"في مدارها" - Traduction Arabe en Français

    • en orbite
        
    • sur orbite
        
    Du fait de leur vitesse très élevée en orbite, des débris même de petite taille peuvent endommager ou détruire un satellite. UN فمن شأن حتى الأجزاء الصغيرة نسبياً من الحطام أن تلحق ضرراً بالسواتل أو تدمرها بسبب سرعتها العالية جداً في مدارها.
    au moment où la fusée lâche la capsule en orbite terrestre basse. Open Subtitles في الوقت الذي سيضع فيه الصاروخ الكبسولة في مدارها الفضائي السفلي.
    Dante a illégalement incorporé un logiciel espion dans son logiciel qui lui permet de manipuler ou détruire des satellites en orbite en utilisant une unité de commande mobile qu'il a créée. Open Subtitles قام بشكل غير مشروع بغرس أداة تجسس في برنامجه تسمح له بالتلاعب أو بتدمير الأقمار في مدارها عن طريق جهاز تحكم قام بصناعته
    En mars 1999, le premier lancement de démonstration à partir de la plate-forme flottante a été mené à bien avec la mise en orbite d’un véhicule spatial de simulation. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٩، نجح أول بيان عملي ﻹطلاق مركبة فضائية من المنصة العائمة عندما أمكن وضع مركبة فضائية تعمل بالمحاكاة في مدارها.
    Ces directives stipulent, à juste titre, qu'il convient d'éviter la destruction intentionnelle de tout vaisseau spatial placé sur orbite et d'autres activités nuisibles préjudiciables ainsi que de limiter les débris lâchés au cours d'opérations normales. UN والمبادئ التوجيهية تنص على نحو صائب على تفادي التدمير الدولي لأي مركبة فضائية في مدارها والأنشطة الضارة الأخرى، فضلا عن الحد من الحطام الذي يطلق خلال العمليات العادية.
    Cette année, en fait, lorsque Mir a connu des problèmes, un effort multinational a été fait pour le maintenir en orbite. UN والواقع أنه عندما تعرضت " ميـــر " لمشاكل في هذه السنة، بُذل مجهود متعدد الجنسيات ﻹبقائها في مدارها.
    Il faut éviter la destruction intentionnelle de tout engin spatial ou étage orbital de lanceur en orbite et les autres activités dommageables produisant des débris à longue durée de vie. UN ينبغي تفادي التدمير المتعمَّد لأي مركبة فضائية تحلِّق في مدارها أو المراحل المدارية لمركبات الإطلاق وغير ذلك من الأنشطة الضارة التي تولِّد حطاماً يعمِّر طويلاً.
    Le service initial de navigation par satellite va être offert à compter de 2014 et, en 2025, la constellation complète de 30 satellites va être en orbite. UN وسيُشرع في تقديم خدمات الملاحة الساتلية ابتداء من عام 2014، وبحلول عام 2025، فإن الكوكبة الكاملة المكونة من 30 ساتلا ستكون في مدارها.
    Il s'agit d'un des éléments fondamentaux de la physique spatiale: quelle que soit leur masse, leur taille et leur forme, les objets doivent, pour rester en orbite à une distance donnée de la Terre, se déplacer à une vitesse spécifique qui est fonction de la distance qui les sépare de la Terre. UN وهذا العنصر هو أحد العناصر الأساسية لفيزياء الفضاء، فالأجسام، حسب مسافتها المحددة من الأرض، يجب أن تتحرك بسرعة محددة لتبقى في مدارها بغض النظر عن كتلتها أو حجمها أو شكلها.
    - Préservation de la sécurit et de l'intégrité des objets spatiaux en orbite; UN - الحفاظ على أمن وسلامة الأجسام الفضائية في مدارها
    - Préservation de la sécurit et de l'intégrité des objets spatiaux en orbite; UN - الحفاظ على أمن وسلامة الأجسام الفضائية في مدارها
    2. Le 18 juin 1997, sept satellites Iridium ont été placés en orbite terrestre depuis le cosmodrome de Baikonour par la même fusée Proton. UN ٢ - وفي ٨١ حزيران/يونيه ٧٩٩١ ، تم وضع سبعة سواتل من طراز ايريديوم في مدارها حول اﻷرض بصاروخ حامل واحد من طراز بروتون .
    Le projet de Code de conduite de l'Union européenne relatif aux activités menées dans l'espace extra-atmosphérique garantira à tous la liberté d'accès à l'espace extra-atmosphérique, à des fins pacifiques, dans le plein respect de la sécurité et de l'intégrité des objets spatiaux en orbite et du droit naturel à la légitime défense des intérêts des États. UN ومن شأن مدونة الاتحاد الأوروبي لقواعد السلوك في مجال أنشطة الفضاء الخارجي أن تكفل إمكانية وصول الجميع إلى الفضاء للأغراض السلمية وصون أمن وسلامة الأجسام الفضائية في مدارها وإيلاء الاعتبار الواجب لمصالح الدفاع المشروعة للدول.
    Il faut éviter la destruction intentionnelle de tout engin spatial ou étage orbital de lanceur en orbite et les autres activités dommageables produisant des débris à longue durée de vie. UN 45 - ينبغي تفادي التدمير المتعمد لأي مركبة فضائية تحلّق في مدارها أو المراحل المدارية لمركبات الإطلاق وغير ذلك من الأنشطة الضارة التي تولد حطاما يعمِّر طويلا.
    M. Kumar (Inde) rappelle qu'en octobre 2011, le lanceur de satellite sur orbite polaire a placé en orbite le satellite indo-français < < Megha-Tropiques > > et trois satellites auxiliaires. UN ۱٤ - السيد كومار (الهند): أشار إلى أن مركبة إطلاق السواتل القطبية قامت في تشرين الأول/أكتوبر 2011 بوضع الساتل الهندي الفرنسي المشترك " ميغا تروبيك " ، وثلاثة سواتل مساعدة، في مدارها.
    Spationef Reliant sur orbite. Approchons Ceti Alpha 6. Open Subtitles مركبة الفضاء "ريلاينت" تسير في مدارها لتصل إلى كوكب "سي تي ألفا 6"
    Trois lancements effectués par Ariane-5 dans sa version générique ont permis de placer sur orbite les satellites INSAT-3A, Galaxy-XII, Optus et Defence C1, BSat-2C, INSAT-3E, eBIRD et SMART-1. UN وفي ثلاث عمليات إطلاق، وضع الصاروخ آريان-5 منظومة السواتل الوطنية الهندية التالية في مدارها: الساتل INSAT-3A، والساتل Galaxy-XII، والساتـــل Optus and Defence C1، والساتـــل BSat-2C، والساتـــل INSAT-3E، والساتــل e-BIRD، وسواتل البعثات الصغيرة للبحوث المتقدمة في مجال التكنولوجيا 1 (SMART-1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus