"في مجال نقل" - Traduction Arabe en Français

    • en matière de transfert
        
    • dans le domaine du transfert
        
    • pour le transfert de
        
    • de transfert de
        
    • sur le transfert de
        
    • dans les domaines du transfert
        
    • au transfert de
        
    • dans le transfert de
        
    • dans le domaine du transport
        
    • de transfert et
        
    • aux fins du transfert
        
    • en facilitant l'acheminement du
        
    • pour les transferts de
        
    • des transferts de
        
    • en matière de transferts d
        
    Cinq projets d'investissement en matière de transfert de technologie, qui ont permis d'éliminer 372 tonnes de substances appauvrissant la couche d'ozone, ont été réalisés. UN وأكملت خمسة مشاريع استثمار في مجال نقل التكنولوجيا أدت إلى التخلص تدريجيا من ٣٧٢ طنا من المواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون.
    L'Inde a toujours fait preuve d'un sens des responsabilités très élevé en matière de transfert d'armes classiques. UN وما فتئت الهند تتحلى بأعلى درجة من درجات المسؤولية في مجال نقل الأسلحة التقليدية.
    Étudie plus avant les moyens d'assurer la mise en œuvre effective des engagements internationaux dans le domaine du transfert de technologie et du renforcement des capacités; UN :: مواصلة استكشاف سبل ووسائل التنفيذ الفعال للالتزامات الدولية في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    Le renforcement de la capacité locale de recherche-développement était crucial pour le transfert de la technologie, son absorption et son adaptation. UN واعتبر بناء القدرات المحلية في مجال البحث والتطوير أمرا بالغ الأهمية في مجال نقل التكنولوجيا واستيعابها وتكييفها.
    Rappelant les dispositions du programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 sur le transfert de technologies écologiquement viables adopté par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa dix—neuvième session extraordinaire, UN إذ يشير إلى اﻷحكام ذات الصلة من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة،
    Conception d'un cadre d'appui à la coopération en matière de transfert de technologie UN تصميم إطار لدعم التعاون في مجال نقل التكنولوجيا
    À ce jour, l'expérience acquise en matière de transfert de technologie dans le cadre du partenariat demeure limitée. UN وقد تم حتى الآن اكتساب قدر محدود من الخبرة في مجال نقل التكنولوجيا من خلال هذه الشراكة.
    Un autre domaine de coordination des politiques suggéré pendant la réunion a été celui de la coopération Sud-Sud en matière de transfert de technologie. UN واقتُرح في الاجتماع مجال آخر من مجالات تنسيق السياسات هو التعاون بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا.
    La coopération doit donc être encouragée dans le domaine du transfert de technologies. UN ولذلك ينبغي تشجيع التعاون في مجال نقل التكنولوجيا.
    Des efforts supplémentaires pourraient être déployés dans le domaine du transfert de technologie, notamment l'organisation d'ateliers nationaux et l'établissement de bases de données et de réseaux nationaux. UN كما يمكن بذل جهودٍ إضافية في مجال نقل التكنولوجيا مع حلقات العمل الوطنية وإنشاء قواعد البيانات والشبكات الوطنية.
    Renforcement des capacités dans le domaine du transfert de technologie et de la gestion UN بناء القدرات في مجال نقل التكنولوجيا وإدارتها
    Le programme de coopération industrielle Sud-Sud de l'Organisation doit être pleinement exploité pour le transfert de technologie, ainsi que dans d'autres domaines. UN وينبغي أن يستفاد من برنامج المنظمة للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب استفادة تامة في مجال نقل التكنولوجيا وفي المجالات الأخرى.
    Le Service avait commencé à réunir des informations sur les meilleures pratiques pour le transfert de technologie qui seraient diffusées par le biais d'une publication. UN وقد بدأ الفرع في جمع أفضل الممارسات في مجال نقل التكنولوجيا وستعمم هذه الممارسات بواسطة نشرة تصدرها لاحقاً.
    Questions de transfert de techniques non polluantes d'utilisation du charbon aux pays en développement : rapport du Secrétaire général UN قضايا في مجال نقل تكنولوجيات الفحم النظيفة إلى البلدان النامية: تقرير اﻷمين العام
    Rappelant les dispositions pertinentes du programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 sur le transfert de technologies écologiquement rationnelles adopté par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa dix—neuvième session extraordinaire, UN إذ يشير إلى اﻷحكام ذات الصلة من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ في مجال نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة،
    Les déclarations de l'Organisation lors du Sommet mondial pour le développement durable feront apparaître ce travail, de même que les activités menées dans les domaines du transfert de technologie, de l'énergie et de la responsabilité sociale des entreprises. UN وسينعكس ذلك العمل، إلى جانب الأنشطة التي تنفذ في مجال نقل التكنولوجيا والطاقة والمسؤولية الاجتماعية المشتركة في بيانات المنظمة أمام مؤتمر القمة العالمي.
    Il faut mettre en oeuvre ces dispositions relatives au transfert de technologie et au renforcement des capacités dans les pays en développement et examiner leur impact. UN وهناك حاجة إلى وضع هذه الأحكام في صيغة عملية في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية وبحث آثارها.
    Selon nous, le moyen d'atteindre ce double objectif est de nous engager en faveur de l'adoption et de la mise en oeuvre de normes globales — condition sine qua non de la promotion de la coopération internationale dans le transfert de ces techniques. UN إن السبيل الى تحقيق الهدفين هو، في رأينا، جعل الالتزام والوفاء بقواعد أو معايير عدم الانتشار الشامل أمرين لا غنى عنهما لتشجيع التعاون الدولي في مجال نقل التكنولوجيات الحساسة.
    Les deux parties sont convenues de se concerter sur le renforcement de leur coopération dans le domaine du transport des passagers et des marchandises. UN وقد اتفقوا على مناقشة إمكانية زيادة التعاون في مجال نقل الركاب والسلع.
    Elle devrait également tirer des enseignements des expériences positives de transfert et de diffusion de la technologie par le biais de toutes sortes de filières, y compris l'IED. UN كما ينبغي له أن يستخلص الدروس من التجارب الناجحة في مجال نقل التكنولوجيا ونشرها من خلال جميع القنوات، بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Mise en place d'un cadre de coopération aux fins du transfert de technologies. UN بدء تنفيذ إطار لدعم التعاون في مجال نقل التكنولوجيا.
    3. La Force a continué d'aider le Comité international de la Croix-Rouge en facilitant l'acheminement du courrier et le passage des personnes à travers la zone de séparation. UN 3 - وواصلت القوة تقديم المساعدة إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية في مجال نقل البريد ومرور الأشخاص عبر المنطقة الفاصلة.
    28. De même, la coopération nécessaire pour les transferts de technologie, là encore une promesse faite à Rio, est loin de se concrétiser aussi vite qu'il le faudrait. UN ٢٨ - أما التعاون في مجال نقل التكنولوجيا، وهو التزام آخر قُطع في مؤتمر ريو، فإنه لا يحرز تقدما بسرعة مقبولة.
    De gros efforts sont également nécessaires dans les domaines des transferts de ressources et de technologie, de l’assistance technique et du renforcement des capacités. UN وينبغي أيضا بذل جهود كبيرة في مجال نقل الموارد والتكنولوجيا، والمساعدة التقنية، وتعزيز القدرات.
    Les débats sur cette question seront une nouvelle occasion de compléter les efforts faits actuellement pour accroître la transparence en matière de transferts d'armes classiques. UN ومناقشة هذه المسألة ستتيح فرصة أخرى لاستكمال الجهود الجارية من أجل تعزيز الشفافية في مجال نقل اﻷسلحة التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus