Le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des sciences spatiales a également contribué à lever en partie le voile sur le mystère du grand univers et à faire reculer les frontières de l'espace dans l'intérêt de tous. | UN | كما تساعد زيادة التعاون الدولي في مجال علوم الفضاء على تقليل غموض الكون المجهول وإسقاط حدود الفضاء لمصلحة الجميع. |
Dans les années 80, la Hongrie a entrepris des activités de coopération bilatérale avec des pays d'Europe occidentale, principalement dans le domaine des sciences spatiales. | UN | وفي الثمانينيات بدأت هنغاريا أنشطة تعاون ثنائية مع بلدان في أوروبا الغربية، وذلك أساسا في مجال علوم الفضاء. |
Le renforcement des capacités dans le domaine des sciences spatiales, en particulier dans les pays en développement, reste donc essentiel pour faire progresser le nombre de pays dotés de moyens conséquents pour participer aux activités scientifiques spatiales. | UN | ومن ثمَّ، يظلُّ بناء القدرات في مجال علوم الفضاء الأساسية، وخاصة في البلدان النامية، ضروريًّا لزيادة عدد البلدان التي تمتلك قدرات متينة تسمح لها بالمشاركة في أنشطة علوم الفضاء. |
Des experts en matière d'éducation et de recherche en sciences spatiales d'Amérique centrale et des Caraïbes y ont participé. | UN | وشارك في هذه الحلقة الدراسية خبراء في التعليم والبحوث في مجال علوم الفضاء قدموا من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبـي. |
Ahmedabad (Inde) Septième stage postuniversitaire sur les sciences spatiales et atmosphériques | UN | الدورة السابعة للدراسات العليا في مجال علوم الفضاء والغلاف الجوي |
F. Exemples d'activités nationales et régionales de renforcement des capacités dans le domaine des sciences spatiales | UN | واو- أمثلة وطنية وإقليمية على بناء القدرات في مجال علوم الفضاء |
A. Importance du renforcement des capacités dans le domaine des sciences spatiales et poursuite de l'Initiative sur les sciences spatiales fondamentales | UN | ألف- أهمية بناء القدرات في مجال علوم الفضاء ومواصلة مبادرة علوم الفضاء الأساسية |
Ce rapport, conjugué aux compétences spécialisées et aux ressources des organisations non gouvernementales, devrait, autant que possible, être mis à profit pour accompagner les activités de renforcement des capacités dans le domaine des sciences spatiales dans les pays en développement. | UN | وينبغي استخدام هذه الصلة، إلى جانب خبرة المنظمات غير الحكومية ومواردها، قدر الإمكان لدعم بناء القدرات في مجال علوم الفضاء في البلدان النامية. |
B. Mise en œuvre des activités de renforcement des capacités dans le domaine des sciences spatiales | UN | باء- تنفيذ بناء القدرات في مجال علوم الفضاء |
59. Pour ce qui est de la mise en œuvre des activités de renforcement des capacités dans le domaine des sciences spatiales, les participants ont formulé les observations et recommandations ci-après: | UN | 59- وفيما يتعلق بتنفيذ بناء القدرات في مجال علوم الفضاء أبدى المشاركون الملاحظات والتوصيات التالية: |
Par ailleurs, il convient de renforcer les capacités techniques des universités arabes dans le domaine des sciences spatiales et satellitaires, en créant les bases scientifiques nécessaires à l'émergence d'un secteur satellite de pointe. | UN | من جهة أخرى، يجب رفع القدرات الفنية بالجامعات العربية في مجال علوم الفضاء والأقمار اصطناعية بخلق قاعدة علمية تكون أساسا لصناعة متقدمة في مجال الأقمار اصطناعية. |
Un nouveau centre de recherches, le Science and Technology Facilities Council, est chargé de coordonner les efforts déployés par le Royaume-Uni dans le domaine des sciences spatiales. | UN | ويتولى مجلس أبحاث جديد، هو مجلس مرافق العلم والتكنولوجيا، مسؤولية تنسيق الجهود التي تبذلها المملكة المتحدة في مجال علوم الفضاء. |
La plupart des missions dans le domaine des sciences spatiales fondamentales s’effectuaient grâce à la coopération internationale et les données et résultats en étaient distribués à peu près dans le monde entier. | UN | وقد أجريت جميع البعثات في مجال علوم الفضاء اﻷساسية عن طريق التعاون الدولي ووزعت البيانات والنتائج في جميع أنحاء العالم تقريبا . |
58. Les travaux qui seront menés dans le domaine des sciences spatiales fondamentales à bord de la Station spatiale internationale se dérouleront dans des conditions physiques et environnementales uniques, qui n’existent pas sur Terre. | UN | ٨٥ - وستتيح الجهود التي ستبذل في المستقبل في مجال علوم الفضاء اﻷساسية على متن المحطة الفضائية الدولية ظروفا مادية وطبيعية ممتازة غير متوفرة على اﻷرض . |
À cet effet, le Centre a lancé un programme de formation spécialisée en sciences spatiales et atmosphériques au Laboratoire de recherche physique. Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère. | UN | ولهذا السبب، استهل المركز برنامجا تعليميا في شكل دورة دراسات عليا في ميدان علوم الفضاء والغلاف الجوي في مباني مختبر البحوث الفيزيائية، الذي يمثل مركزا رائدا في مجال علوم الفضاء في الهند. |
Réunir des experts renommés en sciences spatiales dans un éventail de disciplines pertinentes aussi large que possible pour examiner le rôle des sciences spatiales dans les activités futures du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. | UN | دعوة خبراء ذائعي الصيت في مجال علوم الفضاء تغطي تخصصاتهم أوسع نطاق ممكن من مجالات علوم الفضاء لمناقشة دور علوم الفضاء في الأنشطة المقبلة لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
L'année héliophysique internationale appuie pleinement ces objectifs et établira des documents décrivant un programme d'études en sciences spatiales pour chacun des faisceaux d'instruments déployés. | UN | وتقدِّم السنة الدولية للفيزياء الشمسية دعمها الكامل لهذه الأهداف وسوف تُعدّ مواد مطبوعة تتناول بالوصف منهجا دراسيا في مجال علوم الفضاء لكل صفيفة من صفائف الأجهزة التي تم نشرها. |
Quatrième stage postuniversitaire sur les sciences spatiales et atmosphériques | UN | الدورة الرابعة للدراسات العليا في مجال علوم الفضاء والغلاف الجوي |
Ahmedabad (Inde) Septième stage postuniversitaire sur les sciences spatiales et atmosphériques | UN | الدورة السابعة للدراسات العليا في مجال علوم الفضاء والغلاف الجوي |
Les deux pays se sont employés à promouvoir la coopération internationale en ouvrant leurs missions scientifiques spatiales à la participation étrangère et en contribuant aux activités scientifiques spatiales d'autres pays. | UN | ويعزِّز كلا البلدين التعاون الدولي عن طريق فتح بعثاتهما في مجال علوم الفضاء أمام المشاركة الأجنبية والإسهام في أنشطة علوم الفضاء التي تضطلع بها البلدان الأخرى. |
49. Cette séance a été consacrée à la présentation de projets spécifiques relatifs aux sciences spatiales et de leurs liens possibles avec l'Initiative. | UN | 49- عرضت هذه الجلسة مشاريع محدَّدة في مجال علوم الفضاء وصلاتها الممكنة بالمبادرة. |
e) " Le Centre de données scientifiques de l'Agence spatiale italienne (ASI), centre de données moderne et pluridisciplinaire au service tant des pays ayant une longue expérience en matière de sciences spatiales que des pays abordant le domaine " , par le représentant de l'Italie; | UN | (ه) " مركز البيانات العلمية لوكالة الفضاء الإيطالية باعتباره مركز بيانات عصريًّا متعدِّد التخصصات يدعم البلدان ذات الخبرات الطويلة وكذلك البلدان الصاعدة في مجال علوم الفضاء " ، قدَّمه ممثِّل إيطاليا؛ |