"في مجال تعزيز الحق" - Traduction Arabe en Français

    • pour promouvoir le droit
        
    • à la promotion du droit
        
    • en matière de promotion du droit
        
    • en vue de promouvoir le droit
        
    • en faveur de la réalisation du droit
        
    Elle a pris note des mesures prises pour promouvoir le droit à l'éducation et assurer la gratuité de l'école pour les filles ainsi que la distribution gratuite de manuels scolaires. UN وأشارت إلى الجهود المبذولة في مجال تعزيز الحق في التعليم، وإلى التدابير المتخذة لضمان مجانية التعليم للبنات ومجانية توزيع الكتب الدراسية.
    b) Le travail accompli par le Comité des droits de l'enfant pour promouvoir le droit à l'éducation; UN (ب) عمل لجنة حقوق الطفل في مجال تعزيز الحق في التعليم؛
    Le projet visant à donner aux centres d'information des Roms des moyens supplémentaires pour promouvoir le droit à un logement décent des Roms s'est achevé à la fin de février 2013. UN وفي شباط/ فبراير 2013، انتهى مشروع تعزيز مراكز المعلومات المتعلقة بالروما في مجال تعزيز الحق في السكن اللائق لفائدة الروما.
    7. Se félicite des travaux consacrés par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à la promotion du droit à l'éducation, aux niveaux national et régional comme au siège; UN 7- يرحب بالعمل الذي اضطلعت به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التعليم على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر؛
    28. Les activités du système des Nations Unies en matière de promotion du droit au développement devraient être cordonnées et le public devrait être mieux informé de l'existence de la Déclaration sur le droit au développement. UN ٨٢- وينبغي تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تعزيز الحق في التنمية كما ينبغي تعزيز الوعي العام بإعلان الحق في التنمية.
    b) Des travaux réalisés par les organes conventionnels et les procédures spéciales de l'ONU en vue de promouvoir le droit à l'éducation; UN (ب) أعمال هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإجراءاتها الخاصة في مجال تعزيز الحق في التعليم؛
    Tout en félicitant l'Afrique du Sud de ses efforts en faveur de la réalisation du droit à un logement convenable, la Roumanie a demandé des précisions concernant les conséquences des amendements qu'il était proposé d'apporter à la loi de 1998 relative à la prévention des expulsions illégales, en cours d'examen par le Parlement. UN وفي حين هنّأت رومانيا جنوب أفريقيا على إنجازاتها في مجال تعزيز الحق في السكن اللائق، فقد طلبت معلومات إضافية عن نتائج التعديلات التي أُدخلت على قانون منع الإخلاء غير القانوني لعام 1998 الذي يجري حالياً استعراضه في البرلمان.
    c) De l'action menée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour promouvoir le droit à l'éducation aux niveaux national et régional comme au siège; UN (ج) الأعمال التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التعليم على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى مقر المفوضية؛
    c) De l'action menée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour promouvoir le droit à l'éducation aux niveaux national et régional comme au siège; UN (ج) الأعمال التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التعليم على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى مقر المفوضية؛
    b) Du travail accompli par les organes conventionnels des Nations Unies et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales pour promouvoir le droit à l'éducation; UN (ب) العمل الذي تقوم به هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في مجال تعزيز الحق في التعليم؛
    c) Du travail entrepris par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour promouvoir le droit à l'éducation aux niveaux national et régional comme au siège; UN (ج) العمل الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التعليم على المستويين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر؛
    b) Du travail accompli par les organes conventionnels des Nations Unies et les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales pour promouvoir le droit à l'éducation; UN (ب) العمل الذي تقوم به هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في مجال تعزيز الحق في التعليم؛
    c) Du travail entrepris par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour promouvoir le droit à l'éducation aux niveaux national et régional comme au siège; UN (ج) العمل الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التعليم على المستويين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر؛
    2. Prend note avec intérêt du travail accompli par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels et par le Comité des droits de l'enfant pour promouvoir le droit à l'éducation, notamment par la diffusion d'observations générales et d'observations finales et par la tenue de journées de débat général; UN 2- يلاحظ باهتمام الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل في مجال تعزيز الحق في التعليم، لا سيما عن طريق إصدار تعليقات عامة وملاحظات ختامية وعقد أيام مناقشة عامة؛
    7. Se félicite des travaux consacrés par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à la promotion du droit à l'éducation, aux niveaux national et régional comme au siège; UN 7- يرحب بالعمل الذي اضطلعت به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التعليم على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر؛
    3. Se félicite des travaux consacrés par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à la promotion du droit à l'éducation, aux niveaux national et régional comme au siège, y compris l'élaboration d'une liste d'indicateurs du droit à l'éducation; UN 3- يرحِّب بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التعليم على الصعيدين القطري والإقليمي وفي مستوى المقر، بما في ذلك وضع قائمة بالمؤشرات الخاصة بمدى إعمال الحق في التعليم؛
    3. Se félicite des travaux consacrés par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à la promotion du droit à l'éducation, aux niveaux national et régional comme au siège, y compris l'élaboration d'une liste d'indicateurs du droit à l'éducation; UN 3- يرحِّب بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال تعزيز الحق في التعليم على الصعيدين القطري والإقليمي وفي مستوى المقر، بما في ذلك وضع قائمة بالمؤشرات الخاصة بمدى إعمال الحق في التعليم؛
    114.133 Renforcer son action en matière de promotion du droit à l'éducation en continuant de déployer des efforts pour améliorer la qualité de l'éducation et augmenter la couverture de l'enseignement secondaire et technique (Malaisie); UN 114-133 زيادة ما تتخذه من إجراءات في مجال تعزيز الحق في التعليم عن طريق مواصلة الجهود الرامية إلى تحسين نوعية التعليم وزيادة تغطية التعليم الثانوي والتعليم التقني (ماليزيا)؛
    30. Partager à l'échelon international, avec le soutien de l'Organisation des Nations Unies, ses données d'expérience de coopération bilatérale en matière de promotion du droit à la santé, en particulier dans le domaine de la formation des ressources humaines et du soutien aux services de santé partout dans le monde (Algérie); UN 30- أن تتبادل تجاربها على الصعيد الدولي، بدعم من الأمم المتحدة، فيما يتعلق بالتعاون الثنائي في مجال تعزيز الحق في الصحة، لا سيما في مجالات تدريب الموارد البشرية ودعم الخدمات الصحية في جميع أنحاء العالم (الجزائر)؛
    b) Des travaux réalisés par les organes conventionnels et les procédures spéciales de l'ONU en vue de promouvoir le droit à l'éducation; UN (ب) أعمال هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في مجال تعزيز الحق في التعليم؛
    Tout en félicitant l'Afrique du Sud de ses efforts en faveur de la réalisation du droit à un logement convenable, la Roumanie a demandé des précisions concernant les conséquences des amendements qu'il était proposé d'apporter à la loi de 1998 relative à la prévention des expulsions illégales, en cours d'examen par le Parlement. UN وفي حين هنّأت رومانيا جنوب أفريقيا على إنجازاتها في مجال تعزيز الحق في السكن اللائق، فإنها طلبت الحصول على معلومات إضافية بشأن نتائج التعديلات التي أُجريت على قانون منع الإخلاء غير القانوني لعام 1998 الذي يجري حالياً استعراضه في البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus