"في مجال توحيد" - Traduction Arabe en Français

    • en matière de normalisation
        
    • dans la normalisation
        
    • dans le domaine de la normalisation
        
    • à la normalisation
        
    • dans l'harmonisation
        
    • sur le plan de la normalisation
        
    • pour la normalisation
        
    Il fait état des progrès importants accomplis dans les pays membres de la Division en matière de normalisation nationale des noms géographiques. UN ويشير التقرير إلى ما أحرزته البلدان الأعضاء في الشُعبة من تقدم كبير في مجال توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني.
    2. en matière de normalisation du commerce international des produits oléicoles: UN 2- في مجال توحيد معايير التجارة الدولية في منتجات الزيتون:
    Notant également la nécessité pour beaucoup de pays asiatiques de progresser davantage dans la normalisation des noms géographiques, UN وإذ يلاحظ أيضا ضرورة إحراز تقدم أكبر للعديد من البلدان الآسيوية في مجال توحيد الأسماء الجغرافية،
    Rapport sur la situation et le progrès accompli dans le domaine de la normalisation des noms géographiques à Madagascar UN تقرير عن الحالة والتقدم المحرز في مجال توحيد الأسماء الجغرافية في مدغشقر
    Rapports des gouvernements sur la situation dans leurs pays et sur les progrès accomplis quant à la normalisation des noms géographiques depuis la neuvième Conférence UN تقارير الحكومات عن الحالة في بلدانها وعن التقدم المحرز في مجال توحيد الأسماء الجغرافية منذ المؤتمر التاسع
    Il a insisté sur les progrès réalisés dans l'harmonisation des procédures et dans la coordination des activités sur le terrain. UN وأكد على التقدم المحرز في مجال توحيد اﻹجراءات وتنسيق اﻷنشطة الميدانية.
    Le Comité consultatif note, au paragraphe 55 du rapport du Comité mixte, que des progrès ont été accomplis sur le plan de la normalisation des méthodes et de la terminologie relatives au budget, qui ont été rapprochées de la pratique du Secrétariat de l'ONU. UN 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من خلال الفقرة 55 من تقرير مجلس المعاشات التقاعدية، أنه تم إحراز تقدم في مجال توحيد منهجية ومصطلحات الميزنة مع تلك التي تستخدمها الأمانة العامة للأمم المتحدة لأغراض الميزنة.
    2. en matière de normalisation du commerce international des produits oléicoles: UN 2- في مجال توحيد معايير التجارة الدولية في منتجات الزيتون:
    Des progrès ont été faits également en matière de normalisation des services et opérations, de formation (voir également par. 22 et 23 ci-dessus) et de politiques. UN 34 - وتم إحراز المزيد من التقدم في مجال توحيد الخدمات والعمليات والتدريب (انظر كذلك الفقرتين 22 و 23 أعلاه) والسياسات.
    Le Ministère ukrainien de la politique agricole et de l'alimentation a été chargé de mettre en œuvre la politique gouvernementale en matière de normalisation des noms géographiques et l'Agence publique agraire de coordonner les activités liées à la fixation, à la normalisation, au comptage, à l'enregistrement, à l'utilisation et à la sauvegarde des noms géographiques. UN وتتولى وزارة السياسات الزراعية والأغذية مهام تنفيذ السياسات الحكومية في مجال توحيد الأسماء الجغرافية. وتتولى الوكالة الحكومية لموارد الأراضي في أوكرانيا المسؤولية عن تنسيق الأنشطة المتصلة بتحديد الأسماء الجغرافية وتوحيدها وضبطها وجردها وتسجيلها واستخدامها والمحافظة عليها.
    M. Division de l'Afrique orientale Le document de travail no 96 de la Division a fait état d'un cours de formation à la toponymie donné au Soudan, de la création du Conseil national des noms géographiques au Soudan et de la coopération entre le Soudan et les pays voisins en matière de normalisation des noms de lieux. UN 22 - قدمت ورقة عمل الشعبة رقم 96 معلومات عن حلقة التدريب على دراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصولها التي عقدت في السودان، وعن إنشاء المجلس الوطني المعني بالأسماء الجغرافية في السودان، وعن التعاون القائم بين السودان ودول الجوار في مجال توحيد الأسماء.
    20. Jusqu'à une date récente, le Pakistan n'a reçu qu'environ 6 % des ressources nécessaires aux activités envisagées au titre de son programme intégré. M. Naqvi est toutefois heureux de faire savoir que l'Union européenne et l'ONUDI se sont entendues sur une initiative visant à appuyer le renforcement des capacités en matière de normalisation, de métrologie et de contrôle de la qualité au Pakistan. UN 20- وقال ان باكستان لم تحصل حتى وقت قريب إلا على نحو 6 في المائة من التمويل اللازم للأنشطة في اطار برنامجها المتكامل، إلا أنه يسرّه أن يفيد بأن الاتحاد الأوروبي واليونيدو قد اتفقا على مبادرة لدعم بناء القدرات في مجال توحيد المواصفات القياسية والقياس ومراقبة النوعية في باكستان.
    Le rapport verbal du Soudan évoquait la Commission nationale de 1978 sur les noms géographiques, le Comité permanent de 1996, les problèmes linguistiques et les progrès faits dans la normalisation des noms. UN 72 - وعَلَّق التقرير الشفوي للسودان على اللجنة الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية لعام 1978، واللجنة الدائمة لعام 1996، والمشاكل اللغوية، والتقدم المحرز في مجال توحيد الأسماء.
    Des différences entre les hommes et les femmes se manifestent également dans la normalisation des allocations pour parents seuls, la réintégration dans l'emploi de parents seuls subsistant grâce à l'assistance sociale, et les services séparés fournis aux femmes dans le cadre du système de protection sociale dans son ensemble. UN والاختلافات بين الرجال والنساء واضحة في مجال توحيد الاستحقاقات المتعلقة بالوالدية الوحيدة، وإعادة دمج الوالدية الوحيدة التي تحصل على استحقاقات المساعدة الاجتماعية في ميدان العمالة، والتسهيلات المتنقلة الموفرة لدعم النساء داخل نظام الدعم الاجتماعي الشامل.
    Il a également traité des activités du Service cartographique dans la normalisation des noms gallois et gaéliques dans les régions d'expression gaélique en Écosse, en coopération avec le Comité de liaison toponymique gaélique. UN وتناولت الورقة أيضا نشاط هذه الوكالة في مجال توحيد أسماء الأماكن في مقاطعة ويلز والأسماء الغيلية في المناطق الاسكوتلندية الناطقة باللغة الغيلية، وذلك بالتعاون مع لجنة الاتصال المعنية بالأسماء الغيلية.
    Renseignements concernant le travail dans le domaine de la normalisation des noms géographiques au Bélarus UN معلومات تتعلق بالعمل في مجال توحيد الأسماء الجغرافية في بيلاروس
    Dans le rapport de la Division du Sud de l'Afrique ne figurent que les activités menées au Mozambique et en Afrique du Sud dans le domaine de la normalisation des noms géographiques. UN ويتضمن تقرير الشــعبـَـة فقط أنشطة جنوب أفريقيا وموزامبيق في مجال توحيد الأسماء الجغرافية.
    Notant également que, dans l'ensemble, les pays africains ont fait des progrès insuffisants dans le domaine de la normalisation des noms géographiques, UN وإذ يلاحظ أيضا أن معظم البلدان الأفريقية لم تحقق تقدم يذكر في مجال توحيد الأسماء الجغرافية،
    Le document de séance no 9 a fourni des informations sur les travaux de la Division, notamment sur les activités relatives à la normalisation nationale des noms géographiques, les fichiers et les guides toponymiques et les exonymes au Chili, en Espagne et au Mexique. UN 26 - وفرت ورقة الاجتماع رقم 9 معلومات عن عمل الشعبة الذي اشتمل على الأنشطة التي نفذتها في مجال توحيد الأسماء على الصعيد الوطني وملفات البيانات المتعلقة بدراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصولها والأدلة والتسميات الأجنبية في شيلي وإسبانيا والمكسيك.
    Il a insisté sur les progrès réalisés dans l'harmonisation des procédures et dans la coordination des activités sur le terrain. UN وأكد على التقدم المحرز في مجال توحيد اﻹجراءات وتنسيق اﻷنشطة الميدانية.
    Il a insisté sur les progrès réalisés dans l'harmonisation des procédures et dans la coordination des activités sur le terrain. UN وأكد على التقدم المحرز في مجال توحيد اﻹجراءات وتنسيق اﻷنشطة الميدانية.
    Le Comité consultatif note, au paragraphe 55 du rapport du Comité mixte, que des progrès ont été accomplis sur le plan de la normalisation des méthodes et de la terminologie relatives au budget, qui ont été rapprochées de la pratique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من الفقرة 55 من تقرير مجلس المعاشات التقاعدية، أنه تم إحراز تقدم في مجال توحيد منهجية ومصطلحات الميزنة مع المنهجية والمصطلحات المستخدمة في الأمانة العامة للأمم المتحدة لأغراض الميزنة.
    Un expert de la Division du Centre-Est et du Sud-Est de l'Europe a présenté le document de travail no 9, qui décrivait les travaux menés par la Commission pour la normalisation des noms géographiques extérieurs à la Pologne touchant la normalisation des exonymes polonais. UN 104- وعرض خبير من شعبة شرق وسط وجنوب - شرق أوروبا ورقة العمل رقم 9 التي قدمت لمحة عن عمل لجنة توحيد الأسماء الجغرافية خارج بولندا، في مجال توحيد الأسماء الأجنبية باللغة البولندية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus