"في مجلدين" - Traduction Arabe en Français

    • en deux volumes
        
    • dans deux volumes
        
    • dans deux ouvrages
        
    L’étude sera publiée en deux volumes au début de 1998 par la Brookings Institution. UN وستصدر مؤسسة بروكينغز هذه الدراسة في مجلدين في بداية عام ١٩٩٨.
    4. Les travaux de la Conférence seront publiés en deux volumes. UN ٤ - وسوف يصدر سجل أعمال المؤتمر في مجلدين.
    Une publication en deux volumes sur les résultats de l'atelier sera diffusée prochainement. UN وسيتم قريباً نشر مطبوع يقع في مجلدين ويبرز النتائج التي تمخضت عنها تلك العملية.
    Les ouvrages sélectionnés seront par la suite traduits en mongol, publiés en deux volumes et distribués aux groupes cibles. UN وسيجري في وقت لاحق ترجمة كتب مختارة إلى اللغة المنغولية ونشرها في مجلدين وتوزيعها على مجموعات مستهدفة.
    Les résultats de la campagne ont été publiés dans deux volumes de documentation. UN ونشرت نتائج الحملة في مجلدين من الوثائق.
    Ces recherches ont été publiées dans deux ouvrages au cours de l'exercice. UN وقد نشر البحث في مجلدين خلال فترة السنتين.
    Le rapport national de la Slovénie, en deux volumes. Présenté par la délégation de la Slovénie. UN التقرير الوطني لسلوفينيا، ويقع في مجلدين وهو من تقديم وفد سلوفينيا.
    M. Uprety a conclu son exposé en donnant des détails sur une publication en deux volumes consacrée aux meilleures pratiques et aux enseignements tirés de l'application des mesures d'adaptation dans les PMA. UN واختتم السيد أوبريتي عرضه بتقديم تفاصيل عن نشرة في مجلدين بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف في أقل البلدان نمواً.
    En préparation: < < Los Derechos Humanos y su protección internacional > > (Les droits de l'homme et leur protection internationale) en deux volumes. UN وسيصدر لـه مستقبلاً: Los Derechos Humanos y su Protección Internacional, في مجلدين
    En 1994 avait paru Le Droit des traités, un ouvrage en deux volumes. UN وفي عام ١٩٩٤ نشر كتاب " قانون المعاهدات " (Le Droit des traites) في مجلدين.
    Compte tenu de la longueur du Recueil 1999 (qui compte plus de deux mille cinq cent pages), il paraîtra en deux volumes. UN ونظرا لحجم " تقارير محكمة العدل الدولية لعام 1999 " (التي تضم أكثر من 500 2 صفحة)، فإنها ستصدر في مجلدين.
    Outre les activités relevant directement du système des Nations Unies, le Représentant spécial a également contribué à l’élaboration d’études sur les personnes déplacées dans leur propre pays, dont la plus importante a été publiée en deux volumes sous les titres Masses in flight: Global Crisis of Internal Displacement et The Forsaken People: Case studies on the Internally Displaced. UN وفضلا عن اﻷنشطة التي تجري في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، اشترك الممثل الخاص أيضا في إعداد دراسات بشأن التشرد الداخلي، أهمها دراسة شاملة في مجلدين هما: الجماهير الهاربة: اﻷزمة العالمية للتشرد الداخلي والمحرومون: دراسة حالات إفرادية للمشردين داخليا.
    Promoting Diversified Skill Development for Women in Industry, étude établie en coopération avec l'OIT, et publiée en deux volumes en 1993. UN Promoting Diversified Skill Development for Women in Industry، دراسة عن هذا الموضوع أعدت بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، ونشرت في مجلدين في عام ١٩٩٣.
    4. Les actes de la Conférence seront publiés en deux volumes. UN ٤ - وستصدر وقائع المؤتمر في مجلدين.
    Un compte rendu préliminaire donnant un aperçu de 22 mémoires scientifiques et techniques présentés à l'Atelier, ainsi que les délibérations des participants au sujet des activités futures prévues, ont été produits en deux volumes au Maynooth College. UN وأعدت بكلية ماينوث ، نسخة أولية في مجلدين عن أعمال الحلقة تتضمن نظرة مجملـة عـن ٢٢ ورقة علمية وتقنية قدمت أثناء الحلقة ، فضلا عن مداولات المشاركين بشأن اﻷنشطة المخطط لها في المستقبل .
    Le matériel rassemblé a été publié par l'UNICEF en deux volumes. UN ونشرت الآن اليونيسيف المواد الناتجة في مجلدين().
    Déclarations de patrimoine et de revenus, deuxième édition, en deux volumes UN (التصريح بالموجودات والدخل، الطبعة الثانية في مجلدين)
    Le rapport biennal d'UNIFEM Progress of the World's Women 2002 a été publié en deux volumes (vol. 1 : Women, War, Peace; et vol. 2 : Gender Equality and the Millennium Development Goals). UN 52 - وصدر التقرير النصف سنوي للصندوق " تقدم نساء العالم، 2002 " في مجلدين: المجلد 1: المرأة والحرب والسلام؛ والمجلد 2: المساواة بين الجنسين، والأهداف الإنمائية للألفية.
    20. La Décennie a été l'occasion de plusieurs innovations importantes en Nouvelle-Zélande. Le Gouvernement a publié une liste consolidée en deux volumes des traités auxquelles le pays est partie et il compte achever la publication des textes eux-mêmes dans un proche avenir. UN ٢٠ - وقالت إن عددا من اﻷنشطة الهامة المتصلة بالعقد قد اضطلع بها في بلدها وقامت حكومتها بنشر جميع المعاهدات التي هي طرف فيها، في قائمة موحدة تقع في مجلدين وتعتزم إنجاز نشر نصوص معاهداتها في المستقبل القريب.
    - Je croyais qu'elle était en deux volumes. Open Subtitles -أعتقدت أنه كان في مجلدين
    Les comptes rendus ont été publiés dans deux volumes : l'un traitait du système arabe de formation judiciaire et l'autre de la coopération interétats en matière pénale. UN ونُشرت أعمال هذين المؤتمرين في مجلدين: يتناول أحدهما نظام تدريب القضاة العرب ويتناول الثاني التعاون بين الدول في مسائل العقوبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus