaine des applications des techniques spatiales, ce qui suppose un plan national de recherche en la matière. UN بيد أنه لم يُنشأ بعد اطار وطني ثابت واستراتيجية للبحث والتطوير في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء، ومن ثم يكون من الملائم أن توضع خطة وطنية للبحوث في ميدان تطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    Il faut mettre en place et maintenir une compétence technique en matière de sûreté nucléaire pour les applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN ينبغي إرساء وضمان استمرار الكفاءة التقنية اللازمة لتوفير الأمان النووي في مجال تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Elle fournira également, à la demande des gouvernements de la région, des services consultatifs techniques sur les applications des techniques spatiales aux fins du développement durable et sur les TIC, par le biais de son conseiller régional sur les politiques et stratégies en matière de TIC. UN وكذلك سوف تقدّم الإسكاب خدمات استشارية تقنية بشأن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية لأغراض التنمية المستدامة وبشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال مستشارها الإقليمي في مجال تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بناء على طلب من جانب حكومات المنطقة.
    Ce programme s’inspire, dans sa forme, du Programme de formation sur l’énergie géothermique, qui, depuis 1979, a permis de former en Islande plus de 200 boursiers venant de pays en développement aux applications de l’énergie géothermique. UN ويشابه أسلوب التدريب في هذه الدورة الدراسية اﻷسلوب المتبع في برنامج الجامعــة التدريبي في مجال حرارة اﻷرض الكائن في آيسلندا، الذي تولى منذ عام ١٩٧٩ تدريب ما يربو على ٢٠٠ زميل من البلدان النامية في مجال تطبيقات طاقة الحرارة اﻷرضية.
    Le Comité a été d’avis qu’il pourrait apporter une contribution précieuse dans le domaine de l’environnement et du développement, s’il encourage la coopération internationale concernant les applications des technologies spatiales à la surveillance de l’environnement et au développement durable. UN ١١١ - ووافقت اللجنة على أنه يمكنها أن تقدم مساهمة مهمة في ميدان البيئة والتنمية بتعزيز التعاون الدولي في مجال تطبيقات التكنولوجيات الفضائية للرصد البيئي والتنمية المستدامة.
    E. Formation et enseignement dans le domaine des applications UN هاء - التدريب والتعليم في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء
    E. Formation et enseignement dans le domaine des applications des techniques spatiales UN هاء - التدريب والتعليم في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء
    36. Un autre aspect positif du Traité est la contribution qu'il a apportée dans le domaine des applications des techniques nucléaires à des fins pacifiques. UN ٣٦ - وقال إن هناك جانب إيجابي آخر للمعاهدة يتمثل في اﻹسهام الذي قدمه في مجال تطبيقات التقنيات النووية ﻷغراض سلمية.
    4. Activités et initiatives menées en 2007 dans le domaine des applications des techniques spatiales UN 4- الأنشطة والمبادرات في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في عام 2007
    En s'appuyant sur les diverses sources d'information et d'intérêt disponibles, les personnes qui ont participé à la réunion de suivi ont élaboré une proposition pour développer des programmes de formation, d'enseignement et de sensibilisation dans le domaine des applications des GNSS. UN واستناداً إلى مصادر متنوعة من المعلومات والاهتمامات، قدَّم المشاركون في اجتماع المتابعة اقتراحا بشأن تطوير برامج التدريب والتعليم والتوعية في مجال تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Il a également été recommandé que les pays dotés de nouvelles capacités dans le domaine des applications spatiales s'efforcent de participer au CEOS en qualité d'observateurs ou de membres associés. UN كما أُوصي بأن تسعى البلدان التي لديها قدرات ناشئة في مجال تطبيقات الفضاء إلى المشاركة في أعمال ذلك الفريق بصفة مراقبين أو أعضاء منتسبين.
    ii) Augmentation du nombre d'organismes publics adoptant le programme de formation pour accroître les capacités des dirigeants et agents de l'État dans le domaine des applications des technologies de l'information et des communications UN ' 2` زيادة عدد الوكالات الحكومية التي تعتمد المنهج الدراسي للأكاديمية لتطوير قدرات واضعي السياسات ومسؤولي الحكومات في مجال تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Elle le prie en outre de créer une base de données sur les instituts de recherche et les experts intéressés, en vue de favoriser la transparence et la coopération internationale dans le domaine des applications des progrès scientifiques et techniques au service d'objectifs de désarmement tels que la neutralisation des armements, leur conversion, leur contrôle, et autres. UN ويطلب إليه أيضا وضـــــع قاعــدة بيانات لمؤسسات البحث المعنية والخبراء المعنيين بغية تعزيز الشفافية والتعاون الدولي في مجال تطبيقات التطورات العلمية والتكنولوجية من أجل تنفيذ أهداف نزع السلاح، كالتخلص من اﻷسلحة وتحويلها والتحقق منها.
    Les activités en matière de science et de technologie spatiales menées par les Philippines à l'heure actuelle sont le résultat direct du Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable. UN وتعتبر الأنشطة الجارية في مجال تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء في الفلبين نتيجة مباشرة لبرنامج التطبيقات الفضائية الإقليمي من أجل التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ.
    Il faut mettre en place et maintenir une compétence technique en matière de sûreté nucléaire pour les applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN ينبغي إرساء الكفاءة التقنية اللازمة لتوفير الأمان النووي في مجال تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء، والحفاظ على تلك الكفاءة.
    Il faut mettre en place et maintenir une compétence technique en matière de sûreté nucléaire pour les applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN ينبغي إرساء الكفاءة التقنية اللازمة لتوفير الأمان النووي في مجال تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء، والحفاظ على تلك الكفاءة.
    2. Renforcement des capacités et collaboration régionale sur les applications des techniques spatiales UN 2- بناء القدرات والتعاون الإقليمي في مجال تطبيقات التكنولوجيات الفضائية
    219. Les activités de formation informatique aux applications de logiciels classiques, pour lesquels l'UNICEF détient des brevets mondiaux, se sont poursuivies en 1995. UN ٢١٩ - واستمرت في عام ١٩٩٥ أنشطة التدريب على استخدام الحاسوب في مجال تطبيقات البرامج الحاسوبية القياسية، وهي تطبيقات تملك اليونيسيف تراخيص عالمية لها بشأنها.
    111. Le Comité a pensé qu'il pourrait apporter une contribution importante dans le domaine de l'environnement et du développement s'il promouvait la coopération internationale concernant les applications des techniques spatiales aux fins d'un développement durable et d'une surveillance de l'environnement. UN ١١١ - واتفقت اللجنة على أنها يمكن أن تقدم مساهمة هامة في ميدان البيئة والتنمية بتعزيز التعاون الدولي في مجال تطبيقات التكنولوجيات الفضائية من أجل رصد البيئة والتنمية المستدامة.
    Servir de " pivot " pour la coopération internationale dans le domaine de l'exploration et des utilisations pacifiques de l'espace; et donner la priorité à la coopération internationale dans les applications des techniques spatiales au développement économique et social; UN أن تعمل كمركز تنسيق للتعاون الدولي في استكشــاف واستخـدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية؛ وأن تعطي اﻷولويــة للتعــاون الدولي في مجال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    Le Comité a noté que l'Afrique du Sud et l'Union européenne étaient convenues de coopérer en ce qui concerne les applications et les services des GNSS. UN 120- ولاحظت اللجنة أنّ جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي اتفقا على التعاون في مجال تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة وخدماتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus