"في مجال عمليات حفظ" - Traduction Arabe en Français

    • sur les opérations de maintien de la
        
    • aux opérations de maintien de la
        
    • dans les opérations de maintien de la
        
    • dans le domaine du maintien de
        
    • pour les opérations de maintien ou
        
    • pour les missions de maintien de
        
    • menait les opérations de maintien de
        
    • dans le cadre des opérations de
        
    En outre, il assure la liaison avec un autre programme de l'UNITAR basé en Amérique du Nord, à savoir le Programme d'instruction par correspondance sur les opérations de maintien de la paix. UN كما يعمل كمكتب اتصال لبرنامج آخر تابع للمعهد في أمريكا الشمالية، هو برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام.
    Le Programme est un organisme sans but lucratif chargé d'exécuter le programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix de l'UNITAR. UN وبرنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام هو منظمة غير ربحية مهمتها تنفيذ البرنامج.
    Programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix UN هاء - برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام
    Programme d'instruction par correspondance de l'UNITAR relatif aux opérations de maintien de la paix UN برنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام
    Les compressions de personnel sont devenues monnaie courante dans les opérations de maintien de la paix. UN ١٥٢ - أصبح خفض عدد الموظفين واقعا شائعا في مجال عمليات حفظ السلام.
    À cet égard, réaffirmons la nécessité d'examiner plus en détail les mécanismes de coopération et les possibilités offertes dans le domaine du maintien de la paix; UN ونكرر في هذا الصدد، التأكيد على الحاجة إلى مواصلة استكشاف آليات وفرص التعاون في مجال عمليات حفظ السلام؛
    38. Agissant en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques du Secrétariat, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime devrait mettre au point du matériel de formation essentiel pour les opérations de maintien ou de consolidation de la paix. UN 38- ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتين للأمانة، أن يعد مواد تدريب أساسية في مجال عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    Recommandation 3 — Responsabilité de la coordination d’une disponibilité opérationnelle pour les missions de maintien de la paix. Cette responsabilité a été confiée, au sein du Département des opérations de maintien de la paix, au Sous-Secrétaire général à la planification et aux services d’appui. UN التوصية ٣ - مسؤولية تنسيق القدرة الجاهزة للعمل في مجال عمليات حفظ السلام: أسندت هذه المسؤولية، داخل إدارة عمليات حفظ السلام، الى اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    29. Les délégations se sont félicitées de l'efficacité accrue avec laquelle le Secrétariat menait les opérations de maintien de la paix et autres opérations sur le terrain, aussi bien que de l'amélioration des moyens de planification et d'évaluation dont le Siège disposait à cet égard. UN ٢٩ - ورحبت الوفود بزيادة فعالية اﻷمانة العامة في مجال عمليات حفظ السلم وغيرها من العمليات الميدانية، وتحسين قدرة التخطيط والتقييم في ذلك الصدد في المقر.
    En outre, il assure la liaison avec un autre programme de l'UNITAR basé en Amérique du Nord, à savoir le Programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix. UN كما أنه يتعهد خدمات الاتصال مع برنامج آخر للمعهد يتخذ من أمريكا الشمالية مقرا له، وهو برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام.
    Programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix UN هاء - برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام
    En outre, il assure la liaison avec un autre programme de l'UNITAR basé en Amérique du Nord, à savoir le Programme d'enseignement par correspondance sur les opérations de maintien de la paix. UN كما أنه يتعهد خدمات الاتصال مع برنامج آخر للمعهد مقره في أمريكا الشمالية، وهو برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام.
    Programme d'instruction par correspondance sur les opérations de maintien de la paix Activités dans les bureaux hors siège UN هاء - برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام
    Programme d'instruction par correspondance sur les opérations de maintien de la paix UN هــاء - برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام
    Programme d'instruction par correspondance de l'UNITAR relatif aux opérations de maintien de la paix UN برنامج اليونيتار للتعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام
    Ce dialogue indispensable et important est considéré comme particulièrement nécessaire eu égard aux opérations de maintien de la paix. UN وقد اعتبر هذا الحوار اللازم والموسع ذا أهمية خاصة في مجال عمليات حفظ السلام.
    Compte tenu de ces changements intervenus dans les opérations de maintien de la paix, la délégation chinoise a dit à de nombreuses reprises que pour élaborer la convention envisagée, tous les éléments pertinents doivent être pris en considération. UN وفي ضوء هذه التغيرات في مجال عمليات حفظ السلم، يلاحظ أن الوفد الصيني قد أعلن مرارا أن وضع هذه الاتفاقية المتوخاة يقتضي مراعاة كافة العناصر ذات الصلة.
    L'Union européenne souligne qu'elle est prête à appuyer l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine, qui ont toutes deux un rôle important à jouer dans la mise en oeuvre de l'Accord de paix, et notamment dans les opérations de maintien de la paix. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي استعداده لدعم كل من اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لما تقوم به كل منهما من دور مهم في تنفيذ اتفاق السلام ولا سيما في مجال عمليات حفظ السلام.
    Compte tenu de sa longue tradition dans le domaine du maintien de la paix par l'ONU, l'Autriche accorde la plus grande importance à l'existence d'un flux d'informations rapide et constant dans un tel contexte. UN إن النمسا، بما لها من تقليد طويل العهد في مجال عمليات حفظ السلام التي تقــوم بها اﻷمم المتحدة، تعلق أهمية قصوى على تدفق المعلومات بشكل فوري ومستمر فــي هــذا السياق.
    38. Agissant en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques du Secrétariat, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime devrait mettre au point du matériel de formation essentiel pour les opérations de maintien ou de consolidation de la paix. UN 38 - ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية التابعتين للأمانة، أن يعد مواد تدريب أساسية في مجال عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
    Recommandation 3 — Responsabilité de la coordination d'une disponibilité opérationnelle pour les missions de maintien de la paix : Cette responsabilité a été confiée, au sein du Département des opérations de maintien de la paix, au Sous-Secrétaire général à la planification et aux services d'appui. UN التوصية ٣ - مسؤولية تنسيق القدرة الجاهزة على العمل في مجال عمليات حفظ السلام: أسندت هذه المسؤولية، داخل إدارة عمليات حفظ السلام، الى وكيل اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    29. Les délégations se sont félicitées de l'efficacité accrue avec laquelle le Secrétariat menait les opérations de maintien de la paix et autres opérations sur le terrain, aussi bien que de l'amélioration des moyens de planification et d'évaluation dont le Siège disposait à cet égard. UN ٢٩ - ورحبت الوفود بزيادة فعالية اﻷمانة العامة في مجال عمليات حفظ السلم وغيرها من العمليات الميدانية، وتحسين قدرة التخطيط والتقييم في ذلك الصدد في المقر.
    Un rapport sur la coopération entre l’ONU et les organisations régionales dans le cadre des opérations de paix en général et de maintien de la paix en particulier a été distribué pour commentaires. UN وقد تم، التماسا للتعليقات، تعميم تقرير عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال عمليات حفظ السلام ودعم السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus