Les efforts louables déployés pour promouvoir l'état de droit et réformer la police et la gouvernance n'ont pas encore donné vie à des institutions protégeant de manière systématique les droits de l'homme. | UN | وإن ما بُذل من جهود جديرة بالثناء في مجال تعزيز سيادة القانون وإصلاح نظام الشرطة والإدارة لم يُفض بعد إلى قيام مؤسسات توفر حماية منهجية لحقوق الإنسان. |
Elle saisit l'occasion de la présentation de son rapport annuel pour rendre compte à l'Assemblée générale < < de ce qu'[elle fait] actuellement pour promouvoir l'état de droit > > . | UN | وتغتنم المحكمة فرصة تقديم تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة لتعلق على " دورها الراهن في مجال تعزيز سيادة القانون " . |
218. La Commission a également pris note de la résolution 68/116 de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international, au paragraphe 14 de laquelle l'Assemblée l'invitait à continuer de lui rendre compte, dans les rapports qu'elle lui soumettait, de ce qu'elle faisait pour promouvoir l'état de droit. | UN | 218- وأحاطت اللجنة علماً أيضاً بقرار الجمعية العامة 68/116 بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، الذي دعت الجمعية العامة اللجنةَ، في الفقرة 14 منه، إلى أنْ تواصل التعليق، في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة، على الدور الذي تقوم به حاليًّا في مجال تعزيز سيادة القانون. |
53. La Commission voudra peut-être également prendre note de la résolution 67/97 de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international, au paragraphe 14 de laquelle l'Assemblée l'invite à continuer de lui rendre compte, dans les rapports qu'elle lui soumet, de ce qu'elle fait actuellement pour promouvoir l'état de droit. | UN | 53- ولعل اللجنة تود أن تحيط علما أيضا بقرار الجمعية العامة 67/97 بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، الذي دعت الجمعية العامة في الفقرة 14 منه اللجنة إلى أن تواصل، في التقارير المقدمة منها إلى الجمعية العامة، التعليق على الدور الراهن الذي تقوم به في مجال تعزيز سيادة القانون. |
Établissement de partenariats stratégiques en vue de renforcer l'état de droit et de promouvoir la réforme de la justice pénale | UN | إقامة شراكات استراتيجية في مجال تعزيز سيادة القانون وإصلاح نظام العدالة الجنائية |
La Cour saisit l'occasion de la présentation de son rapport annuel pour rendre compte à l'Assemblée générale < < de ce qu'elle fait actuellement pour promouvoir l'état de droit > > , ainsi que cette dernière l'y a de nouveau invitée par sa résolution 64/116. | UN | 29 - تغتنم المحكمة فرصة تقديم تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة لتعلق ' ' على الدور الراهن [للمحكمة] ... في مجال تعزيز سيادة القانون``، حسب ما دعتها إليه الجمعية العامة في القرار 64/116. |
En particulier, au paragraphe 10 de cette résolution, l'Assemblée invite la Commission (ainsi que la Cour internationale de justice et la Commission du droit international) à continuer de lui rendre compte, dans les rapports qu'elles lui soumettent, de ce qu'elles font actuellement pour promouvoir l'état de droit. | UN | ففي الفقرة 10 من منطوق ذلك القرار دعت الجمعية العامة، على وجه الخصوص، اللجنة (ومحكمة العدل الدولية ولجنة القانون الدولي) إلى أن تواصل، في التقارير المقدمة من كل منها إلى الجمعية العامة، التعليق على الأدوار الراهنة التي تقوم بها في مجال تعزيز سيادة القانون. |
Elle a noté en particulier qu'au paragraphe 12 de cette résolution, l'Assemblée avait invité la Commission (ainsi que la Cour internationale de justice et la Commission du droit international) à continuer de lui rendre compte, dans les rapports qu'elles lui soumettaient, de ce qu'elles faisaient actuellement pour promouvoir l'état de droit. | UN | ولاحظت اللجنة بصفة خاصة أنَّ الجمعية دعت في الفقرة 12 من ذلك القرار اللجنة (ومحكمة العدل الدولية ولجنة القانون الدولي) إلى أن تواصل، في التقارير المقدَّمة من كل منها إلى الجمعية، التعليق على الدور الراهن الذي تقوم به في مجال تعزيز سيادة القانون. |
C. Établissement de partenariats stratégiques en vue de renforcer l'état de droit et de promouvoir la réforme de la justice pénale | UN | جيم - إقامة شراكات استراتيجية في مجال تعزيز سيادة القانون وإصلاح نظام العدالة الجنائية |