"في مجموعة أمريكا" - Traduction Arabe en Français

    • du Groupe des États d'Amérique
        
    • du Groupe d'Amérique
        
    • du Groupe des Etats d'Amérique
        
    Il n'y a pas si longtemps encore, il luttait aux côtés des ambassadeurs du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN فحتى عهد قريب كان يكافح في صف السفراء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    :: Un siège non permanent serait réservé aux États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN :: يخصص واحد من المقاعد غير الدائمة للدول الأعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Les membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes voudraient saisir cette occasion pour rendre hommage au personnel de l'UNICEF et à tous ceux qui contribuent à son action, et les remercier de leur grande générosité au cours des années, que nous espérons voir se poursuivre et s'accroître à l'avenir. UN وتغتنم الدول الأعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هذه الفرصة لتشيد بموظفي اليونيسيف وبجميع المساهمين على سخائهم الكريم على مر الأعوام، وتتطلع إلى استمرار دعمهم وزيادته.
    Les États membres du Groupe d'Amérique latine et des Caraïbes se félicitent de cette coopération entre l'ONU et la Communauté des Caraïbes, qui est un groupe sous-régional important de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN إن الدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ترحب بهذا التعاون القائم بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية، التي هي جماعة دون إقليمية هامة ضمن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La CARICOM a participé activement à l'effort fait à l'ONU pour amener le Conseil de sécurité à examiner la question d'Haïti, et je tiens à exprimer la satisfaction de mon gouvernement aux Etats membres du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes pour l'appui qu'ils ont apporté tout au long de ce processus. UN وقد شاركت المجموعة الكاريبية بشكل نشط في جهود اﻷمم المتحدة الرامية لعرض قضية هايتي على مجلس اﻷمن. وأعرب عن تقدير حكومتي للدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ما قدمته من دعم لهذه العملية.
    Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes s'associent avec enthousiasme à cette commémoration et demandent aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies de contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour le mémorial permanent et de participer activement, aux niveaux national et international, au programme d'activités commémoratives qui, cette année, auront lieu tout au long de la présente semaine. UN إن الدول الأعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تشارك بهمة في هذا الاحتفال وتطلب إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الإسهام في الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم، والاشتراك بفعالية في الأنشطة التي تجري هذا الأسبوع على بناء على الصعيدين الوطني والدولي
    Les États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes réitèrent leur appui à la Déclaration et au Programme d'action de Durban et à la convocation, à la soixante-sixième session de l'Assemblée, d'une réunion plénière de haut niveau d'un jour pour célébrer le dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN والدول الأعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تجدد دعمها لإعلان وبرنامج عمل ديربان ولعقد اجتماع عام رفيع المستوى يستغرق يوما واحدا خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الإعلان وبرنامج العمل.
    :: Un siège (non permanent à mandat prolongé ou permanent) serait réservé aux États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN :: يخصص واحد من المقاعد [القابلة فترة شغلها للتمديد أو الدائمة] للدول الأعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    c) Un sera réservé à des États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN (ج) ومقعد واحد سيخصص لدول أعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Je voudrais rappeler que ma délégation, en tant que membre du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, a été la première à appuyer votre proposition de tenir notre session du 1er au 19 juillet de cette année. UN وأود أن أنـوه بأن وفد بلادي، بوصفـه عضوا في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كان أول من أيــد اقتراحكم بأن نعقد دورتنا من 1 - 19 تموز/يوليه من هذا العام.
    Un siège reste à pourvoir au sein du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes par un membre dont le mandat prendrait effet à la date de l'élection et viendrait à expiration le 31 décembre 2005. UN لا تزال هناك وظيفة شاغرة لم تشغل بعد في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعضو تبدأ مدته في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    < < Sachant combien il est important pour les peuples autochtones que leurs droits soient reconnus internationalement, les délégations du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes s'engagent et invitent instamment tous les États à: UN " إن وفود البلدان في مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي إذ تدرك مدى الأهمية التي تعلقها الشعوب الأصلية على الاعتراف بحقوقها دولياً تتعهد وتحث كافة الدول على القيام بما يلي:
    Prenant note des progrès importants accomplis par le Comité permanent interÉtats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) et l'Observatoire du Sahara et du Sahel (OSS) en Afrique et par des parties du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC) et d'autres régions concernant les repères et les indicateurs, UN وإذ يحيط علماً بالتقدم الهام الذي أحرزه بشأن المعايير والمؤشرات كل من اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل ومرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل في أفريقيا والأطراف في مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي وفي المناطق الأخرى،
    Mme Rouse (Grenade) (parle en anglais) : Au nom des États Membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, j'ai l'honneur de présenter la candidature de l'Ambassadeur Ricardo Morote, de la République du Pérou, au poste de vice-président pour la session de fond de 2007. UN السيدة روس (غرينادا) (تكلمت بالانكليزية): باسم الدول الأعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يشرفني أن أسمي السيد ريكاردو موروت، ممثل بيرو، نائبا لرئيس الدورة الموضوعية لعام 2007.
    Mme Loemban Tobing-Klein (Suriname) (parle en anglais) : C'est pour moi un véritable privilège de souhaiter la bienvenue au peuple et à la nation de la Confédération suisse au sein de l'Organisation des Nations unies au nom des 34 États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN السيد لومبان توبينغ - كلاين (سورينام) (تكلم بالانكليزية): يا له من شرف لي أن أرحب بشعب وأمّة الاتحاد السويسري في الأمم المتحدة بالنيابة عن 34 دولة عضوا في مجموعة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Les États Membres du Groupe d'Amérique Latine et des Caraïbes s'associent à la délégation des Maldives dans le deuil qui les frappe à la suite de la perte de notre collègue et rendent hommage à sa vie et à son oeuvre qui ont contribué à enrichir cette Organisation et le pays qu'il a servi pendant la plus grande partie de sa vie. UN والدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تنضم إلى وفد ملديف في الحداد على فقد زميلنا، وتشيد بحياته وعمله اللذين ساهما في إثراء هذه المنظمة وإثراء اﻷمة التي خدمها طوال معظم حياته.
    Au nom des États membres du Groupe d'Amérique latine et des Caraïbes, je me félicite donc de ce rapport, et je demande l'adoption par consensus du projet de résolution contenu dans le document A/51/L.14/Rev.1, tel qu'oralement révisé, intitulé «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes». UN لذلك أرحب بهذا التقرير بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأدعو الجمعية العامة إلى أن تعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية " والوارد في الوثيقة A/51/L.14/Rev.1، وذلك بصيغته المنقحة شفويا.
    Au nom des Etats membres du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, ma délégation souhaite proposer une modification orale au projet de résolution A/48/L.35/Rev.1. UN بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يود وفدي أن يعرض تنقيحا شفويا على مشروع القرار A/48/L.35/Rev.1.
    Au nom des membres du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, j'ai l'honneur de réaffirmer l'attachement de nos gouvernements aux objectifs qui ont amené à proclamer 1994 l'Année internationale de la famille. UN وأتشرف، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بأن أؤكد من جديد التزام حكومات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باﻷهداف التي أدت إلى اعلان سنة ١٩٩٤ السنة الدولية لﻷسرة.
    Au nom des Etats membres du Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, je réaffirme l'engagement de nos gouvernements à promouvoir et protéger les droits fondamentaux proclamés dans la Déclaration universelle, dont nous célébrons aujourd'hui le quarante-cinquième anniversaire. UN نيابة عن اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكريبي، أكرر اﻹعلان عن التزام حكوماتنا بمناصــرة وحماية الحقوق اﻷساسية المعلنة في الاعلان العالمي الذي نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين ﻹصداره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus