quarante-septième session tenue à Riyad (Arabie saoudite) les | UN | المنعقدة في مدينة الرياض بالمملكة العربية السعودية |
Les dirigeants des États membres condamnent et dénoncent fermement les actes terroristes odieux que des cellules et des éléments terroristes ont commis contre des complexes résidentiels à Riyad. | UN | وأعرب قادة دول المجلس عن استنكارهم وإدانتهم الشديدة للأعمال الإرهابية البشعة التي استهدفت المجمعات السكنية والتي نفذتها بعض الخلايا والعناصر الإرهابية في مدينة الرياض. |
Le Conseil suprême a adopté les projets de résolution que les ministres de la défense ont élaborés lors de leur dix-septième session qui s'est tenue à Riyad. Ces résolutions portent notamment sur le renforcement de la force dite " bouclier de la péninsule " , le suivi de la mise en place d'un réseau de communications fiables, la couverture radar, les dispositifs d'alerte avancés et les autres domaines de la coopération militaire. | UN | ● الشؤون العسكرية: اعتمد المجلس اﻷعلى القرارات المرفوعة من أصحاب السمو والمعالي وزراء الدفاع في دول المجلس في اجتماعهم السابع عشر الذي عقد في مدينة الرياض والمتعلقة بتطوير قوة درع الجزيرة، ومتابعة تنفيذ شبكة الاتصالات المؤمنة، والتغطية الرادارية واﻹنذار المبكر، ومجالات التعاون العسكري اﻷخرى. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué final que le Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe a publié à l'issue de sa soixante-septième session, tenue le 28 juin 1998 au siège du Secrétariat général à Riyad. | UN | يسرني أن أرفق طيه البيان الختامي للدورة السابعة والستين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية الذي صدر يوم اﻷحد الموافق ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في مقر اﻷمانة العامة في مدينة الرياض. |
Publié à Riyad | UN | صدر في مدينة الرياض |
Remerciements au Royaume d'Arabie saoudite, hôte du dix-neuvième Sommet ordinaire à Riyad | UN | توجيه الشكر والتقدير للمملكة العربية السـعودية لاستضافتها القمة العادية (19) في مدينة الرياض. |
Les ministres ont salué les efforts déployés par les nouveaux dirigeants du Yémen pour appliquer l'initiative du Conseil de coopération du Golfe, signée à Riyad, le 23 novembre 2011, en vue d'assurer une passation des pouvoirs dans le calme. | UN | وأشاد الوزراء بالجهود التي يبذلها القادة الجدد في اليمن لتنفيذ مبادرة مجلس التعاون الخليجي بشأن نقل السلطة سلميا، وهي المبادرة التي وُقِّعت في مدينة الرياض بتاريخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Le Groupe de travail a porté un cas à l'attention du Gouvernement selon sa procédure standard en ce qui concerne M. Alaaeddin Al-Rashi, qui aurait été vu pour la dernière fois le 21 mars 2011 dans la rue en bas de l'immeuble où il résidait à Riyad. | UN | 115- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي حالة واحدة تتعلق بالسيد علاء الدين آل راشي الذي يُدَّعى أنه شوهد لآخر مرة في 21 آذار/مارس 2011، أسفل العمارة التي كان يقيم فيها بشارع عام في مدينة الرياض. |
59. Cette commission, qui a été établie en application de la décision no 2 du Conseil des ministres datée du 1/1/1422 de l'hégire, a son siège à Riyad et des antennes dans toutes les régions du pays. | UN | 59- جرى إنشاء هذه اللجنة بموجب قرار مجلس الوزراء رقم (2) في 01/01/1422هومقرها الرئيس في مدينة الرياض ولها لجان فرعية في جميع المناطق. |
Le 31 mai 1997, le Conseil des ministres a tenu sa soixante-troisième session au siège du secrétariat général à Riyad, sous la présidence du Ministre des affaires étrangères du Qatar, S. E. le cheikh Hamad Bin Jassem Bin Jaber al-Thani, et en présence de : | UN | عقد المجلس الوزاري دورته الثالثة والستين يوم السبت ٢٥ محرم ١٤١٨ ﻫ الموافق ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧م في مقر اﻷمانة العامة في مدينة الرياض برئاسة معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني وزير خارجية دولة قطر، وبحضور أصحاب السمو والمعالي: |
Lettre datée du 29 juin (S/1998/600), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Koweït, transmettant le texte du communiqué final que le Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe avait publié à l’issue de sa soixante-dix-septième session, tenue le 28 juin 1998 à Riyad. | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه )S/1998/600(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الكويت يحيل بها البيان الختامي للمجلس الوزاري لمجلس التعاون الخليجي في دورته السابعة والستين، المعقودة في مدينة الرياض. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte, en arabe, de la déclaration faite par le Conseil des ministres des Etats membres du Conseil de coopération des Etats arabes du Golfe lors de sa quarante-septième session, qui s'est tenue à Riyad (Arabie saoudite) les 7 et 8 juin 1993. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه باللغة العربية البيان الصادر عن المجلس الوزاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته السابعة واﻷربعين المنعقدة في مدينة الرياض بالمملكة العربية السعودية خلال يومي ٧ و ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Le Conseil des ministres a tenu sa quarante-septième session les 17 et 18 du mois de Dhu-l-hijja de l'an 1413 de l'hégire, soit les 7 et 8 juin 1993, au siège de son secrétariat général à Riyad. Ont participé à cette session, présidée par S. E. M. Rachid Abdallah Al-Nuaymi, Ministre des affaires étrangères des Emirats arabes unis : | UN | عقــد المجلـس الــوزاري دورتــه السابعــة واﻷربعين يومي ١٧ - ١٨ ذو الحجة ١٤١٣ﻫ الموافق ٧ - ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣م بمقر اﻷمانة العامة في مدينة الرياض برئاسة معالي راشد عبد الله النعيمي، وزير الخارجية بدولة اﻹمارات العربية المتحدة، رئيس الدورة الحالية للمجلس الوزاري وبحضور: |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué publié par le Conseil des ministres des États membres du Conseil de coopération du Golfe à sa cinquantième session, tenue à Riyad (Royaume d'Arabie saoudite) les 2 et 3 avril 1994. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه البيان الصادر عن المجلس الوزاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الخمسين المنعقدة في مدينة الرياض بالمملكة العربية السعودية خلال يومي ٢ و ٣ نيسان/أبريل ٤٩٩١. |
de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué de presse que le Conseil ministériel du Conseil de coopération du Golfe a publié à l'issue de sa soixante-dixième session, tenue les 14 et 15 mars 1999, au siège de son secrétariat général à Riyad (voir annexe). | UN | يشرفني وبناء على توجيهات من حكومتي أن أحيل إليكم طيه نص البيان الصحفي للدورة السبعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية والذي عقد يومي ١٤ - ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٩، المقر اﻷمانة العامة في مدينة الرياض بالمملكة العربية السعودية )انظر المرفق(. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué publié par le Conseil ministériel du Conseil de coopération du Golfe (CCG), lors de sa quarante-sixième session, qui s'est tenue les 4 et 5 avril 1993 à Riyad (Royaume d'Arabie saoudite) (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه البيان الصادر عن المجلس الوزاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته السادسة واﻷربعين المنعقدة في مدينة الرياض بالمملكة العربية السعودية خلال يومي ٤ و ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣ )انظر المرفق(. ـ |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué de presse publié par le Conseil ministériel du Conseil de coopération du Golfe (CCG), lors de sa quarante-huitième session, qui s'est tenue les 5 et 6 septembre 1993 à Riyad (Royaume d'Arabie saoudite) (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه باللغة العربية البيان الصادر عن المجلس الوزاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الثامنة واﻷربعين المنعقدة في مدينة الرياض بالمملكة العربية السعودية خلال يومي ٥ و ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ )انظر المرفق(. |
Lettre datée du 13 avril (S/1994/434), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Arabie saoudite, transmettant le texte du communiqué publié par le Conseil des ministres du Conseil de coopération du Golfe à sa cinquantième session, tenue à Riyad les 2 et 3 avril 1994. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ نيسان/أبريل )S/1994/434( موجهة إلى اﻷمين العام من مندوب المملكة العربية السعودية، يحيل بها نص بيان صادر عن المجلس الوزاري لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الخمسين، المعقودة في مدينة الرياض يومي ٢ و ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
3. L'affaire a été soumise au Groupe de travail sur la détention arbitraire comme suit: Bachr b. Fahd b. Safrane Al-Bachr est un ressortissant saoudien né en 1960, âgé de 50 ans, qui réside habituellement avec sa famille à Riyad, en Arabie saoudite; il est professeur de science religieuse à l'Université Al-Imam Ahmed b. Saud, à Riyad. | UN | 3- إن القضية الموجزة فيما يلي قد أفاد بها المصدر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي وهي كالآتي: بشر بن فهد بن سفران البشر (المشار إليه فيما يلي بالسيد البشر)، من مواليد عام 1960 ويبلغ من العمر 50 سنة، وهو مواطن سعودي يقيم مع أسرته في مدينة الرياض بالمملكة العربية السعودية، وهو أستاذ في العلوم الدينية في جامعة الإمام أحمد بن سعود في الرياض. |