"في مدينة بيشكيك" - Traduction Arabe en Français

    • à Bichkek
        
    • dans la ville de Bichkek
        
    à Bichkek et dans la région de Tchou, en particulier, la natalité est tombée à 14,5 p. 1000 et à 16,2 p. 1000, respectivement. UN ويلاحظ ذلك بصفة خاصة في مدينة بيشكيك ومقاطعة تشو حيث انخفض متوسط نسبة المواليد إلى ١٤,٥ و ١٦,٢ على التوالي.
    Les Parties saluent les initiatives prises et soutenues par l’ONU pour régler le conflit afghan, notamment concernant la tenue d’une conférence pacifique sur l’Afghanistan à Bichkek. UN وترحب اﻷطراف بقيام اﻷمم المتحدة بتقديم ومساندة المبادرات الهادفة إلى تسوية النزاع اﻷفغاني، بما في ذلك عقد مؤتمر عالمي للسلام في أفغانستان في مدينة بيشكيك.
    SIZO du Comité d'État à la sécurité nationale à Bichkek UN 1- مرفق الاحتجاز السابق للمحاكمة التابع للجنة الحكومية للأمن الوطني في مدينة بيشكيك
    Centre d'isolement, d'adaptation et de réinsertion pour mineurs à Bichkek UN 2- مركز عزل وتكيف الأحداث وإعادة تأهيلهم في مدينة بيشكيك
    Nous avons le plaisir d'informer l'Assemblée que notre pays et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) ont signé un accord pour installer un centre douanier dans la ville de Bichkek afin de former des spécialistes afghans. UN ويسرنا أن نبلغ الجمعية بأن بلدي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وقعا على اتفاق بشأن إنشاء مركز للجمارك في مدينة بيشكيك لتدريب الاختصاصيين الأفغان.
    L'Assemblée législative et l'assemblée des représentants du peuple demandent à tous les parlements et parlementaires du monde d'appuyer la convocation et l'organisation à Bichkek d'une conférence des représentants internationaux pour régler pacifiquement le conflit en Afghanistan, d'y prendre part et de contribuer à son succès. UN ويتوجه المجلس التشريعي ومجلس نواب الشعب إلى جميع برلمانات وأعضاء برلمانات العالم بنداء دعم عقد وإجراء مؤتمر للممثلين الدوليين في مدينة بيشكيك بشأن التسوية السلمية للنزاع في أفغانستان، وستساعد مشاركة اﻷطراف المعنية باﻷمر على تحقيق نجاحه.
    Fait à Bichkek, le 10 janvier 1997 en trois exemplaires, établis chacun en langues kazake, kirghize, ouzbèke et russe, tous les textes faisant également foi. UN حررت في مدينة بيشكيك في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ من ثلاث نسخ، كل منها باللغة اﻷوزبكية والقيرغيزية والكازاخية والروسية. وجميع النصوص متساوية في الحجية.
    Colonie no 47 à Bichkek UN 1- السجن رقم 47 في مدينة بيشكيك
    En 2005 à Bichkek on comptait 178 femmes (14,8%) alcooliques et 21 femmes (8,7%) toxicomanes. UN 323 - وعلى مدار عام 2005، كان في مدينة بيشكيك 178 امرأة (14.1 في المائة) متكلة على الكحول و 21 امرأة (8.7 في المائة) متكلة على المخدرات.
    21. En coopération avec le Comité antimonopole kirghize, la CNUCED a aussi organisé la Conférence internationale des pays en transition sur la concurrence à Bichkek (Kirghizistan) les 1er et 2 octobre 2001. UN 21- ونظم الأونكتاد أيضا، بالتعاون مع اللجنة المعنية بسياسة مناهضة الاحتكار والتابعة للدولة في قيرغيزستان، المؤتمر الدولي المعني بسياسة المنافسة للبلدان المارة بمرحلة انتقالية، في مدينة بيشكيك بين 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Guidées par la volonté commune d'élargir et d'approfondir leur coopération dans de nombreux domaines sur la base des mesures convenues dans la Déclaration commune des participants à la réunion d'Almaty tenue 3 juillet 1998, ont tenu une réunion au plus haut niveau, le 25 août 1999, à Bichkek, UN انطلاقا من الرغبة المشتركة في توسيع وتكثيف التعاون المتعدد اﻷطراف، على أساس أوجه الاتفاق المنصوص عليها في البيان المشترك الذي أصدره المشاركون في اجتماع ألماتي المعقود في ٣ تموز/يوليه ٩٩٨١، عقدت اجتماعا رفيع المستوى في مدينة بيشكيك في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٩،
    Les Parties réaffirment le rôle central joué par l'ONU dans les efforts déployés à l'échelle internationale afin de parvenir à un règlement pacifique du conflit afghan, soutiennent l'action pacificatrice menée par le Groupe " 6+2 " , et se félicite de l'initiative proposée par le Kirghizistan concernant l'organisation d'une conférence de paix sur l'Afghanistan à Bichkek. UN وتؤكد اﻷطراف أهمية الدور الرئيسي لﻷمم المتحدة في الجهود الدولية المبذولة لتحقيق تسوية سلمية للنزاع اﻷفغاني، كما تؤكد أهمية أنشطة صنع السلام لمجموعة " ٦+٢ " وترحب بمبادرة قيرغيزستان عقد مؤتمر للسلام بشأن أفغانستان في مدينة بيشكيك.
    4.3 En ce qui concerne les violations du Code de procédure pénale qui, selon l'auteur, auraient eu lieu pendant l'enquête, les autorités chargées des poursuites ont ouvert sans délai une enquête et, aucune irrégularité n'ayant été relevée, le tribunal de district de Pervomai à Bichkek a rendu son verdict. UN 4-3 وفيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لقانون الإجراءات الجنائية، التي حدثت أثناء التحقيق حسب ما أورده صاحب البلاغ، بادرت سلطات الادعاء فوراً إلى القيام بتحقيق إجرائي، وبالنظر إلى عدم وجود أي انتهاكات، أصدرت محكمة منطقة دائرة بيرفومايو في مدينة بيشكيك حكمها.
    Nous avons l’honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du Traité d’amitié éternelle entre la République du Kazakstan, la République du Kirghizistan et la République d’Ouzbékistan, signé par les chefs des États susmentionnés le 10 janvier 1997, à Bichkek (voir annexe). UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه نص معاهدة الصداقة الدائمة بين جمهورية أوزبكستان، وجمهورية قيرغيزستان، وجمهورية كازاخستان التي وقعها رؤساء الدول المذكورة في ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في مدينة بيشكيك )انظر المرفق(.
    Parmi ces établissements, on peut mentionner le Centre national de toxicologie (CNT), 4 centres régionaux de réadaptation, 3 centres de prévention et de consultation réservés aux adolescents (situés à Bichkek, à Och, et dans la région d'Issyk-Koul), 49 cabinets médicaux spécialisés et 4 cabinets de consultation pour les adolescents toxicomanes. UN وتشمل تلك المؤسسات مركزا وطنيا و ٤ مستوصفات إقليمية لعلاج مدمني المخدرات، و ٣ مراكز وقائية واستشارية للمراهقين )في مدينة بيشكيك ومنطقتي بوش وإيسيك - كول( و ٤٩ عيادة استشارية طبية و ٤ مراكز استشارية لعلاج المراهقين من إدمان المخدرات.
    Les cas les plus nombreux ont été observés dans la ville de Bichkek (506), la région de Tchouïsk (342) et la région d'Och (260). UN وسُجّل العدد الأكبر من الحالات في مدينة بيشكيك (506)، وفي منطقة تشُوِيسك (342)، وفي منطقة أوك (260).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus