"في مجال فيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Français

    • dans le domaine du VIH
        
    • en matière de VIH
        
    • sur le VIH
        
    • de lutte contre le VIH
        
    • concernant le VIH
        
    • de la lutte contre le VIH
        
    • à la lutte contre le VIH
        
    • sur la question du VIH
        
    • en ce qui concerne le VIH
        
    • dans la lutte contre le VIH
        
    • dans les domaines du VIH
        
    • pour le VIH
        
    • relatives au VIH
        
    • relatifs au VIH et
        
    • à la question du VIH
        
    :: La formation des services militaires nationaux avant leur déploiement dans des missions de maintien de la paix et partenariat avec le DOMP axé sur les initiatives de formation des casques bleus dans le domaine du VIH et de la VS; UN :: تدريب القوات النظامية الوطنية قبل وزعها في بعثات حفظ السلام وإقامة شراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمبادرة التدريب لقوات حفظ السلام في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والعنف الجنساني.
    Plusieurs projets de santé publique sont financés par CyprusAid dans le domaine du VIH et des droits en matière de la santé procréative et sexuelle. UN موّلت دائرة التعاون الإنمائي في جمهورية قبرص العديد من المشروعات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الصحة الجنسية والإنجابية.
    Des membres du personnel de l'ONUCI ont reçu une formation de pairs éducateurs en matière de VIH/sida. UN دُرّب أفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ليتخرجوا مثقِّفين أقرانا في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    L'an passé, ces activités ont surtout porté sur le VIH/sida. UN وقد اتسم هذا بأهمية خاصة خلال العام الماضي في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Toute politique ou tout programme de lutte contre le VIH s'adressant aux migrants de manière générale est insuffisant et contribue à stigmatiser les migrants en tant que porteurs du VIH. UN وأي سياسات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية أو استجابة برنامجية تستهدف المهاجرين عموما لا تمضي بعيدا بالقدر الكافي وتسهم في التشهير بالمهاجرين بوصفهم ناقلين للإيدز.
    Des programmes de renforcement des capacités concernant le VIH doivent faire partie du cursus normal de formation du personnel pénitentiaire. UN يجب إدراج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن.
    Les progrès de la lutte contre le VIH/sida et le paludisme ont été plus marqués mais sont restés lents. UN أما في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا، فكان التقدم أفضل، وإن ظل بطيئا.
    Les activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du VIH/Sida entreront également dans les objectifs de ce projet où les intrants du BRECEI seront coordonnés avec ceux d'autres donnateurs. UN وسوف تدار أيضا تحت هذا المشروع أعمال اﻷمم المتحدة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز، والتنسيق بين مدخلات المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة وبين مدخلات المانحين اﻹضافيين.
    Toutefois, dans le domaine du VIH, de la santé et du développement, par exemple, le Programme mondial a contribué à l'élaboration des orientations et des approches globales qui visent le VIH chez les femmes et les filles. UN على أنه في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والصحة والتنمية، على سبيل المثال، فإن البرنامج العالمي ساهم في تحديد نهج عالمية للتوجيه والبرمجة تتطرق إلى فيروس نقص المناعة البشرية لدى النساء والفتيات.
    L'action d'UNIFEM dans le domaine du VIH/sida est emblématique. UN ويعتبر عمله في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مثـالا موضحـا لذلك.
    36 nouveaux pairs éducateurs ont reçu une formation dans le domaine du VIH/sida. UN تدريب 36 معلما جديدا من الأقران في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Par exemple, ONUSIDA avait détaché plusieurs conseillers en matière de VIH/sida auprès des équipes d'appui aux pays. UN فعلى سبيل المثال انتدب برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز سبعة مستشارين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لأفرقة الخدمات التقنية القطرية.
    Par exemple, ONUSIDA avait détaché plusieurs conseillers en matière de VIH/sida auprès des équipes d'appui aux pays. UN فعلى سبيل المثال انتدب برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز سبعة مستشارين في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لأفرقة الخدمات التقنية القطرية.
    L'insuffisance des capacités disponibles en ce qui concerne l'offre de conseils sur le VIH et la rotation des effectifs à former continuent de poser problème. UN ومازال نقص القدرة على إسداء المشورة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان المساهمة بقوات ومعدل دوران الأفراد المدرَّبين من التحديات الكبرى.
    Formation de 80 éducateurs sur le VIH/sida UN تدريب 80 مرشدا عن طريق الأقران في مجال فيروس نقص المناعة البشرية
    Les participants s'engagent comme bénévoles au sein d'une organisation de lutte contre le VIH/sida et organisent des campagnes de sensibilisation à leur retour chez eux. UN ويتطوع المشتركون في منظمة تعمل في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وينفذون حملات التوعية عند العودة إلى أوطانهم.
    Des programmes de renforcement des capacités concernant le VIH doivent faire partie du cursus normal de formation du personnel pénitentiaire. UN تدرج برامج بناء القدرات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية كجزء من منهاج التدريب الدوري لموظفي السجن.
    La viabilité du financement de la lutte contre le VIH/sida est essentielle à tous les efforts. UN والأمر المحوري لجميع الأعمال هو استدامة تمويل المدخلات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    L'ONU a appuyé le renforcement des systèmes d'information sanitaire et la formation de 3 000 agents sanitaires à la lutte contre le VIH/sida. UN وتدعم الأمم المتحدة تعزيز نظم المعلومات المتصلة بالصحة وتنظيم دورات تدريبية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لفائدة 000 3 أخصائي صحي.
    Formation de base sur le VIH/sida à l'intention de 467 membres de la Force, séances d'information obligatoires sur le VIH/sida à l'intention de 307 militaires et 205 civils et formation de 83 éducateurs chargés d'informer leurs collègues sur la question du VIH/sida UN من خلال دورات تدريبية تمهيدية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لفائدة 467 من أفراد القوة، ودورات توجيهية إلزامية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لفائدة 307 من الأفراد العسكريين و 205 من الموظفين المدنيين وتدريب 83 من المعلمين الأقران الذين يعملون في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    :: Organisation de sessions annuelles de formation à l'intention des conseillers et du personnel médical pour renforcer leurs compétences en ce qui concerne le VIH et les tenir au fait des nouvelles avancées de la science dans ce domaine. UN :: عقد دورات تدريبية سنوية من أجل استكمال وتعزيز مهارات العاملين في مجال النصح ومقدمي الرعاية الصحية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية.
    Les migrants sont des groupes très divers, un élément pertinent pour les acteurs engagés dans la lutte contre le VIH/sida, qui doivent connaître leur épidémie pour élaborer une réponse appropriée. UN والمهاجرون متنوعون للغاية، وهذا يصبح أمرا هاما للأطراف الفاعلة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، التي عليها أن تعرف الوباء بغية تكييف استجابة مناسبة له.
    Le FNUAP a poursuivi son soutien aux ONG de façon régulière, tant dans les domaines du VIH/sida et de la lutte contre la mortalité maternelle que dans celui de la promotion de la femme. UN وقد واصل الصندوق بانتظام دعمه للمنظمات غير الحكومية سواء في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز أو مكافحة وفيات اﻷمهات وكذلك برنامج النهوض بالمرأة.
    Une stratégie des groupes à haut risque permettant de faire en sorte que les populations clés reçoivent des services complets pour le VIH et le sida a été élaborée et est en cours de mise en œuvre afin de réduire la vulnérabilité et le risque d'une propagation de cette épidémie au sein de cette sous-population. UN ووضعت إستراتيجية لاستهداف الفئات الأكثر عرضة للخطر، من أجل ضمان أن تحصل الفئات السكانية الرئيسية على خدمات شاملة مستهدفة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ويجري تنفيذها من أجل الحد من أوجه الضعف ومن انتشار هذا الوباء في ما بين هذه المجموعة الفرعية من السكان.
    La Directrice exécutive adjointe (programme) du FNUAP a remercié les délégations de leur intérêt et de leur engagement en faveur des activités critiques relatives au VIH et au sida. UN 88 - وشكرت نائبة المدير التنفيذي (لشؤون البرامج) لصندوق السكان الوفود لاهتمامها وتعليقها على العمل الدقيق في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Elle a invité instamment les États Membres et d'autres donateurs à contribuer aux travaux relatifs au VIH et au sida, soulignant que les solutions existaient et que < < l'objectif zéro > > était un but plausible. UN وحثت الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة على المساهمة في العمل في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، مؤكدة أن الحلول متاحة، وأن " وقف الإصابة بفيروس الإيدز نهائيا " غاية يمكن بلوغها.
    : sensibilisation plus aiguë à la question du VIH/sida UN الإنجاز المتوقع 1-4: إرهاف الوعي في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus