"في مجال قانون البحار" - Traduction Arabe en Français

    • sur le droit de la mer
        
    • du droit de la mer
        
    • en droit de la mer
        
    • relatives au droit de la mer
        
    • en matière de droit de la mer
        
    • au droit de la mer créé
        
    • dans le droit de la mer
        
    • pour le droit de la mer
        
    • de la mer créé à
        
    • concerne le droit de la mer
        
    La Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer a permis d'aider les juristes qui n'étaient pas spécialisés dans ce domaine. UN وأشار إلى أن زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار قدَّمت المساعدة إلى محامين ليست لديهم خبرة في هذا المجال.
    Publications portant sur le droit de la mer UN مؤلفات محددة منشورة في مجال قانون البحار
    PUBLICATIONS PORTANT sur le droit de la mer UN مؤلفات محددة منشورة في مجال قانون البحار
    Enseignement du droit de la mer à des étudiants de maîtrise et de doctorat UN قام بتدريس مقررات دراسية في مجال قانون البحار لطلبة الماجستير والدكتوراة.
    Leurs universités et établissements d'enseignement offrent non seulement des cours de droit international, mais aussi des cours spécialisés en droit de la mer, droits de l'homme, droit humanitaire, droit de l'environnement et droit diplomatique. UN وقدمت الجامعات والمؤسسات في تلك البلدان دورات لم تقتصر على القانون الدولي اﻷساسي بل شملت دورات تخصصية في مجال قانون البحار وحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني والقانون البيئي والقانون الدبلوماسي.
    Nous invitons instamment les autres pays qui le peuvent à participer à la promotion des activités de formation relatives au droit de la mer. UN ونحن نهيب بالبلدان اﻷخرى القادرة أن تسهم في زيادة تطوير اﻷنشطة التعليمية في مجال قانون البحار.
    Cette réunion de l'Assemblée générale a lieu avec en toile de fond des événements importants en matière de droit de la mer. UN إن هذه الجلسة للجمعية العامة تعقد مقابل خلفية من بعض اﻷحداث الهامة في مجال قانون البحار.
    1984 à ce jour Organise chaque année un cours sur le droit de la mer au Centre interuniversitaire de hautes études de Dubrovnik UN يقوم بتنظيم دورة دراسية سنوية في مجال قانون البحار في مركز دوبرفنيك للدراسات العليا المشترك بين الجامعات
    Le manque persistant de ressources du fond d'affectation spéciale pour la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer est préoccupant. UN ومما يدعو إلى القلق استمرار انعدام الموارد في الصندوق الاستئماني لزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ في مجال قانون البحار.
    Pour répondre à cette préoccupation, nous prévoyons de promouvoir au sein de la communauté internationale un débat sur les nouveaux problèmes relatifs au droit de la mer, notamment la piraterie, qui sont apparus depuis l'adoption en 1982 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ولمعالجة هذا الشاغل، نعتزم ترويج مناقشة في إطار المجتمع الدولي بشأن مسائل جديدة، منها القرصنة، في مجال قانون البحار الذي برز منذ اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في عام 1982.
    Il est regrettable que, faute de moyens, aucune bourse n'ait été accordée en 2007, 2008 et 2009 par la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer. UN وأعرب عن الأسف لعدم تخصيص أي منح دراسية في إطار زمالة هاميلتون شيرلي أميرا سينغ التذكارية في مجال قانون البحار من عام 2007 إلى عام 2009، بسبب نقص التمويل.
    Les boursiers conduisent des recherches et suivent des formations de haut niveau sur le droit de la mer, son application et des questions connexes, afin de parfaire leur connaissance de la Convention et de s'employer à la faire connaître et appliquer plus largement. UN ويضطلع الزملاء في إطارها بالبحوث ويتلقّون التدريب على مستوى الدراسات العليا في مجال قانون البحار وتطبيقه وما يتّصل به من الشؤون البحرية بغية اكتساب مزيد من المعرفة بالاتفاقية والعمل على نشر تفهّمها وتطبيقها على نطاق أوسع.
    Les programmes de formation proposés par la Division, ainsi que le Programme de bourses de l'Organisation des Nations Unies et de la Fondation Nippon (Japon) et la Dotation commémorative Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer ont aussi été évoqués. UN كما أشير إلى برامج التدريب التي تقدمها الشعبة، وبرنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون في اليابان وزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار.
    Des ressources suffisantes devraient être disponibles au titre du budget ordinaire pour financer la Médiathèque de droit international et la Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer. UN وينبغي توفير الموارد الكافية في إطار الميزانية العادية للحفاظ على المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي وعلى زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار.
    Dotation Hamilton Shirley Amerasinghe sur le droit de la mer UN ألف - زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار
    Nous remercions également le Conseiller juridique, M. Fleischhauer, de ses efforts dévoués et de ses contributions précieuses dans le domaine du droit de la mer. UN ونعرب عن امتناننا أيضا للمستشار القانوني، السيد فلايشهاور، على جهوده المتفانية وإسهاماته القيمة في مجال قانون البحار.
    La communauté internationale a été témoin cette année de faits nouveaux importants survenus dans le domaine du droit de la mer. UN لقد شهـــد المجتمع الدولي تطورات هامة خـــلال هـــذا العــام في مجال قانون البحار.
    Il a été maître de conférences en droit de la mer à l'Université de Corée, à Séoul (2001-2002). UN كما عمل محاضرا في مجال قانون البحار في جامعة كوريا، سيول (2001-2002).
    Monaco et la Slovénie avaient versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de bourses pour les études relatives au droit de la mer créé à la mémoire de Hamilton Shirley Amerasinghe. UN وقدمت موناكو وسلوفينيا تبرعات للصندوق الاستئماني لبرنامج هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكاري للزمالات في مجال قانون البحار.
    Le Programme de bourses Organisation des Nations Unies-Nippon Foundation a été mentionné comme étant un outil essentiel permettant de renforcer les capacités techniques en matière de droit de la mer. UN وأُبرِز برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة ومؤسسة نيبون باعتباره أداة حيوية لتعزيز القدرات التقنية في مجال قانون البحار.
    — Docteur en sciences juridiques, spécialisé dans le droit de la mer, Université de New York (1981) UN - دكتوراة في علم التشريع في مجال قانون البحار جامعة نيويورك، ١٩٨١
    Il se félicite aussi de la décision d'autoriser le Secrétaire général à octroyer au minimum une bourse en 2012 et une autre en 2013 au titre de la Dotation Hamilton Shirley Amerashinghe pour le droit de la mer. UN كما أشادت بقرار الإذن للأمين العام بمنح زمالة واحدة كحد أدنى في عام 2012 وزمالة أخرى في عام 2013 في إطار جائزة زمالة هاميلتون - شيرلي - أميراشينغ التذكارية في مجال قانون البحار.
    Ce fonds est destiné à encourager le développement des ressources humaines dans les pays en développement en ce qui concerne le droit de la mer et les questions maritimes en général. UN والغرض من الصندوق الاستئماني هو تشجيع النهوض بالموارد البشرية في البلدان النامية في مجال قانون البحار وفي الشؤون البحرية عموماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus