"في مجال تقييم" - Traduction Arabe en Français

    • en matière d'évaluation
        
    • dans le domaine de l'évaluation
        
    • à l'évaluation
        
    • pour évaluer
        
    • pour l'évaluation
        
    • sur l'évaluation
        
    • dans l'évaluation
        
    • dans les domaines de l'évaluation
        
    • concernant l'évaluation
        
    • aux fins de l'évaluation
        
    • d'évaluation des
        
    • en vue d'évaluer
        
    • en ce qui concerne l'évaluation
        
    Il a proposé la mise au point d'une base de données régionale des services techniques, afin de développer les compétences en matière d'évaluation des techniques. UN واقترح المجلس تطوير قاعدة بيانات إقليمية للخدمات التكنولوجية بغية تنمية الخبرة في مجال تقييم التكنولوجيا.
    iv) Analyser les données et les informations sur l'objectif stratégique 4 conformément aux meilleures pratiques en matière d'évaluation de l'impact; UN تحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بالهدف الاستراتيجي 4 وفقاً لأفضل الممارسات في مجال تقييم الآثار؛
    Des recommandations ont également été formulées à l'issue de cette analyse concernant le renforcement des institutions nationales dans le domaine de l'évaluation des risques de catastrophe. UN كما أسفر التحليل عن توصيات بتعزيز المؤسسات الوطنية في مجال تقييم مخاطر الكوارث.
    La Commission devra également se pencher sur les rapports des pays qui peuvent apporter une contribution fort utile à l'évaluation de la mise en oeuvre d'Action 21. UN وينبغي للجنة أيضا أن تعكف على النظر في تقارير البلدان التي قد توفر مساهمة في غاية النفع في مجال تقييم تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Toutefois, des améliorations sont encore nécessaires, notamment pour évaluer la rentabilité des investissements réalisés. UN إلا أن هناك حاجة إلى إدخال تحسينات، ولا سيما في مجال تقييم العائد على رأس المال المستثمر.
    :: Infrastructure nationale et capacité institutionnelle du gouvernement pour l'évaluation et la gestion des risques UN :: هياكل أساسية وطنية وقدرة مؤسسية حكومية في مجال تقييم المخاطر وإدارتها
    Des questions de ce type ont très fréquemment été soulevées dans le secteur industriel commercial et ces réflexions pourraient utilement éclairer le débat sur l'évaluation des technologies. UN وهذه التجربة يمكن أن توفر بعض اﻷفكار االمتعمقة لمفيدة في مجال تقييم التكنولوجيا.
    Renforcement des capacités en matière d'évaluation et de gestion des risques liés aux catastrophes en Afrique UN بناء القدرات في مجال تقييم مخاطر الكوارث وإدارتها في أفريقيا
    Recherche et formation en matière d'évaluation des ressources naturelles et gestion de l'environnement Total général UN البحث والتدريب في مجال تقييم الموارد الطبيعية وإدارة البيئة
    Recenser et diffuser les meilleures pratiques en matière d'évaluation, de transfert, d'adaptation, de mise au point et de diffusion de techniques au service du développement. UN تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال تقييم التكنولوجيا ونقلها وتطويعها وتطويرها ونشرها لأغراض التنمية.
    Une étude documentaire a permis de faire le point de ce qui se fait de plus récent en matière d'évaluation de programmes de pays. UN وتم إجراء استعراض مكتبي لآخر ما تم التوصل إليه في مجال تقييم البرامج القطرية.
    Cependant, du point de vue régional, les progrès demeurent limités dans le domaine de l'évaluation et de la gestion des ressources naturelles et de la pollution de l'environnement. UN بيد أن التقدم لا يزال محدودا في مجال تقييم وإدارة الموارد الطبيعية والتلوث البيئي من منظور إقليمي.
    Met en place un réseau régional de formation visant à diffuser des méthodes de coopération dans le domaine de l'évaluation, de la conservation et de la gestion des ressources en eau. UN تعكف على اقامة شبكة تدريب اقليمية ترمي خصيصا الى نشر منهجيات التعاون في مجال تقييم الموارد المائية وحفظها وادارتها.
    Plusieurs intervenants ont noté la nécessité de fournir un complément d'assistance à leur pays, par exemple dans le domaine de l'évaluation des besoins et dans celui de la formation. UN وأشار عدة متحدثين الى الحاجة الى تقديم المزيد من المساعدة الى بلدانهم، في مجال تقييم الاحتياجات ومجال التدريب مثلا.
    À cet égard, la Commission a récemment organisé un cours de formation à l'évaluation des stocks. UN وفي هذا الصدد، نظمت اللجنة مؤخرا دورة تدريبية في مجال تقييم الأرصدة.
    Troisièmement, il convient d'intensifier les efforts consacrés à l'évaluation des risques et à la modélisation des résultats. UN وثالثا، يتعين تعزيز الجهد المبذول في مجال تقييم المخاطر ونمذجة النواتج.
    Des programmes de formation à l'évaluation et à la gestion des risques sont mis en place dans tous les pays. UN وضع برامج تدريب في مجال تقييم وإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    Elaborer des programmes de formation aux techniques sanitaires et aux systèmes de communication de l'information utilisés pour évaluer et gérer les risques. UN وضع برامج تدريبية في مجال تقييم وإدارة المخاطر المتصلة بتقنيات الصحة والاتصال.
    :: Assistance technique aux États membres de la CEPALC pour l'évaluation et la conception des mesures et des programmes nationaux de politique macroéconomique UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء في اللجنة في مجال تقييم وتصميم التدابير والبرامج الوطنية المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي
    Évaluation des actifs : étude de cas sur l'évaluation des stocks de poisson UN تقييم الأصول: دراسة حالة في مجال تقييم المخزونات السمكية
    :: Poursuite du renforcement de la coopération internationale dans l'évaluation et la surveillance des forêts et des produits et services qu'elles fournissent; UN :: مواصلة تعزيز التعاون الدولي في مجال تقييم ورصد الغابات وما تقدمه من منتجات وخدمات
    Au-delà des programmes forestiers nationaux, il faudra un effort international de longue haleine pour soutenir le renforcement des capacités dans les domaines de l'évaluation des techniques, de l'accès à l'information et de la diffusion de techniques rationnelles et de matériel pouvant être utilisés en foresterie. UN وفيما وراء البرامج الوطنية للغابات ستكون هناك حاجة للدعم الدولي المستدام لبناء القدرات في مجال تقييم التكنولوجيا والوصول إلى المعلومات ونشر التكنولوجيات والمعدات السليمة لاستخدامها في الغابات.
    :: Renforcer les capacités des décideurs concernant l'évaluation et le choix des technologies; UN :: تعزيز قدرات صناع القرارات في مجال تقييم التكنولوجيا وانتقائها؛
    Ce service fournissait une assistance technique aux fins de l'évaluation des réclamations, des estimations, des enquêtes et des examens comptables. UN وقد وفرت هذه الوحدة المساعدة التقنية في مجال تقييم المطالبات والدراسات الاستقصائية والاستعراضات المحاسبية.
    On a conduit plusieurs enquêtes en vue d'évaluer la situation actuelle, d'améliorer l'accès aux services dans ce domaine et d'améliorer leur qualité. UN وقد أُجرِي عدد من الدراسات الاستقصائية في مجال تقييم الحالة الراهنة، والتوسع في إمكانية الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية، وتحسين نوعية الرعاية التي تقدمها تلك الخدمات.
    iii) Produits escomptés des activités du PNUE en ce qui concerne l'évaluation des ressources mondiales en eau UN ' 3` النواتج المتوقعة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تقييم الموارد العالمية للمياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus