Notre délégation est heureuse de voir Cuba, un pays membres, comme nous, du Groupe des 21, présider cette instance. | UN | ويسرّ وفدنا أن يرى كوبا، وهي عضو مثلُنا في مجموعة اﻟ 21، ترأس هذا المحفل. |
Le représentant des Philippines (au nom des États Membres des Nations Unis qui sont membres du Groupe des 77) pré-sente le projet de résolution. | UN | عرض مشروع القرار ممثل الفلبين بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧. |
Nous avons parrainé cette proposition, à la Conférence du désarmement, en association avec 27 autres pays membres du Groupe des 21. | UN | وقد أيدنا الاقتراح في مؤتمر نزع السلاح إلى جانب ٢٧ بلدا آخر أعضاء في مجموعة اﻟ ٢١. |
le Groupe des Vingt-Quatre n’est pas un organe du Fonds monétaire international et Cuba n’est pas membre du Groupe des Vingt-Quatre. | UN | ومجموعة اﻟ ٢٤ ليست هيئة من هيئات صندوق النقد الدولي، وكوبا ليست عضوا في مجموعة اﻟ ٢٤. |
Le message transmis par les déclarations des Etats membres du Groupe des 77 est clair. | UN | هناك رسالة واضحة في بيانات الدول اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧. |
Projet de résolution présenté par la Colombie au nom des Etats Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77 | UN | مشروع قرار مقدم من كولومبيا باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ |
Projet de résolution présenté par les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 | UN | مشروع قرار مقدم من الدول أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ |
En tant que membre du Groupe des 77, notre délégation se rallie également en tous points à la déclaration faite par son président au nom de tous ses membres. | UN | إن وفدنا، بصفتـه عضوا في مجموعة اﻟ ٧٧، يؤيد أيضا كل ما ورد في البيان الذي أدلى به رئيس المجموعة نيابة عن جميع أعضائها. |
Comme on peut le voir à la longue liste des auteurs du projet, ce document bénéficie d'un large soutien au sein des pays membres du Groupe des 77 et des autres groupes importants de l'Assemblée. | UN | كما يتضح من القائمة الطويلة للمشاركين في تقديم مشروع القرار، فإن الوثيقة تحظى بتأييد واسع النطاق من البلدان اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ وغيرها من المجموعات الهامة اﻷخرى في الجمعية العامة. |
Estimant particulièrement regrettable que ces efforts n’aient pas abouti, il demande aux pays membres du Groupe des 77 et à la Chine d’appuyer le projet. | UN | وطلب من البلدان الأعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تأييد المشروع، مشيرا إلى شديد أسفه لعدم نجاح تلك الجهود. |
Dans la mesure où le coordonnateur fait partie du Groupe des 77, c'est peut-être le placer dans une position difficile que de le charger de statuer sur la durée des négociations. | UN | وبما أن المنسق هو عضو في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقد يكون من الاجحاف أن يثقل كاهله بالمسؤولية عن إجراء مفاوضات إضافية. |
Dans 14 autres pays, certains membres du Groupe des organismes de développement des Nations Unies partageaient des locaux. | UN | وفي ١٤ بلدا آخر شارك في استخدام اﻷماكن بعض اﻷعضاء في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Groupe de travail interorganisations des Nations Unies sur les indicateurs, représentants de tous les organismes membres du Groupe des Nations Unies pour le développement | UN | الفريـق العامـل المشترك بيــن وكالات اﻷمم المتحدة والمعنـي بالمؤشرات، وممثلون من جميع الوكالات اﻷعضاء في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية |
Dans 14 autres pays, certains membres du Groupe des organismes de développement des Nations Unies partageaient des locaux. | UN | ويشارك في استخدام أماكن العمل في ١٤ بلدا آخر بعض اﻷعضاء في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Dans 14 autres pays, certains membres du Groupe des organismes de développement des Nations Unies partageaient des locaux. | UN | ويشارك في استخدام أماكن العمل في ١٤ بلدا آخر بعض اﻷعضاء في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Des spécialistes de ce domaine participeront au séminaire qui sera ouvert à tous les États Membres du Groupe des 77 et la Chine. | UN | وسيحضر الحلقة الدراسية عدد من الخبراء في الميدان، وباب الحلقة مفتوح لجميع الدول اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Nous commençons à avoir l'habitude, en tant que membre du Groupe des 21, d'être ignoré. | UN | إننا كعضو في مجموعة اﻟ ١٢ أخذنا نعتاد على تجاهلنا. |
Nous autres, membres du Groupe des 21, l'avons considérée comme une proposition constructive et très complète, qui englobe par ailleurs la question de l'arrêt de la production. | UN | فقد رأينا، في مجموعة اﻟ ١٢، أن هذا المقترح بنﱠاء وشامل. وهو يضم أيضاً مسألة وقف اﻹنتاج. |
Les membres du Groupe des 21 ont le sentiment que ce problème doit être étudié dans le contexte des travaux de 1998. | UN | ونحن في مجموعة اﻟ ١٢ نشعر بأنه ينبغي النظر في الموضوع في إطار عمل مؤتمر نزع السلاح لعام ٨٩٩١. |
Des observations ont également été faites au nom des États Membres de l'ONU qui appartiennent au Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأبديت أيضا ملاحظات بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والتي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |