Il était membre de la Cour permanente d'arbitrage depuis 1982 et a parfois agi à titre de conseiller juridique auprès de plusieurs gouvernements. | UN | وكان عضوا في محكمة التحكيم الدائمة منذ عام ١٩٨٢، وقد عمل من وقت الى آخر مستشارا قانونيا لعدد من الحكومات. |
Elle est membre de la Cour permanente d'arbitrage et Vice-Présidente du Comité des conseillers juridiques en matière de droit international public du Conseil de l'Europe. | UN | وهي عضو في محكمة التحكيم الدائمة ونائبة رئيس لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام بمجلس أوروبا. |
M. Kourula a été nommé par le groupe national de la Finlande à la Cour permanente d'arbitrage. | UN | رشحت السفير كورولا المجموعة الوطنية لفنلندا في محكمة التحكيم الدائمة. |
Le groupe national de la Finlande à la Cour permanente d'arbitrage : | UN | عن الفريق الوطني لفنلندا في محكمة التحكيم الدائمة. |
Ce que je certifie en tant que coordonnateur et secrétaire du Groupe espagnol de la Cour permanente d'arbitrage, aux lieu et date susdits. | UN | وشهادة بذلك في الموضع والتاريخ الواردين أدناه من منسق وأمين الفريق الإسباني في محكمة التحكيم الدائمة. |
Juge à la Cour permanente d'arbitrage de 1998 à aujourd'hui | UN | - قاض في محكمة التحكيم الدائمة - من 1998 إلى الآن |
Le mieux serait de confier la présentation de candidats aux groupes nationaux, comme ceux de la Cour permanente d’arbitrage. | UN | ومن اﻷفضل ترك مسألة الترشيح للجماعات الوطنية مثل تلك الجماعات في محكمة التحكيم الدائمة . |
L'arbitrage définitif du différend qui oppose les parties a été confié à la Cour permanente d'arbitrage de La Haye. | UN | كما تجري الآن عملية التحكيم بشأن التسوية النهائية للمسألة في محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي. |
L'article 4 du Statut de la Cour internationale de Justice stipule que les membres de la Cour sont élus par l'Assemblée générale et par le Conseil de sécurité sur une liste de personnes présentées par les groupes nationaux de la Cour permanente d'arbitrage. | UN | وتنص المادة ٤ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية على أن أعضاء المحكمة تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن من قائمة حاوية أسماء اﻷشخاص الذين رشحتهم الشُعب اﻷهلية في محكمة التحكيم الدائمة. |
L'article 4 du Statut de la Cour internationale de Justice stipule que les membres de la Cour sont élus par l'Assemblée générale et par le Conseil de sécurité sur une liste de personnes présentées par les groupes nationaux de la Cour permanente d'arbitrage. | UN | وتنص المادة ٤ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية على أن أعضاء المحكمة تنتخبهم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن من قائمة حاوية أسماء اﻷشخاص الذين رشحتهم الشُعب اﻷهلية في محكمة التحكيم الدائمة. |
1999 Membre de la Cour permanente d'arbitrage, La Haye. | UN | عضو في محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي |
Membre de la Cour permanente d'arbitrage à compter du 24 juin 1996, La Haye Distinctions honorifiques | UN | عضو في محكمة التحكيم الدائمة اعتبارا من 24 حزيران/يونيه 1997؛ لاهاي. |
- Arbitre à la Cour permanente d'arbitrage (depuis 2001) | UN | - محكّم في محكمة التحكيم الدائمة (منذ عام 2001) |
Depuis 2001 Membre de la Cour permanente d'arbitrage | UN | منذ عام 2001 - عضو في محكمة التحكيم الدائمة. |
Depuis décembre 1993, représente le Zimbabwe à la Cour permanente d'arbitrage de La Haye | UN | عُيِّن لتمثيل زمبابوي في محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي، كانون الأول/ديسمبر 1993 وحتى الآن. |
Il est membre de la Cour permanente d'arbitrage. | UN | وهو عضو في محكمة التحكيم الدائمة. |
Entre autres responsabilités internationales, il a été élu pour trois mandats au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD) et il siège à la Cour permanente d'arbitrage depuis 1998. | UN | ومن المناصب الدولية التي تقلدها تبرز عضويته في لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري طوال ثلاث دورات، وعضويته في محكمة التحكيم الدائمة منذ عام 1998 حتى الآن. |
Membre depuis le 30 avril 1990 de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye | UN | - عضو في محكمة التحكيم الدائمة بلاهاي )منذ ٠٣ نيسان/أبريل ٠٩٩١( |
Membre de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye (depuis 1990). | UN | عضو في محكمة التحكيم الدائمة )لاهاي( )منذ عام ١٩٩٠(؛ |
Une possibilité serait d’adopter la procédure suivie pour les élections à la Cour internationale de Justice et de demander aux groupes nationaux à la Cour permanente d’arbitrage de désigner les candidats. | UN | واحدى الامكانيات يمكن أن تتمثل في اتباع الاجراء المستخدم من أجل انتخابات محكمة العدل الدولية وأن يطلب من الجماعات الوطنية في محكمة التحكيم الدائمة بتقديم أسماء مرشحين . |